Identicación de Piezas
1. Tapa de la tolva
2. Tolva para Granos
3. Indicador de Ajuste de Molienda
4. Junta de Silicona Negra*
5. Rebaba de Anillo Removible
6. Escala de Ajuste de Molienda
7. Pantalla LED
8. Dial
9. Recipiente de Café Molido con Línea de
Llenado Máximo
10. Cepillo*
11. Base Ponderada
12. Anillo de Ajuste de Molido
13. Lengüeta del Anillo de Ajuste
14. Alineación de Rebabas y Pestañas de
Elevación
15. Fresa Cónica Central
* incluido en el Recipiente de Café Molido
CONFIGURACION INICIAL
Para el manual completo, visite baratza.com/documentation
1. Lave a mano la tapa de la tolva (1), la tolva (2), la junta de silicona negra (4), y la bandeja de café molido (9) en
agua tibia y jabonosa, y seque por completo. No lave la rebaba de anillo removible (5) en agua o se oxidará.
2. La rebaba de anillo (5) tiene una pestaña roja y debe estar apuntando al ajuste de molienda 30.
3. Tenga cuidado de no romper la junta. Coloque la junta (4) en la parte superior de la rebaba del anillo (5),
alinee las muescas de la junta con las pestanas de la rebaba del anillo (una de las cuales es roja) y trabaje
suavemente la junta hasta que quede asentada en la parte superior ⅛ “
(4 mm) de la rebaba del anillo (5).
4. Para instalar la tolva, asegúrese de que el indicador de conguración de molienda plateada (3) este colocada
a la derecha y este alineada con el marcador de triángulo negro en la caja. Presione la tolva hacia abajo y
gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta el ajuste 20. Debe escuchar el clic de la tolva mientras ésta
gira.
Si el paso 4 no funciona bien: el Anillo Negro de Ajuste de Molienda (12) debe girarse totalmente hacia la
izquierda para que la tolva se instale. Puede girar el Anillo de Ajuste de Molienda (12) con la mano, Lengüetas
del Anillo de Ajuste (13) para apalancar de ser necesario y luego continúe desde el paso 3.
SI NECESITA SOPORTE ADICIONAL:
En Estados Unidos Y Canadá contacte a:
o al 425-641-1245
o gratis al 877-701-2021
Si cree que su molinillo no está
funcionando correctamente, diríjase a
nuestra guía de solución de problemas
en: baratza.com/troubleshooting
Fuera de Norteamérica, la garantía es
proporcionada por la compañía donde
compró el producto. Para servicio,
encuentre el importador más cercano en
baratza.com/international-importers-and-
retailers
INFORMACION DE SEGURIDAD:
Lea la información a continuación con mucho cuidado.
Contiene información de seguridad importante para
este producto. Guarde estas instrucciones para futuras
referencias.
! Use solo con corriente alterna y el voltaje adecuado. Vea la etiqueta en la base
del molinillo para determinar el voltaje correcto.
! Limpie solamente la carcasa del molinillo con un paño seco o ligeramente
humedecido. No sumerja la amoladora, el enchufe o el cable en agua ni en
ningún otro líquido.
! Baratza no aceptará ninguna responsabilidad por daños, lesiones o garantías
si la amoladora se usa de manera diferente a la indicada (es decir, molienda
de granos de café enteros tostados) o si es reparada o manejada de manera
incorrecta.
! Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
! No utilice la amoladora con un cable o enchufe dañado. Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente
de servicio o personas calicadas para evitar peligros.
! No deje la amoladora desatendida mientras este ENCENDIDA.
! Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucciones
sobre el uso del artefacto de una manera segura y entienden el peligros
involucrados.
! Los niños no deben realizar tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
! Siempre desenchufe la amoladora del suministro eléctrico antes de ensamblar,
desmontar o limpiar. Para desenchufar, agarre el enchufe y retírelo de la toma
de corriente. Nunca tire del cable.
! PRECAUCION: SIEMPRE desenchufe el cable de suministro eléctrico antes de
limpiar el molinillo.
