Mitsubishi TRIUM 110 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Ce manuel est destiné aux utilisateurs des téléphones bi-bande GSM
Trium110.
1
re
édition, 2002. © Mitsubishi Electric Telecom Europe, 2002
Tout a été mis en œuvre pour assurer l'exactitude des instructions contenues dans ce manuel.
Mitsubishi Electric se réserve toutefois le droit d'apporter sans préavis des améliorations et des
modifications au produit décrit dans ce manuel et/ou au manuel proprement dit.
français
Table des matières
2
1. Introduction ...................... 3
SAR ...................................... 3
Consignes générales
de sécurité ......................... 4
Sécurité dans un véhicule ........ 4
Appels d'urgence ................. 5
Entretien et maintenance ..... 5
Chargeurs sur adaptateur
AC/DC ................................ 6
Utilisation de la batterie ...... 6
Votre responsabilité ............. 6
Codes de sécurité ................. 6
Élimination de l'emballage ... 7
Présentation de l'appareil ..... 8
Écran graphique .................. 9
Description des icônes ......... 9
2. Démarrage .................... 10
Opérations préliminaires
aux premiers appels ........ 10
Premier appel .................... 10
Batterie .............................. 12
Carte SIM ........................... 14
3. Utilisation du
téléphone ...................... 15
Écran de veille .................... 15
Icônes importantes ............ 15
Composition d'un
numéro mémorisé ........... 16
Derniers numéros
composés ........................ 16
Numérotation rapide ......... 16
Modes d'alerte silencieux
et vibreur ......................... 17
Fonctions mains libres ....... 17
Coupure micro ................... 17
Réglage du volume ............ 17
Envoi de tonalités
multifréquences (DTMF) .. 17
Fonction Pause .................. 18
Mise en attente et reprise
d'un appel ....................... 18
4. Le menu ........................ 20
Accès aux menus ............... 20
Organisation des menus .... 20
Saisie de texte .................... 20
Services réseau .................. 22
Répertoires ........................ 22
Messages de texte
courts (SMS).................... 26
EMS ................................... 29
Appels & Durées ................ 30
Réglages -
personnalisation du
téléphone........................ 33
Utilisation des fonctions
accessoires ...................... 45
Jeux ................................... 46
Convertisseur de devises.... 47
Internet/Wireless
Application Protocol
(WAP™)........................... 48
Codes d'interface
utilisateur GSM ............... 50
5. Accessoires ................... 51
Utilisation du kit piétons .... 51
6. Annexe .......................... 52
Glossaire ............................ 52
Dépannage ........................ 53
Messages d'erreur .............. 54
Garantie ............................. 57
7. Déclaration de
conformité ................... 58
3
Introduction
Introduction
Nous vous remercions d'avoir acquis le
téléphone mobile Trium110 bi-bande.
Vous venez d'acquérir la version
Trium110 Trium110m ou Trium110p .
Vous pouvez vérifier le modèle de votre
mobile sur l'étiquette de l'emballage. Le
téléphone décrit dans ce manuel est
agréé pour une utilisation sur les réseaux
GSM900/1800. Il se peut que certains
services et messages diffèrent de ceux
décrits ici. Cela dépend du type d'abon-
nement souscrit mais également de votre
opérateur.
Comme tout équipement de radiotrans-
mission, ce téléphone mobile émet des
ondes électromagnétiques et respecte
les normes internationales dans la me-
sure où il est utilisé dans des conditions
normales conformes aux consignes de
sécurité et aux messages d'avertisse-
ment indiqués ci-dessous et à la page 4.
SAR
CE TÉLÉPHONE TRIUM110,
TRIUM110m OU TRIUM110p EST
CONFORME AUX RÉGLEMENTATIONS
EUROPÉENNES EN MATIÈRE D'EXPOSI-
TION AUX ONDES RADIOÉLECTRIQUES.
Avant d'être commercialisé, tout modè-
le de téléphone doit être reconnu con-
forme à la directive européenne 1999/5/
CE (RTTE). Cette directive repose sur une
exigence essentielle: la protection de la
santé et de la sécurité de l'utilisateur et
des autres personnes.
Votre téléphone mobile est un émetteur-
récepteur radioélectrique. Il est conçu et
fabriqué pour ne pas dépasser les seuils
d'exposition à l'énergie de fréquence ra-
dio (RF) recommandés par le Conseil de
l'Union Européenne
1
. Ces seuils font par-
tie d'un ensemble complet de directives
et définissent les niveaux autorisés en
matière d'énergie RF pour l'ensemble de
la population. Ces directives ont été dé-
finies par des organisations scientifiques
indépendantes sur la base d'évaluations
périodiques approfondies effectuées
dans le cadre d'études scientifiques. Elles
prévoient d'importantes marges de sécu-
rité destinées à garantir la protection de
toutes les personnes, indépendamment
de leur âge et de leur état de santé.
La norme relative à l'exposition pour les
téléphones mobiles (Norme CENELEC
EN50360: 2000) utilise le taux d'absorp-
tion spécifique (ou SAR, Specific Absorp-
tion Rate) comme unité de mesure. Le SAR
recommandé par le Conseil de l'Union
Européenne est défini à 2.0W/kg
2
. Les
tests de SAR ont été menés dans des con-
ditions de fonctionnement standard (défi-
nies par la norme CENELEC EN 50361:
2000), le téléphone émettant aux niveaux
maxima de puissance autorisés, dans tou-
tes les bandes de fréquences
3
. Le SAR est
mesuré au niveau maximum de puissance
autorisé mais le niveau SAR effectif d'un
téléphone en cours d'utilisation peut être
nettement inférieur à la valeur maximale
mesurée. Ceci est dû au fait que le télé-
phone est conçu pour fonctionner à des
niveaux de puissance variables de manière
à utiliser le niveau minimum nécessaire
pour atteindre le réseau. En règle généra-
le, le SAR sera d'autant plus faible que
vous serez proche d'une antenne de sta-
tion de base.
Le niveau SAR maximum pour les
modèles Trium110, Trium110m ou
Trium110p a été mesuré à0,746W/kg
lors des tests de conformité à la norme.
Même si la valeur SAR peut différer
selon le modèle de mobile et en
fonction de sa position en cours
d'utilisation, tous les modèles satisfont
aux limites d'exposition RF imposées par
les réglementations européennes.