ELEGIR UN AJUSTE DE MOLIENDA
Gire la tolva para ajustar la conguración de molienda que desea. Cuando
se ajusta a una molienda más na, el molino debe estar quedándose sin
granos de café o completamente vacío para evitar que el sistema de ajuste
se enganche en los granos que están entre las fresas. A continuación se
muestran algunos ajustes generales para dar inicio para una variedad de métodos de elaboración. Tendrá que
marcar en el dial su preferencia desde aquí. Puede encontrar información adicional en baratza.com/grinding-tips
PROGRAMACION
Vea el manual de operaciones para detalles completos: baratza.com/documentation
El tiempo de molienda se ajusta girando el dial. La rotación en el sentido de las agujas del reloj aumenta el tiempo
de molienda en incrementos de 1,0 segundos, y la rotación en sentido izquierdo disminuye el tiempo de molienda en
incrementos de 0,1 segundos. Gire en el sentido de las agujas del reloj hasta justo por encima del tiempo deseado,
luego gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la conguración. El rango de ajuste es un circuito que
continúa de 40.0 a 1.0. Para moler manualmente, presione el dial durante 3 segundos para entrar en el modo Pulso,
luego presione y mantenga presionado el dial para moler. Girando el dial sale del modo de Pulso.
Molido Mas Fino = números mas bajos
Molido Mas Grueso = números mas altos
No llene el recipiente de café molido por encima de la línea de llenado máximo indicado o el molinillo puede obstruirse y puede ser
necesario desatascarlo.
Espresso AeroPress Hario V60 Destilador
Automatico
Chemex Prensa
Fracnesa
Ajuste Sugerido
8 12 15 18 20 28
Identicação das Partes
1. Tampa do Funil
2. Funil de Grãos
3. Indicador de Conguração de Moagem
4. Junta de Silicone preto*
5. Anel de Rebarbas Removível
6. Conjunto de Ajuste de Moagem
7. Visor de LED
8. Mostrador
9. Gaveta de Café Moído com a Linha de
Enchimento Máxima
10. Escova*
11. Base com Balança
12. Anel de Ajuste de Moagem
13. Aba do Anel de Ajuste
14. Abas de Elevação e Alinhamento da
Rebarba
15. Lâmina Central Cônica
* incluídos na gaveta de café moído
CONFIGURAÇÃO INICIAL
Para o manual completo, visite baratza.com/documentation
1. Lave à mão a tampa do funil (1), funil (2), junta de silicone preta (4), e gaveta do café moído (9) em água
morna e sabão, e seque completamente. Não lave o anel removível de rebarbas (5) em água ou ele
enferrujará.
2. O anel de rebarbas (5) tem uma guia vermelha e deve estar apontando para conguração de moagem 30.
3. Tenha cuidado para não rasgar a junta. Coloque a junta (4) na parte superior do anel de rebarbas (5), alinhe
os engates da junta com o as abas do anel de rebarba (uma das quais é vermelha) e, cuidadosamente,
posicione a junta para baixo até que ela esteja posicionada no topo ⅛” (4mm) do anel de rebarbas (5).
4. Para instalar o funil de alimentação, garanta que o indicador de grau de moagem prateado (3) está
posicionado à direita, e alinhado com o marcador em forma de triângulo preto no revestimento. Pressione
o funil de alimentação para baixo e gire no sentido horário para o ajuste 20. Você deve ouvir o funil de
alimentação clicar enquanto ele gira.
Se o passo 4 não está funcionando bem: O anel preto de ajuste de moagem (12) deve ser girado totalmente no
sentido anti-horário para se instalar o funil. Você pode girar o anel de ajuste de moagem (12) com a mão, usando as
abas do anel de ajuste (13) para alavancagem, se necessário e, em seguida, continuar a partir do passo 3.
SE PRECISAR DE MAIS AJUDA:
Nos EUA e Canadá contate
ou 425-641-1245
ou gratuitamente para 877-701-2021
Se você acha que o seu triturador não
estiver funcionando corretamente, veja
nossos guias de solução de problemas
em baratza.com/troubleshooting
Fora da América do Norte, a garantia é
fornecida na empresa que você adquiriu
o produto. Para serviços, encontre o
importador mais perto em baratza.com/
international-importers-and-retailers
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA:
Leia as informações abaixo cuidadosamente. Elas contêm
informações de segurança importantes para este aparelho.
Por favor guarde estas instruções para referência futura.
! Use somente com corrente alternada e tensão corretas. Consulte a etiqueta na
base do moedor para determinar a tensão correta.
! Limpe o compartimento do moedor apenas com um pano macio seco ou
ligeiramente úmido. Não mergulhe o moedor, plugue ou o em água ou
quaisquer outros líquidos.
! A Baratza não aceita qualquer responsabilidade por danos, ferimentos
ou garantia se o moedor for utilizado para outros ns que não o que se
destina (ou seja, moagem de grãos de café torrados) ou operado/reparado
inadequadamente.
! Mantenha o aparelho e o o fora do alcance de crianças com idade inferior a
8 anos
! Não opere o moedor com um cabo ou plugue danicado. Se o cabo de
alimentação estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante, seu agente
de serviço ou por técnicos igualmente qualicados para evitar situações de
perigo
! Não deixe o moedor sem vigilância enquanto ligado.
! Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos e
acima e pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas
ou pouca experiência e conhecimento se lhes tenham sido dadas supervisão
ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e
compreendendo os riscos envolvidos.
! Limpeza e manutenção não devem ser feitos por crianças sem supervisão.
! Sempre desligue sempre o moedor da alimentação elétrica antes de montar,
desmontar ou limpar. Para desplugar, segure o plugue e retire da tomada.
Nunca puxe o cabo.
! CUIDADO: Sempre desconecte o cabo de alimentação elétrica antes de limpar
o moedor.
ESCOLHENDO UMA CONFIGURAÇÃO DE MOAGEM
Gire a vasilha para ajustar na conguração desejada. Quando ajustar para
mais no, o moedor deve estar funcionando ou completamente sem grãos
para evitar que o sistema de ajuste de xar os grãos que estão entre as
lâminas. Abaixo estão algumas denições gerais para se começar para uma
variedade de métodos de infusão. Você precisará girar sua preferência de moagem a partir daqui.
Informações adicionais podem ser encontradas em baratza.com/grinding-tips
PROGRAMAÇÃO
Consulte o manual de operações para mais detalhes: baratza.com/documentation
O tempo de moagem é ajustado girando o mostrador. A rotação no sentido horário aumenta o tempo de moagem em
incrementos de 1,0 segundo, e a rotação no sentido anti-horário diminui o tempo de moagem em incrementos de 0,1
segundo. Gire no sentido horário até logo acima do tempo desejado e, em seguida, gire no sentido anti-horário para a
denição. A faixa de ajuste é um ciclo que continua de 40,0 para 1,0. Para moer manualmente, pressione o mostrador
por 3 segundos para entrar no modo de Pulso e, em seguida, pressione e segure o mostrador para moer. Girando o
mostrar faz o moedor sair do modo de pulso.
Moagem Mais Fina = números menores
Moagem Mais Grossa = números maiores
Não encha a gaveta de café moído acima da linha de enchimento indicado ou o moedor pode tornar-se obstruído, exigindo o
desentupimento.
Espresso AeroPress Hario V60 Automatic Brewer Chemex French Press
Conguração Sugerida
8 12 15 18 20 28
Indholdsoversigt
1. Bønnetragt låg
2. Bønnetragt
3. Kværnindstillingsindikator
4. Sort silikone pakning*
5. Aftagelig ringkværn
6. Kværnjusteringsskala
7. LED skærm
8. Knap
9. Formalet kaffebeholder med maks.
påfyldningslinje
10. Børste*
11. Vægtet base
12. Kværnjusteringsring
13. Justeringsringfane
14. Kværn justering & løfte tap
15. Center ringkværn
* inkluderet i formalet kaffebeholder
OPSÆTNING
For den fulde manual, besøg baratza.com/documentation
1. Håndvask låget til bønnetragten (1), bønnetragten (2), den sorte silikone pakning (4), og den formalet
kaffebeholder (9) i varmt sæbevand, og tør grundigt af. Vask ikke den aftagelige kværnblade (5) i vand, da
den vil ruste.
2. Ringkværnen (5) har et rødt punk tog den skal placeres udfor kværnindstilling 30.
3. Pas på ikke at rive pakningen i stykker. Placer pakningen (4) oven på ringkværnen (5), placer pakningens
hakker så de passer med ringkværnens tapper (hvoraf en er rød) og vrik forsigtigt pakningen ned over, indtil
den er placeret oven på (4mm) ringkværnen (5).
4. For at installere tragten, skal du sikre at sølv kværn indstillingsindikatoren (3) er placeret til højre og ud for
den sorte trekantsmarkør på kværnen. Tryk tragten ned og drej den mod uret til indstilling 20. Du bør køre
tragten klikke som den drejes.