1. Recommandation européenne 1999/519/CE
2. La valeur SAR maximale pour les téléphones
mobiles utilisés par le public est fixée à
0,746watts/kilogramme(W/kg) moyenné sur
dix grammes de tissus. La limite imposée inclut
une importante marge de sécurité destinée à
garantir la protection du public et à tenir
compte des éventuelles variations des mesures.
3. Conformément à la norme sur les GSM, la
puissance d'émission pour les GSM est
limitée à 250mW pour 900MHz et à
125mW pour 1800MHz.
4
Si vous souhaitez davantage d'informa-
tions sur le sujet, il existe plusieurs sor-
ganismes indépendantes dont
notamment:
La Royal Society of Canada :
www.rsc.ca
The International Commission on Non-
Ionizing Radiation Protection (ICNIRP):
www.icnirp.de
The US Food and Drug Administration :
www.fda.gov/cdrh/ocd/mobilphone.html
L'Organisation Mondiale de la Santé
(OMS) : www.who.int/emf
Mitsubishi Electric est membre de la
MMF, une association internationale de
fabricants d'équipements radio.
La MMF a pour objet de définir et de
présenter les positions de l'industrie aux
organisations de recherche indépen-
dantes, aux gouvernements et aux
autres organismes de recherche. À ce ti-
tre, elle fournit de nombreuses informa-
tions sur le sujet.
Mobile Manufacturers Forum
Diamant Building, 80 Blvd. A. Reyers
B-1030 Bruxelles
Belgique
www.mmfai.org
Consignes générales
de sécurité
Respectez toutes les réglementations
particulières relatives à l'utilisation des
équipements radioélectriques en raison
des risques d'interférences radio.
Veuillez appliquer strictement les
consignes de sécurité ci-après.
Sécurité dans un véhicule
Respectez la réglementation nationale
relative à l'utilisation des téléphones
mobiles dans un véhicule.
La sécurité routière doit toujours être
votre priorité! Concentrez toute votre
attention sur la conduite.
N'utilisez pas votre téléphone porta-
ble en conduisant. Si votre véhicule
n'est pas équipé d'un kit «mains
libres», arrêtez-vous et garez votre
véhicule en toute sécurité avant d'uti-
liser votre téléphone.
Si vous êtes équipé d'un kit «mains
libres» correctement installé, avant
d'émettre ou de recevoir un appel,
assurez-vous que vous le faites dans
des conditions raisonnables et en
toute sécurité. Utilisez des numéros
préprogrammés, dans la mesure du
possible, et ne prolongez pas inutile-
ment les appels.
Éteignez votre téléphone mobile
et retirez la batterie lorsque vous
vous trouvez à bord d'un avion.
En effet, l'utilisation d'un
téléphone mobile y est interdite,
dans l'intérêt de la sécurité à
bord et de la bonne exploitation
des réseaux téléphoniques. Le
non-respect de cette consigne
peut entraîner pour le
contrevenant la suspension ou
l'interdiction du service, des
poursuites judiciaires, voire les
deux.
Éteignez votre téléphone mobile à
proximité d'une pompe à essence
ou de tout matériau inflammable.
Éteignez votre téléphone dans
un hôpital ou dans tout autre
endroit doté d'équipements mé-
dicaux en fonctionnement.
Respectez les règlements relatifs
à l'utilisation des radiotéléphones
dans les dépôts de carburant, les
usines chimiques ou les sites où
des tirs de mines sont en cours.
L'utilisation d'un téléphone mobile
peut perturber le fonctionnement
des appareils médicaux individuels
insuffisamment protégés, comme
les prothèses auditives et les sti-
mulateurs cardiaques. Consultez
votre médecin ou le fabricant de
l'appareil médical pour déterminer
s'il est correctement protégé.
L'utilisation d'un téléphone mobi-
le à proximité d'autres équipe-
ments électroniques peut
également causer des interféren-
ces si ceux-ci sont insuffisamment
protégés. Respectez les précau-
tions d'emploi indiquées et les re-
commandations du fabricant.
5
Introduction
S'il n'est pas correctement installé,
votre téléphone mobile peut pertur-
ber le fonctionnement des systèmes
électroniques de votre véhicule tels
que les coussins gonflables ou le sys-
tème de freinage ABS. Pour éviter tout
problème, assurez-vous que l'installa-
tion a été effectuée par un profession-
nel qualifié. La vérification de la
protection et du fonctionnement des
systèmes électroniques doit faire par-
tie intégrante de l'installation. Consul-
tez le fabricant en cas de doute.
Ne placez pas le téléphone sur le
siège passager ou à tout autre
endroit non assujetti, car il pourrait
devenir un projectile en cas de colli-
sion ou de freinage brusque. Utilisez
toujours le support.
L'utilisation d'un système d'alerte relié
aux feux d'un véhicule ou à un klaxon
n'est pas autorisée sur la voie publique.
Appels d'urgence
Si votre téléphone a accès aux services
GSM, vous pouvez utiliser le numéro d'ur-
gence standard
112
en Europe, même si
vous n'avez pas inséré de carte SIM dans le
téléphone. Vous pouvez même composer
des numéros d'urgence si le téléphone est
verrouillé par code PIN ou électronique-
ment, ou si l'interdiction d'appel est acti-
vée. Dans certains pays, ce service est
accessible mais le téléphone doit être
équipé d'une carte SIM valide.
En cas d'appel d'urgence, veillez à don-
ner toutes les informations nécessaires
avec la plus grande précision. Le télé-
phone peut être le seul moyen de com-
munication dans une situation
d'urgence. Par conséquent, ne coupez
pas la communication tant que vous
n'en avez pas reçu la consigne.
Entretien et maintenance
Votre téléphone est un produit à la con-
ception élaborée utilisant une technolo-
gie avancée. Il doit être manipulé avec
précaution. Ces quelques recomman-
dations vous permettront de l'utiliser
pendant de plusieurs années.
N'exposez pas votre téléphone à des
conditions extrêmes de température
ou d'humidité.
N'exposez pas votre téléphone à des
températures trop basses. Lorsque le
téléphone se réchauffe après sa mise
sous tension, l'humidité peut se con-
denser à l'intérieur de l'appareil et
endommager les composants électri-
ques.
N'essayez pas de démonter l'appareil.
Il ne contient aucune pièce réparable
par l'utilisateur.