Hvis trin 4 ikke fungerer godt: Den sorte kværn justeringsring (12) skal drejes helt mod uret for at tragten bliver
installeret. Du kan dreje kværnjusteringsringen (12) med hånden, ved at bruge ring justeringsfanerne (13) til
gearing, hvis behøves og fortsæt fra trin 3.
HVIS DU HAR BRUG FOR YDERLIGERE SUPPORT:
I USA & Canada kontakt
Ring 425-641-1245
eller momsfrit 877-701-2021
Hvis du tror at din kværn ikke præsterer
korrekt, så gå venligst til vores
fejlndingsguide på
baratza.com/troubleshooting
Uden for Nordamerika, gives garantien af
den sælger, du har købt fra. For service,
nd den nærmeste importør på baratza.
com/international-importers-and-retailers
SIKKERHEDSINFORMATION:
Læs venligst nedenstående information meget omhyggeligt.
Den indeholder vigtige sikkerhedsinformationer for dette
apparat. Bevar venligst disse instruktioner til fremtidig brug.
! Brug kun med vekselstrøm og den korrekte spænding. Se mærkatet på foden af
kværnen for at nde den korrekte spænding.
! Rengør kun kværnens hus med en tør eller let fugtig klud. Nedsænk ikke
kværnen, stikket eller ledningen i vand eller anden væske.
! Baratza vil ikke acceptere noget ansvar for skader eller garanti, hvis kværnen
bruges til andet end dens tilsigtede formål (dvs. formaling af hele ristede
kaffebønner) eller hvis apparatet er forkert betjent eller repareret.
! Opbevar apparatet og ledningen utilgængelig for børn under 8 år.
! Brug ikke kværnen med en beskadiget ledning eller stik. Hvis ledningen er
beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, serviceagenten eller lignende
kvalicerede personer for at undgå fare.
! Efterlad ikke kværnen uden opsyn mens den er TÆNDT.
! Dette apparat kan bruges af børn over 8 år, samt personer med nedsat fysisk,
sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og viden, hvis de
er blevet vejledt og instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde, samt
forstår de risici som er involveret.
! Rengøring og brugervedligehold skal ikke foretages af børn uden opsyn.
! Tag altid kværnens stik ud af stikkontakten før montering, demontering eller
rengøring. For at tage stikket ud, grib om stikket og fjern det fra stikkontakten.
Træk aldrig i ledningen.
! FORSIGTIG: Tag ALTID stikket ud af stikkontakten før rengøring af kværnen.
VÆLG EN KVÆRN INDSTILLING
Drej tragten for at justere til den ønskede kværnindstilling. Når du justere
nere, skal kværnen køre eller være helt tom for bønner for at forhindre at
justeringssystemet ikke binder sig til bønnerne som er mellem kværnbladene.
Nedenfor er nogle generelle indstillinger til at starte med for en række
bryggemetoder. Herfra bliver du nød til at indstille kværnen til din præference.
Yderligere information kan ndes på baratza.com/grinding-tips
PROGRAMERING
Se driftsmanualen for alle oplysninger: baratza.com/documentation
Kværntiden justeres ved at dreje på knappen. Når den drejes med uret øges kværntiden i trin med 1,0 sekunder, og
mod uret reduceres kværntiden i trin med 0,1 sekunder. Drej med uret indtil den ønskede tid er nået, drej herefter mod
uret til indstillingen. Justeringsområdet er en ring som fortsætter fra 40,0 til 1,0. Hvis du ønsker at bruge kværnen
manuelt, tryk knappen ind I 3 sekunder for at starte Pulse tilstand, herefter tryk og hold knappen for at kværne. Drej
knappen for at gå ud af pulse tilstand.
Finere formaling = lavere tal
Grovere formaling = højere tal
Fyld ikke den formalede kaffebeholder over den angivne linje, da kværnen kan blive tilstoppet og kræve rengøring.
Espresso AeroPress Hario V60 Automatisk
brygning
Chemex Fransk
Stempelkaffe
Foreslået indstilling
8 12 15 18 20 28
Обозначение деталей
1. Крышка контейнера
2. Контейнер для зёрен
3. Индикатор режима помола
4. Черная Силиконовая*
5. Съёмная кольцевая фреза
6. Шкала настройки помола
7. Светодиодный дисплей
8. Круговая шкала
9. Контейнер для Помола с линией
максимального заполнения
10. Щётка*
11. Утяжелённая основа
12. Кольцо Регулировки Помола
13. Вкладка Кольца Регулировки
14. Выравнивание фрезы и поднятие
табуляторов
15. Центральный Конический Жернов
* идет в комплекте с Контейнером для Помола
НАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
Подробное руководство вы найдёте на сайте baratza.com/documentation
1. Вымойте вручную крышку контейнера (1), контейнер (2), прокладку из черного силикона (4), и
корзина для молотого кофе (9) в теплой воде с мылом и тщательно высушите. Не мойте съёмное
кольцевую с фрезу (5) в воде или оно поржавеет.
2. Кольцевая фреза (5) имеет красный табулятор и он должен указывать на режим помола 30.
3. Будьте осторожны, чтобы не разорвать прокладку. Поместите прокладку (4) поверх кольца с
фрезой (5), выровняйте прокладки с помощью табуляторов фрезы (одна из которых красная) и
аккуратно опустите прокладку вниз, пока она не встанет сверху ⅛ дюймовой (4 мм) кольцевой
фрезы (5).
4. Для установки бункера, убедитесь, что серебряный индикатор настройки помола (3) расположен
справа и находится на уровне черного треугольного маркера на корпусе. Прижмите бункер вниз и
поверните по часовой стрелке до значения 20. Вы должны слышать щелкающий звук бункера во
время вращения.
Если Шаг 4 не работает как следует: Черное кольцо регулировки помола (12) нужно вращать полностью
против часовой стрелки для установки бункера. При необходимости вы можете повернуть кольцо
регулировки помола (12) вручную с помощью вкладок кольца регулировки (13) для эффективности, а
затем продолжайте с шага 3.
ЕСЛИ ВАМ НУЖНА ДАЛЬНЕЙШАЯ ПОМОЩЬ:
В США и Канаде обращайтесь через
или 425-641-1245
или на бесплатный номер 877-701-2021
Если вы считаете, что ваша кофемолка
работает неправильно, перейдите к
нашим руководствам по устранению
неполадок
baratza.com/troubleshooting
За пределами Северной Америки
гарантия предоставляется компанией,
у которой вы приобрели кофемолку.
Для получения сервисных услуг
узнайте местонаходжение ближайшего
импортера на baratza.com/
international-importers-and-retailers
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ: Пожалуйста, внимательно прочитайте информацию предоставленную ниже. Здесь
содержатся важные сведения о мерах безопасности при использовании данного прибора. Пожалуйста, сохраните эти
инструкции, чтобы вы могли обратиться к ним в будущем.
! Используйте только при переменном токе и соответствующем напряжении
в сети. Чтобы определить соответствующее напряжение посмотрите на
этикетку на внешней стороне дна кофемолки.
! Корпус кофемолки прочищайте лишь сухой или слегка влажной тряпкой.
Не погружайте кофемолку, вилку или шнур от неё в воду или любую другую
жидкость.
! Baratza не берёт на себя ответственность за ущерб, травмы или неполадки
по гарантии, если кофемолка использовалась не по своему прямому
назначению (а именно, помол цельных поджаренных кофейных зёрен) или
если её неправильно использовали или починили собственноручно.
! Держите прибор и его шнур вне досягаемости детей младше 8 лет
! Не используйте кофемолку после повреждения изоляции шнура или вилки.
Для избежания опасных происшествий, повреждённый провод должен
быть заменён производителем, агентом услуг или персоной, располагающей
такими полномочиями
! Не оставляйте включённую кофемолку без присмотра.
! Этот прибор может быть использован детьми старше 8 лет, а также лицами
с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями
или лицам с недостатком опыта и знаний, при условии, что они делают это
под присмотром, или инструкции по безопасному использованию прибора и
понимают возможные опасности.
! Чистка и техническое обслуживание не может проводиться детьми,
оставленными без присмотра.
! Всегда отключайте кофемолку от источника энергии прежде чем собирать,
разбирать или чистить её. Чтобы отключить от источника энергии,
возьмитесь за вилку и выньте из розетки. Никогда не тяните за шнур.