Prenez garde à ne pas renverser de
liquides sur le téléphone et ne l'expo-
sez pas à la pluie. Il n'est pas étanche.
Évitez de laisser tomber votre télé-
phone, de le heurter ou de le secouer
violemment. Toute manipulation
brusque peut l'endommager.
Ne nettoyez pas le téléphone avec
des solvants ou des produits chimi-
ques agressifs. Essuyez-le exclusive-
ment avec un chiffon doux
légèrement humide.
Ne posez pas votre téléphone à côté
de supports informatiques magnéti-
ques, de cartes de crédit ou de
voyage, ou de tout autre support
magnétique. Les informations conte-
nues dans ces supports de données
ou sur ces cartes peuvent être alté-
rées par le téléphone.
Ne connectez pas d'équipement non
compatible. L'utilisation d'équipements
ou d'accessoires d'un autre fournisseur,
non fabriqués ou non agréés par Mit-
subishi Electric, peut annuler la garan-
tie de votre téléphone et présenter des
risques pour votre sécurité.
Ne retirez pas les étiquettes. Les
numéros indiqués sur celles-ci sont
importants, notamment pour la
maintenance.
N'hésitez pas à contacter un centre
de maintenance agréé dans l'hypo-
thèse peu probable d'une défaillance.
Les téléphones mobiles utilisent des réseaux
hertziens ou terrestres dont l'accès n'est pas
garanti en toutes circonstances. Ne comptez pas
exclusivement sur un téléphone portable pour les
communications urgentes vitales.
6
Chargeurs sur adaptateur AC/DC
Cet appareil doit être alimenté et/ou
chargé exclusivement à l'aide des
adaptateurs secteur (FZ14130070,
FZ14130060, FZ14130050,
FZ14130080, FZ14130090 ou
FZ14130100). L'utilisation d'autres
chargeurs ou adaptateurs secteur peut
être dangereuse et entraîne la nullité
des éventuelles homologations.
Utilisation de la batterie
Une batterie peut être chargée plusieurs
centaines de fois, mais elle s'use
progressivement. Si son autonomie (en
veille et en communication) a
nettement diminué par rapport à la
normale, il est temps de la remplacer
par une batterie neuve.
Ne laissez pas la batterie connectée
au chargeur plus longtemps que
nécessaire. Les surcharges réduisent
la durée de vie de la batterie.
Déconnectez le chargeur de batterie
de la source d'alimentation lorsque
vous ne l'utilisez pas.
N'exposez pas la batterie à des condi-
tions extrêmes de température et
d'humidité.
N'incinérez pas les batteries usagées.
Il y a risque d'explosion.
Évitez de mettre les batteries en con-
tact avec des objets métalliques qui
risquent de provoquer des courts-cir-
cuits aux bornes de la batterie (clés,
trombones, pièces de monnaie, chaî-
nes, etc.).
Évitez de laisser tomber la batterie ou
de la soumettre à des chocs physi-
ques violents.
N'essayez pas de démonter le
bloc-batterie.
Utilisez exclusivement les chargeurs de
batterie recommandés (voir page6).
En cas d'encrassement des bornes de
la batterie, nettoyez-les avec un chif-
fon doux.
Il est normal que la batterie chauffe
en cours de charge.
Mise au rebut des batteries
Votre responsabilité
Ce téléphone GSM est placé sous votre
responsabilité. Nous vous recomman-
dons d'en prendre soin et de respecter la
réglementation en vigueur dans votre
pays. Ne le laissez pas à la portée des en-
fants et conservez-le toujours en lieu sûr.
Familiarisez-vous avec les fonctions de
sécurité afin d'éviter toute utilisation
non autorisée si votre téléphone et/ou
votre carte SIM sont perdus ou volés. Si
le cas se présente, appelez immédiate-
ment votre opérateur afin de neutraliser
leur utilisation.
Lorsque vous n'utilisez pas le téléphone,
verrouillez-le, éteignez-le et retirez la
batterie.
Codes de sécurité
Votre téléphone et votre carte SIM vous
sont livrés préprogrammés avec diffé-
rents codes de sécurité qui protégent
votre téléphone et votre carte SIM con-
tre toute utilisation non autorisée. Ces
codes sont décrits brièvement ci-après.
Voir page 37 pour savoir comment mo-
difier votre code PIN et vos codes de
verrouillage.
Codes PIN et PIN2 (4 à 8 chiffres)
Toutes les cartes SIM ont un code PIN
(numéro personnel d'identification).
Ce code protège votre téléphone con-
tre toute utilisation non autorisée.
Certaines cartes SIM ont également
un code PIN2, qui protège certaines
fonctions spécifiques telles que les
numéros fixes.
Si vous saisissez 3 fois de suite un
code PIN erroné, la carte SIM est dé-
sactivée et le message SIM bloqué.
Saisir code PUK: s'affiche. La carte
Conformément à la législation euro-
péenne sur la protection de l'environ-
nement, les batteries usagées doivent
être retournées au point de vente, où
elles seront collectées sans frais.
Ne jetez pas une batterie avec les
ordures ménagères.
7
Introduction
SIM doit être débloquée à l'aide du
code PUK (clé de déverrouillage du
code PIN), qui est fourni exclusive-
ment par votre opérateur.
Codes PUK et PUK2 (8chiffres)
Procurez-vous le code PUK auprès
de votre opérateur. Utilisez ce code
pour débloquer une carte SIM dé-
sactivée (voir page 37).
Le code PUK2 est requis pour
débloquer le code PIN2 (voir
ci-dessus).
Mot de passe d'interdiction d'appel
(4 chiffres)
Ce mot de passe (disponible auprès
de votre opérateur) vous permet
d'interdire l'émission ou la réception
de différentes catégories d'appels
sur votre téléphone (voir page 42).
Code de verrouillage (4 chiffres)
Ce code est paramétré sur 0000 par
défaut. Vous pouvez le modifier.
Vous pouvez réinitialiser ce code
mais, une fois modifié, il ne peut
plus être retrouvé par le fabricant.
Voir page 36 pour un complément
d'informations.
Vous devez garder ces codes en mémoi-
re et vous familiariser avec leur objet et
leur utilisation.
Élimination de l'emballage
L'emballage utilisé pour ce téléphone
est fabriqué en matériaux recyclables et
doit être éliminé conformément à votre
législation nationale sur la protection
de l'environnement.
Veuillez séparer les éléments en plasti-
que et en carton et les éliminer correc-
tement.
8
Présentation de l'appareil
Écran graphique
Affichage des
numéros
de téléphone, menus,
messages, etc.
Touche MARCHE/
ARRÊT et FIN ( ).
Appuyez sur cette
touche de manière
prolongée pour
allumer/éteindre le
téléphone. Appuyez
pour mettre fin à un
appel ou revenir à
l'écran de veille.
Touches
alphanumériques,
- , , .
Ces touches
permettent la saisie de
chiffres, de caractères
et de signes de
ponctuation.
Appuyez longuement
sur la touche pour
appeler le numéro de la
messagerie vocale. Ap-
puyez longuement sur
les touches à
pour utiliser la
numérotation rapide
de vos numéros
préférés. Appuyez
longuement sur
pour saisir le préfixe
d'accès
international+, le
symbole «P» ou le
caractère de remplace-
ment «_». Appuyez
longuement sur
pour verrouiller
le clavier.
Couvre-batterie
(à l'arrière du
téléphone)
Voir page 10
pour plus de
détails.
Micro
Touches de fonctions
programmables ( )
La fonction de la tou-
che est indiquée sur
l'écran graphique situé
au-dessus de celle-ci.
Touche centrale
multifonctions
Elle permet de navi-
guer dans les mémoi-
res et les menus.
sur la touche centra-
le multifonctions.
Appuyez sur cette tou-
che pour faire remon-
ter les menus (lorsque
vous êtes dans un me-
nu). En mode veille, ap-
puyez sur cette touche
pour accéder à la com-
mande de réglage du
volume.
sur la touche centrale
multifonctions. Ap-
puyez sur cette touche
pour faire descendre les
menus (lorsque vous
êtes dans un menu). En
mode veille, appuyez
sur cette touche pour
accéder au mode d'aler-
te audio (sonnerie, si-
lencieux, vibreur, etc.)
sur la touche centrale
multifonctions. Appuyez
sur cette touche pour
accéder au menu princi-
pal ou sélectionner une
option de menu.
sur la touche centrale
multifonctions. Ap-
puyez sur cette touche
pour accéder au réper-
toire ou revenir à
l'écran précédent.
Touche APPEL/
ENVOI ( ). Appuyez
sur cette touche pour
émettre ou répondre à
un appel. En mode
veille, appuyez pour
afficher les derniers
numéros que vous avez
appelés.
Écouteur
Connecteur kit
piéton, accessoires et
adaptateur AC/DC
9
Introduction
Écran graphique
L'écran affiche des
icônes, des carac-
tères alphabéti-
ques, des chiffres,
une liste des me-
nus et les instruc-
tions destinées à
l'utilisateur. Utilisez la touche centrale
multifonctions pour accéder aux répertoi-
res, à la fonctionnalité Internet/WAP™ et
au menu. Les procédures pour accéder à
ces fonctions sont décrites dans ce ma-
nuel. Les icônes qui apparaissent à l'écran
sont décrites ci-dessous.
Description des icônes
Les icônes qui apparaissent à l'écran ont
la signification suivante:
Mémoire SIM utilisée
Mémoire du téléphone utilisée.
Lorsque vous saisissez un nom et
une adresse vous pouvez lui
affecter l'icône de votre choix.
Roaming (itinérance). Ce symbole
s'affiche lorsque le téléphone est
connecté à un réseau autre que le
réseau nominal.
Messages de texte courts (SMS).
Ce symbole s'affiche lorsque vous
avez un ou plusieurs messages à
lire. Cette icône clignote lors-
que la mémoire de stockage des
messages SMS est saturée et ne
peut stocker de nouveaux messa-
ges. Supprimez un ou plusieurs
messages stockés pour libérer de
la place. L'accès à cette fonction
dépend de votre opérateur.
Cette icône s'affiche également
lorsque vous recevez un EMS sur
le Trium 110 m.
Appel sans réponse. Cette icône
s'affiche lorsqu'un appel reçu est
resté sans réponse.
Flèches du curseur. Ce symbole
s'affiche en cours d'utilisation d'un
menu pour vous indiquer que
d'autres options de menu peuvent
être affichées en actionnant la
touche ou .
Répondeur. Ce symbole s'affiche
lorsque vous avez un ou plusieurs
messages non écoutés sur votre
répondeur.
L'accès à cette fonction dépend de
votre opérateur.
Indicateur de niveau de charge de
la batterie. Cette icône est affi-
chée en permanence pour vous in-
diquer le niveau de charge de la
batterie. Trois niveaux peuvent
être indiqués: pour un niveau
faible, pour un niveau moyen,
pour un niveau maximal. L'icô-
ne clignote lorsque la batterie
est presque déchargée.
Ligne 2. Indique que la deuxième
ligne est utilisée.
L'accès à cette fonction dépend de
votre opérateur.
Intensité du signal. Cette icône in-
dique l'intensité du signal reçu.
Plus il y a de barres, plus l'intensité
du signal est élevée. Si aucun ré-
seau n'est disponible, aucune bar-
re ne s'affiche.
Verrouillage du clavier. Indique si
le verrouillage du clavier est activé
ou non.
Icône Réveil .
Icône Vibreur.
Mode Silencieux. Toutes les
sonneries sont désactivées.
Icône Coupure micro.
Icône Mode d'édition intuitive.
Icône Connexion «interactive »
WAP™.
Connexion «interactive » WAP™
en mode sécurité.
Fonction Allumage/Extinction
automatique activée.
10
Démarrage
Afin de vous familiariser rapidement
avec votre téléphone, nous vous con-
seillons de suivre les étapes ci-dessous.
Opérations préliminaires aux
premiers appels
Insertion de la carte SIM
Retirez le téléphone de son embal-
lage et insérez la carte SIM dans son
logement comme indiqué ci-des-
sous, avec les contacts dorés face
vers le bas.
Mise en place de la batterie
Connectez la batterie comme indi-
qué ci-dessous.
Mise en place du couvre-batterie
Placez le couvre-batterie comme in-
diqué ci-dessous.
Premier appel
Mise sous tension du téléphone
Si la charge de la batterie est insuffisante pour
alimenter le téléphone, suivez les instructions de la
page13 pour charger la batterie.
Appuyez sur la touche
pendant deux secondes. Si
vous utilisez le téléphone
pour la première fois ou si
vous avez retiré puis remis en
place la batterie, vous devez
saisir la date et l'heure.
1
Démarrage
11
Écran de veille
Depuis l'écran de veille:
Voir page38 pour savoir comment
régler l'heure et la date.
Prise en main du téléphone
Émission d'un appel
Le téléphone ne peut émettre et re-
cevoir des appels que s'il est sous
tension, déverrouillé (voir page15),
équipé d'une carte SIM valide et situé
dans une zone de couverture GSM. Si
le téléphone ne trouve pas de réseau
valide, l'écran demeure vierge.
Si la carte SIM a été insérée de
manière incorrecte, le message
d'erreur
Vérifier la carte SIM!
s'affiche à l'écran. Retirez le
couvre-batterie et la batterie et
vérifiez que la carte SIM est
bien mise en place avec les
contacts dorés face vers le bas.
Si le téléphone est verrouillé, le
message
Saisir code:
s'affiche
à l'écran.
Saisissez le code à 4chiffres et
appuyez sur
Ok
. Le code par
défaut est 4zéros, soit:
0000
.
Si votre carte SIM est protégée
par un code PIN, le message
Saisir code PIN:
s'affiche.
Saisissez le code PIN et
appuyez sur Ok . Une icône
animée apparaît, puis l'écran
de veille s'affiche.
Voir page36 pour savoir comment modifier votre
code PIN et vos codes de verrouillage.
Appuyez
sur…
Pour...
Accéder au menu du
téléphone.
Accéder directement aux
numéros enregistrés dans
les répertoires.
Accéder à la commande
de réglage du volume.
Accéder aux différents
types d'alerte.
Accéder à la liste des der-
niers numéros appelés.
Arrêter la numérotation
ou mettre fin à un appel.
-
Saisir des numéros à
l'écran (voir aussi
«Numérotation rapide»,
page16).
2
3
Attention à ne pas porter le mobile à votre oreille
lorsque la fonction mains libres est activée.
Saisissez le numéro de télé-
phone souhaité à l'aide des
touches numériques ( à
). Vous pouvez saisir 46
chiffres au maximum. Corri-
gez les erreurs de saisie éven-
tuelles en appuyant sur
Effacer . Vous pouvez effa-
cer l'intégralité du numéro en
appuyant longuement sur
1
Voici comment
tenir votre
téléphone
Évitez
de couvrir
la partie
supérieure
de l'arrière
du téléphone
pour une
qualité maximale
d'émission et de
réception.
12
Le téléphone sonne et la communi-
cation s'établit comme avec un télé-
phone ordinaire. Un compteur
d'appels s'affiche.
Les messages suivants peuvent éga-
lement s'afficher si la communica-
tion ne s'établit pas ou si vous
utilisez la deuxième ligne:
Si le numéro composé correspond à
un numéro enregistré dans le réper-
toire, le nom de la personne s'affi-
che alors à l'écran.
Réception d'un appel
Le téléphone sonne ou vibre lors de
la réception d'un appel. Voir
page33 pour savoir comment ré-
gler la sonnerie d'appel. Voir
page34 pour savoir comment ré-
gler le rétro-éclairage.
Réponse à l'appel
Silence
Vous pouvez appuyer sur
Silence
pour désactiver la son-
nerie d'appel et, par exemple, quit-
ter la pièce avant d'appuyer sur.
Présentation des numéros
Si vous disposez du service de
présentation des numéros, le télé-
phone affiche les informations ci-
dessous.
Si vous avez une deuxième ligne,
s'affiche si l'appel a été reçu sur
votre numéro de ligne 2 (voir
page18 pour plus de détails).
Rejet de l'appel
Pour rejeter l'appel ou renvoyer la
tonalité de ligne occupée à
l'appelant:
Fin d'un appel
Le cas échéant, le téléphone enre-
gistre le numéro de l'appelant dans
le journal des appels reçus (voir
page30).
Mise hors tension du téléphone
Le téléphone se met hors tension.
Batterie
Avertissement de niveau de charge
faible de la batterie
Quand la batterie est presque dé-
chargée, le message
Batterie faible!
cette touche ou sur .
Pour composer (appeler) le
numéro, appuyez sur .
Vous pouvez faire précéder les appels internatio-
naux du préfixe 00 ou +. Pour saisir le symbole
«+» devant un numéro, appuyez de manière
prolongée sur la touche .
Votre
téléphone
affiche...
si…
Occupé
la ligne du corres-
pondant appelé est
occupée.
Interdit
(numéros
fixes)
le numéro composé
n'est pas autorisé
par la liste FDN (voir
page25).
l'appel est émis à
l'aide de la deuxième
ligne (voir page32).
Appuyez sur .
Si le volume de la sonnerie est réglé sur 0 (sonne-
rie désactivée) ou si le téléphone est en mode
«Vibreur», aucune sonnerie audible n'est émise.
2
Le téléphone
affiche...
si le nu-
méro est...
Numéro inconnu,
puis Appel 1 lors-
que la communi-
cation est établie
Non dispo-
nible.
le numéro de l'ap-
pelant
disponible
mais pas
enregistré
dans un ré-
pertoire.
Numéro caché,
puis Appel 1 lors-
que la communi-
cation est établie
caché.
Appuyez sur .
Appuyez sur . Le compteur
d'appel s'arrête et l'icône
disparaît.
Attendez quelques secondes ou appuyez sur la tou-
che de fonction Sortir pour revenir à l'écran de veille.
Appuyez de manière prolongée
sur .
Démarrage
13
s'affiche à l'écran et un signal sonore
d'avertissement de charge faible est
émis.
Si vous êtes en cours de communi-
cation, interrompez l'appel et met-
tez le téléphone hors tension en
appuyant de manière prolongée
sur.
Rechargez la batterie comme décrit
ci-après ou remplacez-la par une
batterie chargée.
N'éteignez pas le téléphone en
retirant la batterie, vous risque-
riez de perdre des données.
Charge de la batterie
Afin de prolonger la durée de vie de
votre batterie, il est recommandé
de ne la recharger que lorsque le
message d'avertissement Batterie
faible! s'affiche à l'écran et que le
téléphone émet le signal sonore
correspondant.
Connectez le chargeur au téléphone
comme indiqué.
Branchez le chargeur sur la prise
murale. La batterie se met en char-
ge. Vous pouvez utiliser le télépho-
ne en cours de charge, mais ceci
prolonge le temps de charge.
Indicateurs de charge: téléphone
éteint
Pendant la charge, le message En
charge... s'affiche. Lorsque la batte-
rie est complètement rechargée, le
message Batterie pleine apparaît.
Il est normal que la batterie chauffe
pendant la charge.
Indicateurs de charge: téléphone
allumé
Pendant la charge, les trois sections
de l'icône de batterie clignotent
alternativement. Une fois la charge
terminée, les trois sections de l'indi-
cateur de batterie restent affichées.
Déconnexion du chargeur
Une fois la charge terminée, décon-
nectez le chargeur du téléphone
(voir ci-dessous) et débranchez la fi-
che de la prise secteur.
Temps de charge habituels avec les
adaptateurs secteur (FZ14130070,
FZ14130060, FZ14130050,
FZ14130080, FZ14130090 ou
FZ14130100)
Retrait de la batterie
Retirez la batterie comme indiqué
ci-dessous.
Lorsque vous insérez la fiche dans le
connecteur secteur du téléphone, assurez-vous
que le logo Trium () est visible sur
le dessus.
Type de
batterie
Temps de
charge
habituel
Batterie
standard
(FZ14240010)
2 heures
10minutes
14
Carte SIM
Insertion de la carte SIM
Voir page10.
Insertion de la carte SIM
Retirez la batterie comme indiqué
ci-dessous.
15
Utilisation du téléphone
Utilisation du téléphone
Pour allumer ou éteindre le téléphone
mobile, émettre ou recevoir des appels,
voir pages10 à12.
Notez que toutes les instructions de
paramétrage décrites dans ce guide de
l'utilisateur doivent être mises en oeuvre
à partir de l'écran de veille.
Écran de veille
Verrouillage du clavier
Activez le verrouillage du clavier
pour éviter toute utilisation acci-
dentelle du téléphone. Vous pouvez
toujours répondre en appuyant
sur. À la fin de l'appel, le ver-
rouillage du clavier se réactive auto-
matiquement.
Pour verrouiller le clavier:
Pour déverrouiller le clavier:
Vous pouvez aussi utiliser le menu:
Internet / Wireless Application
Protocol (WAP™)
Appuyez sur
Internet
dans l'écran
de veille pour afficher le menu princi-
pal Internet et accéder à votre page
d'accueil ou à un portail WAP™. Vous
pouvez configurer jusqu'à 5profils
WAP™ et 10favoris. Voir page48
pour plus d'informations.
Messages de texte courts (SMS)
Appuyez sur
SMS
dans l'écran de
veille pour accéder au menu des mes-
sages courts. Vous pouvez aussi y ac-
céder depuis le menu principal. Voir
page26 pour plus d'informations.
Rétro-éclairage
Le rétro-éclairage de l'écran reste
normalement éteint. Lorsque vous
appuyez sur une touche, l'écran et
le clavier s'éclairent pendant
10secondes. En cas de réception
d'un appel, le rétro-éclairage s'allu-
me et reste allumé 10secondes
après la fin de l'appel.
Icônes importantes
s'affiche lorsque vous ne répondez
pas à un ou plusieurs appels.
Appuyez, sur
Lire
pour afficher les
numéros des usagers ayant appelé
ainsi que la date et l'heure de leur
appel. Appuyez sur pour appeler le
numéro. Le téléphone enregistre les
numéros d'appel sans réponse dans le
journal des appels sans réponse (voir
page 30 pour plus de détails).
s'affiche lorsque vous recevez un
ou plusieurs messages vocaux.
Appuyez sur Lire pour afficher le
message ou sur pour appeler par
numérotation rapide votre centre de
messagerie vocale (voir pages9 et35
pour plus de détails).
s'affiche lorsque vous recevez un
ou plusieurs messages SMS. Appuyez
sur Lire pour consulter la boîte de
réception de messages SMS.
Si l'icône clignote, c'est que votre
boîte de réception est saturée. Sup-
primez un ou plusieurs anciens mes-
sages pour libérer de la place pour les
nouveaux messages (voir page26
pour plus de détails).
La quantité et le type des messages sont
indiqués à l'écran:
Appuyez de manière prolongée
sur . s'affiche à l'écran.
Appuyez sur Déverr. et ou
appuyez de manière prolongée
sur .
Appuyez sur . Sélectionnez
Réglages.
Sélectionnez Réglages
téléphone. Sélectionnez
Verrouiller le clavier pour
verrouiller le clavier.
Appuyez sur
Déverr.
et
pour désactiver le verrouillage
du clavier ou appuyez de
manière prolongée sur .
1
2
3
Les touches de fonction préprogrammées sont
accessibles à partir de l'écran de veille. Il peut
s'agir, par exemple, de Internet ou de SMS. Selon
l'opérateur, les touches de fonction sont
reprogrammables ou non.
16
Appuyez sur
Lire
pour sélectionner le
type de message à lire. Appuyez sur
Va-
lider
ou pour afficher le message.
Composition d'un numéro
mémorisé
Vous pouvez composer n'importe quel
numéro enregistré dans la carte SIM ou
la mémoire du téléphone. Pour cela:
Depuis le répertoire
Depuis la liste des derniers numéros
d'appel
Le téléphone enregistre les
10derniers numéros composés, les
10derniers numéros sans réponse
(le cas échéant) et les 10derniers nu-
méros d'appels reçus avec réponse.
Derniers numéros composés
Vous pouvez également accéder rapide-
ment aux 10derniers numéros compo-
sés en appuyant sur.
Numérotation rapide
Vous pouvez affecter une touche quel-
conque à un numéro de téléphone enre-
gistré sur la carte SIM ou dans la mémoire
du téléphone. Pour composer ce numéro:
Par défaut, la touche est toujours
affectée au numéro de la messagerie
vocale (voir page38). Reportez-vous
à la page35 pour savoir comment
affecter des numéros aux touches de
numérotation rapide.
Lorsqu'un indicateur est affiché, la date est
temporairement masquée. Lorsque deux ou trois
indicateurs sont affichés, la date et l'heure sont
temporairement masquées.
Appuyez sur la touche pour
afficher le contenu du
répertoire.
Utilisez ou pour faire
défiler la liste jusqu'au nom
voulu ou tapez l'initiale du
nom et appuyez sur ou sur
si nécessaire.
Appuyez sur .
Si le contact stocké dans la
mémoire SIM
ou dans la
mémoire du téléphone n'a
qu'un numéro
, ce numéro
est composé. Si le contact
stocké dans la
mémoire du
téléphone a plusieurs
numéros
, utilisez
ou
pour faire défiler la liste
jusqu'au numéro voulu et
appuyez sur . Le téléphone
compose le numéro.
Voir page22.
1
2
3
Appuyez sur . Sélectionnez
Appels & Durées.
Sélectionnez Journal des
appels.
Sélectionnez Derniers
composés, Reçus non
répondus ou Appels reçus.
Utilisez ou pour faire
défiler la liste jusqu'au
numéro voulu.
Appuyez sur pour
composer le numéro.
Voir page30.
En mode veille, la touche
permet d'afficher la liste des
derniers numéros appelés.
Utilisez ou pour faire
défiler la liste jusqu'au
numéro voulu.
Appuyez sur pour
composer le numéro.
Le téléphone enregistre les derniers numéros appe-
lés dans sa mémoire interne, pas sur la carte SIM.
Appuyez longuement sur la
touche ( à ). Le numéro
s'affiche et le téléphone tente
d'établir la communication.
1
2
3
4
5
1
2
3
17
Utilisation du téléphone
Indicatifs internationaux
Votre téléphone vous permet
d'accéder rapidement aux indicatifs
internationaux préprogrammés.
Modes d'alerte silencieux et
vibreur
Vous pouvez désactiver la sonnerie
d'appel et les alertes audio pour éviter
de déranger votre entourage.
Activation
s'affiche lorsque le mode silen-
cieux est activé. s'affiche lors-
que le mode Vibreur ou Vibreur
puis sonnerie est activé.
Désactivation
Fonctions mains libres
Utilisez la fonction «mains libres» lors-
que vous souhaitez faire participer vo-
tre entourage à la conversation
téléphonique.
Activation de la fonction mains libres
En cours de communication:
À réception d'un appel:
Désactivation de la fonction mains
libres
Coupure micro
Vous pouvez couper la sortie micro en
cours d'appel (par exemple, lorsque
vous souhaitez parler à quelqu'un de
votre entourage sans que votre corres-
pondant n'entende votre conversation).
Désactivation du micro
Activation du micro
Réglage du volume
Pour régler le volume:
Envoi de tonalités
multifréquences (DTMF)
Certains services d'accès distant requiè-
rent des tonalités multifréquences
(DTMF). Ces tonalités sont utilisées par les
téléphones classiques lorsque vous com-
posez le numéro et répondez aux ques-
tions d'un service vocal automatique.
Lorsque vous saisissez les chiffres en cours
de communication, aucune configuration
supplémentaire n'est requise. Toutefois, si
vous souhaitez envoyer un numéro stocké
en mémoire, vous devez paramétrer l'op-
tion DTMF sur automatique.
Appuyez longuement sur '+'
jusqu'à ce que '+' s'affiche.
Sélectionnez Codes pour
afficher la liste des pays.
Utilisez et et sélection-
nez un pays. Le symbole
'+'
et
l'indicatif du pays (par exem-
ple,
+31
pour les Pays-Bas)
s'affichent. Vous pouvez alors
saisir le numéro de téléphone
et l'enregistrer dans l'un des
répertoires (Répertoire télé-
phone / Répertoire carte SIM)
ou le supprimer.
Appuyez sur .
Sélectionnez
Silencieux
,
Vi-
breur
ou
Vibreur puis sonnerie
.
Appuyez sur .
Sélectionnez Sonnerie ou
Vibreur & sonnerie.
Si le volume de la sonnerie est réglé sur0, un
message d'avertissement s'affiche à l'écran.
Appuyez sur Main libre pour
activer la fonction mains libres en
cours de communication.
1
2
3
1
2
1
2
Appuyez sur Main libre pour
accepter l'appel.
Appuyez sur Discret .
Appuyez sur Options .
Sélectionnez Couper micro,
puis Oui. Un message
d'avertissement s'affiche à
l'écran, ainsi que l'icône .
Appuyez sur Options .
Sélectionnez Activer
micro.Un message
d'avertissement s'affiche à
l'écran, et l'icône disparaît.
Le microphone est réactivé à chaque nouvel appel.
Utilisez ou pour réduire
ou augmenter le volume, puis
appuyez sur Ok .
Appuyez sur Sortir ou
attendez 2 secondes pour
revenir à l'écran précédent.
Voir aussi page33.
1
2
1
2
1
2
18
Envoi manuel
Pour envoyer directement des tona-
lités DTMF individuelles depuis le
clavier en cours de communication:
Les tonalités de touches sont émi-
ses dans l'écouteur et immédiate-
ment envoyées.
Envoi automatique
Pour envoyer une chaîne de tonali-
tés DTMF consécutives en cours de
communication:
Fonction Pause
Vous pouvez saisir et enregistrer en-
semble des numéros de téléphone et
une séquence de tonalités DTMF, tant
que vous les séparez par une «pause».
Pour insérer une pause entre des numé-
ros, appuyez de manière prolongée sur
. La lettre p s'affiche. Vous pouvez en-
registrer autant de pauses que vous le
souhaitez pour un maximum de20 à
46chiffres (suivant la capacité de mé-
moire de la carte SIM et du téléphone).
Mise en attente et reprise
d'un appel
Pour mettre un appel en attente en
cours de communication:
Pour reprendre un appel:
Pour passer un deuxième appel pen-
dant qu'un appel est en attente:
Vous pouvez aussi utiliser le menu
Options
pour choisir entre les
différentes actions décrites ci-des-
sus. Faites défiler le menu jusqu'à
l'option voulue et appuyez sur
Va-
lider
ou (voir aussi Conféren-
ce téléphonique multipartite
(service réseau), page19). Avis
d'appels, permutation et conféren-
ces téléphoniques multipartites.
Avis d'appel (dépendant du réseau)
Utilisez l'avis d'appel, une fonction
du réseau, pour recevoir un deuxiè-
me appel alors que vous êtes déjà
en communication. Grâce à cette
fonction, vous pouvez mettre l'ap-
pel en cours «en attente» pendant
que vous répondez à ou émettez un
deuxième appel.
Pour activer ou désactiver le service
d'avis d'appel:
Appuyez sur les touches requises.
Appuyez sur Options .
Sélectionnez DTMF auto.
Saisissez les numéros DTMF à
l'écran à l'aide du clavier ou
en rappelant un numéro
enregistré dans le répertoire
(sous Répertoire ).
Appuyez sur Ok . Le
téléphone envoie les
tonalités, puis affiche l'écran
de communication normal.
Il est impossible d'envoyer des tonalités DTMF
lorsqu'un appel est en attente.
Appuyez sur .
Appuyez sur .
Saisissez un numéro à l'écran.
Appuyez sur pour
composer le numéro.
1
2
3
4
1
Une fois la seconde
communication établie,
appuyez sur pour basculer
entre les deux appels.
Pour mettre fin à l'appel en
cours ou à l'appel en attente,
sélectionnez Terminer l'appel
actif ou Terminer en garde
dans le menu Options. L'autre
appel est automatiquement
repris.
Appuyez sur pour terminer
l'autre appel.
Pour terminer les deux appels en même temps,
appuyez sur .
Appuyez sur . Sélectionnez
Réglages. Sélectionnez
Services GSM.
Sélectionnez Avis d'appel.
Sélectionnez Activer ou
Annuler. L'écran confirme
votre opération. La
confirmation peut prendre
quelques secondes.
Appuyez sur la touche
Sortir et maintenez-la
enfoncée ou appuyez sur
pour revenir à l'écran de
veille.
2
3
4
1
2
3
4
19
Utilisation du téléphone
En cas de réception d'un
deuxième appel
Vous entendez un «double bi
lorsque vous recevez un deuxième
appel. Une animation, ainsi que le
numéro de téléphone (le cas
échéant), apparaissent à l'écran.
Pour accepter le deuxième appel:
Pour rejeter le deuxième appel:
Pour basculer entre les deux
communications en cours:
Conférence téléphonique
multipartite (service réseau)
Grâce à cette fonctionnalité, vous
pouvez émettre ou recevoir entre2
et 5appels en même temps, tous
les correspondants étant en mesure
de participer à la conversation.
* Ces fonctions apparaissent dans le
menu Options dès qu'il y a plus de
deux appels en conférence.
Pendant l'appel en conférence,
l'écran affiche les actions que vous
avez sélectionnées dans le menu
Options.
Appuyez sur . Cette action vous
permet de répondre au deuxième
appel en mettant le premier
appel en attente.
Appuyez sur Rejeter . Une
tonalité de ligne occupée est
alors retournée au deuxième
appelant.
Appuyez sur .
Passez un appel et une fois la
communication établie,
appuyez sur .
Saisissez un autre numéro à
l'écran et appuyez sur . Le
premier appel est mis en
attente pendant que la
deuxième communication est
établie.
Appuyez sur Options pour
accéder au menu suivant:
1
2
3
Option Description
DTMF
auto
Pour envoyer une chaî-
ne DTMF sur l'appel ac-
tif uniquement
Permuter
Permet de basculer en-
tre l'appel actif et l'ap-
pel en attente
Mettre en
con-
férence
Réunit l'appel actif et
l'appel en attente pour
établir un appel en con-
férence multipartite
Couper/
Activer
micro
Coupe ou rétablit le mi-
cro
Terminer
en garde
Met fin à l'appel en at-
tente
Terminer
l'appel
actif
Met fin à l'appel actif et
rétablit la communica-
tion sur l'appel en at-
tente
Terminer
tous
appels
Met fin à tous les
appels
* S'isoler
avec
Vous permet de sélec-
tionner et d'avoir une
conversation privée
avec l'un des partici-
pants de l'appel en con-
férence en mettant les
autres correspondants
en attente
Garder/
Repren-
dre
Met en attente ou re-
prend l'appel en confé-
rence
* Termin-
er un ap-
pel
Vous permet de sélec-
tionner et de mettre fin
à la communication
avec l'un des partici-
pants de l'appel en con-
férence
Pour les abonnés au service de deuxième ligne
(ALS), il n'est pas possible de réunir la ligne1 et la
ligne2 dans un appel en conférence.
20
Le menu
Utilisez la touche centrale multifonction
pour accéder au système de menus. Vos
options de menu peuvent être différen-
tes. Certaines peuvent être absentes.
Cela dépend de votre opérateur réseau
et de votre abonnement, ainsi que de la
version de téléphone que vous possédez
(vérifiez sur l'étiquette de l'emballage).
Accès aux menus
Appuyez sur la touche pour afficher tous
les numéros de téléphone enregistrés.
Appuyez sur la touche pour accéder
au menu principal.
Appuyez de manière prolongée sur
Sortir
ou appuyez sur pour sortir
des menus (si aucun appel n'est en cours).
Organisation des menus
Les éléments affichés en italiques dé-
pendent de votre abonnement et de
l'opérateur de votre réseau.
*Disponible uniquement sur Trium 110 m
** Disponible uniquement sur Trium 110p
Saisie de texte
Pour ajouter des noms aux répertoires
(voir page22) et écrire des messages
(voir page26), vous devez saisir du tex-
te. Le téléphone affiche en minus-
cules et en majuscules lorsque vous
pouvez saisir du texte. Utilisez le clavier
pour saisir/modifier du texte.
Vous pouvez saisir du texte ou des nu-
méros à l'aide de la saisie de texte T9 ou
Multitap. Appuyez sur pour basculer
entre la saisie de texte T9 et la méthode
Multitap.
Devise
Jeux
Bureau
Réglages
Internet
Appels &
Durées
Serveur
réseau
Répertoires
Messages
Menu Sous-menu
Internet
Page d'accueil
Boîte de réception
Mes favoris
Autre site
Liste des profils
Réglages
Paramétrage Push
Serveur
réseau
Information
Services
Répertoires
Consulter
Ajouter nom
Etat des répertoires
Mes numéros
Numéros fixes
Répertoires: tonalités
Messages
SMS*
Boîte de réception
Boîte d'envoi
Créer message
Réglages
Modèles de texte
Alerte audio
Stockage
EMS*
Boîte de réception*
Mes services*
Réglages*
Enregistrement
au service*
Appels &
Durées
Journal des appels
Compteurs d'appels
Réglages
Réglages téléphone
Répondeur
Services GSM
Infos diffusées
Bureau
Bloc-notes
Réveil
Allumage/Extinction
automatique
Calculatrice
Jeux
Reshape
Push
Options
Jeux **
Devise
Réglages
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Mitsubishi TRIUM 110 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à