! ОСТОРОЖНО: ВСЕГДА вытаскивайте прибор из розетки, прежде чем помыть
кофемолку.
ВЫБОР НАСТРОЙКИ ПОМОЛА
Поверните бункер, чтобы настроить кофемолку на желаемый режим
помола. При настройке более мелкого помола кофемолка должна быть
запущена или полностью пуста, чтобы систему регулировки не заело
из-за зерён между жерновами. Ниже приведены некоторые общие
начальные настройки, подходящие для различных методов заваривания. Вам нужно будет выбирать
значение на шкале кофемолки в соответствии с вашими предпочтениями. Дополнительную информацию
можно найти на странице baratza.com/grinding-tips
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Посмотреть руководство по эксплуатации и получить подробную информацию можно на странице: baratza.
com/documentation. Время помола регулируется вращением круговой шкалы. Вращение по часовой стрелке
увеличивает время помола с шагом 1,0 секунды, а вращение против часовой стрелки уменьшает время
помола с шагом 0,1 секунды. Вращайте по часовой стрелке до значения чуть выше желаемого времени,
затем поверните против часовой стрелки к настройке. Диапазон регулировки зациклен от 40,0 до 1,0. Чтобы
помолоть вручную, зажмите циферблат в течение 3 секунд, чтобы войти в режим Пульса, затем нажмите и
удерживайте круговую шкалу для измельчения. Вращение циферблата выключает режим пульса.
Мелкий помол = числа меньше
Грубый помол = числа больше
Не заполняйте контейнер для помола выше указанной линии заполнения, иначе кофемолка может забиться и нуждаться в очистке.
Эспрессо AeroPress Hario V60 Автоматическая
кофеварка
Chemex Френч-
пресс
Рекомендуемый режим
8 12 15 18 20 28
11 . .
22 . .
33 . .
44 . .
55 . .
66 . .
77 . .
88 . .
99 . .
1010 . .
1111 . .
1212 . .
1313 . .
1414 . .
1515 . .
1616 . .
1 .(9) (4)(2)(1)
5
2 ..30(5)
3 .(5)(4)
.(5)481
4 .(3)
20
(12) 4
(13)
(12)
3
--
--
1.0
0 .1
3
1.0 40.0
Espresso AeroPress Hario V60 Automatic Brewer Chemex French Press
8 12 15 18 20 28
2
11
5
8
4
9
10
7
6
1
3
20
10
30
5
12
14
134
15
Rozpoznanie Części
1. Pokrywa Zbiornika
2. Zbiornik na Ziarna
3. Wskanik Ustawień
4. Czarna Silikonowa*
5. Wymienny Piercie
6. Skala Regulacji
7. Wyświetlacz LED
8. Pokrętło
9. Pojemnik na Ziarna z Linią
Maksymalnego Napełnienia
10. Szczotka*
11. Obciążona Podstawa
12. Pierścień Regulacji Żarna
13. Zakładka Pierścienia Regulacji
14. Wypukłości Wyrównujące i Ząbki do
Podnoszenia
15. Centralny Stożek Żarna
* dołączone w pojemniku na ziarna
USTAWIENIA POCZĄTKOWE
Po pełną instrukcję, wejdź na baratza.com/documentation
1. Umyj ręcznie pokrywę zbiornika (1), zbiornik (2), czarną silikonową uszczelkę (4) i pojemnik na zmielone
ziarna (9) w ciepłej wodzie z mydłem, następnie je opłucz i osusz. Nie myć usuwanego pierścienia żarna (5)
w wodzie, ponieważ zardzewieje.
2. Pierścień żarna (5) posiada czerwoną zakładkę, która powinna wskazywać ustawienia mielenia 30.
3. Uważaj, aby nie rozerwać uszczelki. Umieść uszczelkę (4) na pierścieniu żarna (5), wyrównaj nacięcia
uszczelki z zakładkami pierścienia żarna (jedna z nich jest czerwona) i delikatnie umieść uszczelkę, aż
znajdzie się na 1/8” (4mm) pierścienia żarna (5).
4. Aby zainstalować zbiornik, upewnij się, że wskaźnik ustawienia srebrnego ostrza (3) jest ustawiony na
prawą stronę i wyrównany jest z czarnym trójkątem na obudowie. Przyciśnij zbiornik w dół i przekręć w
prawo do ustawienia 20. Powinieneś słyszeć, jak zbiornik klika podczas obracania.
Jeśli krok 4 nie działa dobrze: Pierścień regulacji czarnego ostrza (12) musi być przekręcony całkowicie w lewo,
aby zbiornik został zainstalowany. Możesz obrócić pierścień regulujący ostrze (12) ręcznie, używając zakładek
pierścienia regulacji (13) do podważenia, jeśli to potrzebne, później kontynuuj od kroku 3.
JEŚLI POTRZEBUJESZ DALSZEGO WSPARCIA:
W USA i Kanadzie kontakt na support@
baratza.com lub zadzwoń 425-641-1245
oraz połączenia bezpłatne 877-701-2021
Jeśli wydaje Ci się, że Twój młynek nie
działa prawidłowo, przejdź do naszego
podręcznika rozwiązywania problemów
na baratza.com/troubleshooting
Poza Ameryką Północną, gwarancja
dostarczana jest przez rmę, od której
kupiłeś młynek. Aby uzyskać pomoc
znajdź najbliższego importera na baratza.
com/international-importers-and-retailers
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
Uprzejmie prosimy o uważną lekturę poniższej instrukcji.
Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
dla tego urządzenia. Zachowaj te instrukcje, aby mieć do niej
dostęp w przyszłości.
! Używać jedynie ze źródłem prądu zmiennego o właściwym napięciu. Aby poznać
prawidłowe napięcie, sprawdź etykietę na podstawie młynka
! Czyścić obudowę młynka jedynie suchą lub lekko wilgotną ściereczką. Nie
zanurzać młynka, kabla czy wtyczki w wodzie, ani w żadnej innej cieczy.
! Baratza nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia młynka powstałe
wskutek wykorzystywania go do celów innych niż mielenie wypalanych ziaren
kawy, niepoprawnej obsługi lub próby samodzielnej naprawy.
! Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Trzymaj młynek oraz kabel zasilający
z dala od dostępu dzieci poniżej 8 roku życia.
! Nie używać młynka z uszkodzonym kablem lub wtyczką. Jeśli kabel zasilający
jest uszkodzony, musi być wymieniony przez producenta, serwisanta lub inną
wykwalikowaną osobę tak, aby uniknąć zagrożenia.
! Nie pozostawiaj młynka bez opieki, podczas gdy jest włączony.
! To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8. roku życia oraz przez
osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej tudzież
osoby z brakiem wiedzy i doświadczenia, o ile zostały należycie poinstruowane i
poinformowane o zagrożeniach wynikających z niepoprawnego użycia.
! Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być przeprowadzana przez
dzieci bez opieki.
! Zawsze odłączaj młynek od źródła zasilania przed montażem, demontażem czy
czyszczeniem.
! W celu odłączenia przewodu zasilającego zawsze chwytaj za wtyczkę. Nie wolno
pociągać za kabel.
WYBÓR USTAWIEŃ MIELENIA
Będziesz musiał przekręcić młynek zgodnie ze swoimi preferencjami. Dodatkowe informacje
możesz znaleźć na baratza.com/grinding-tips
PROGRAMOWANIE
Sprawdź instrukcję obsługi po szczegółowe informacje: baratza.com/documentation
Czas mielenia reguluje się, obracając pokrętło. Obrót w prawo zwiększa czas mielenia w przyroście o 1.0 sekundę,
a obrót w lewo zmniejsza czas mielenia w przyroście o 0.1 sekundy. Obracaj w prawo dopóki nie osiągniesz
pożądanego czasu, następnie obracaj w lewo do ustawienia. Zakres regulacji to pętla, która trwa od 40.0 do 1.0.
Aby mielić ręcznie, wciśnij pokrętło na 3 sekundy, aby włączyć tryb pulsowania, potem naciśnij i przytrzymaj pokrętło
w celu zmielenia. Obracając pokrętło wychodzisz z trybu pulsowania.
Drobniejsze Mielenie = niższa liczba
Grubsze Mielenie = wyższa liczba
Nie napełniaj pojemnika na ziarna powyżej określonej linii napełnienia lub młynek zatka się i będzie wymagał odetkania.
Espresso AeroPress Hario V60 Automatyczne
Parzenie
Chemex French Pres
Foreslået indstilling
8 12 15 18 20 28
GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIA DE INÍCIO RÁPIDO HURTIG START GUIDE SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО