Acoustic Research ART1 Manuel utilisateur

Catégorie
Écouteurs
Taper
Manuel utilisateur
Table of Contents
Important Safety Instructions............................................................... 1
Controls and Indicators ........................................................................ 4
Inputs and Functions............................................................................ 6
Basic Operation..................................................................................... 7
Setting Alarms....................................................................................... 9
Setup Menu.......................................................................................... 11
Radio Operation................................................................................... 14
iPod Operation..................................................................................... 17
Specifications...................................................................................... 18
1-Year Limited Warranty..................................................................... 19
Contenido
Instrucciones de Seguridad Importantes.......................................... 21
Controles e Indicadores...................................................................... 24
Entradas y Funciones......................................................................... 26
Operación Básica................................................................................ 27
Como Definir las Alarmas................................................................... 29
Menú de Configuración....................................................................... 31
Operación de Radio............................................................................. 34
Operación de iPod............................................................................... 37
Especificaciones ................................................................................. 38
Garantía Limitada de 1-año ................................................................ 39
Table des matières
Instructions de sécurité importantes ................................................ 41
Commandes et indicateurs................................................................. 44
Entrees et fonctions............................................................................ 46
Operation de base............................................................................... 47
Regler les revieils................................................................................ 49
Menu configuration............................................................................. 51
Operation radio.................................................................................... 54
Operation iPod..................................................................................... 57
Specifications...................................................................................... 58
Garantie limitee d’un an...................................................................... 59
41
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Félicitations d’avoir acheté la station d’accueil, radio et réveille-matin ART1 d’Acoustic Research.
Le ART1 a été conçu avec votre convenance à l’esprit, vous permettant de choisir des jours
spécifiques pour des réveilles qui se répètent, tout en vous fournissant la musique d’iPod, la radio
AM/FM et la reproductions des son naturels. La radio a été construite pour fournir des années de
service fiable et sans problème.
1. Lisez ces instructions.
2. Gardez ces instructions.
3. Faites attention aux avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez avec un tissu moite.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas près des sources de chaleur telle que des radiateurs, registres de chaleur, des
réchauds ou d’autres appareil tels que des amplificateurs qui engendre de la chaleur.
9. Ne defaites pas le but de sécurité de la prise du type polarisé. Une prise polarisée a deux
lames; l’une plus large que l’autre. La lame la plus large est founie pour votre sécurité.
Lorsque la prise fournie ne va pas dans votre sortie, consultez un électricien pour le
remplacement de la sortie dépassée.
10. Protéger la corde d’alimentation d’être marchée dessus ou d’être pincée, surtout aux prises,
ou aux réceptacles de convenance et le point où ils sortent de l’appareil.
11. N’utilisez que des attaches/accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Débranchez cet appareil pendant des orages avec coups de foudre ou lorsqu’il n’est pas
utilisé pendant longtemps.
13. Référez toute la maintenance à des personnels de service qualifiés. Du service est exigé
lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, tel que le cordon
d’alimentation ou la prise sont endommagés, ou de la liquide a été versée ou des objets sont
tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité; l’appareil n’opère pas
bien ou est tombé.
ART1
42
14. N’utilisez qu’avec un chariot; un trépieds, une équerre ou une table
spécifiés par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est
utilsé, soyez prudent en déplaçant la combinaison chariot/appareil pour
éviter un endommagement survenu à cause d’un renversement.
15. L’appareil ne sera pas exposé aux dégoulinages ou aux éclaboussures et
qu’aucun objet rempli de liquides, tels que des vases, ne seront placés
sur l’appareil.
16. Ne brancher le cordon d’alimentation que dans une prise de courant c.a. comme indiqué sur
l’appareil.
17. Toujours laisser suffisamment d’espace autour de l’appareil pour assurer la ventilation. Ne
pas placer l’appareil sur un lit, un tapis ou sur un étagère ou dans un meuble qui pourrait
bioquer les ouvertures de ventilation.
18. Ne pas placer de chandelles, de cigarettes, de cigares, etc, sur l’appareil.
19. Prendre garde que des objets ne tombent pas dans l’appareil.
20. La prise PRINCIPALE est utilisée comme un engin de débranchement et sera opérable à tout
moment.
21. Là où il y a plus d'un raccordement fournissant des TENSIONS DANGEREUSES ou des
FORCES DANGEREUSES à l'équipement, une inscription en avant, située près du point
d'entrée donné pour une PERSONNE de SERVICE pour accéder aux pièces dangereuses,
sera fournie pour indiquer ce que le dispositif ou les dispositifs de débranchement isolent
l'équipement complètement et quels dispositifs de débranchement peuvent être utilisés pour
isoler chaque section de l'équipement.
AVERTISSEMENT: LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE POUR DE L’INTEFERENCE
RADIO OU TELEVISION CAUSEE PAR DES MODIFICATIONS NON-AUTORISEE A CET
EQUIPEMENT. DE TELLES MODIFICATIONS PEUVENT ANNULER L’AUTORITE DE
L’UTILISATEUR D’OPERER CET EQUIPEMENT.
CONFORMITE AVEC DES REGLEMENTS FCC: Cet engin est en conformité avec la Partie 15
des Règlements FCC. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet engin ne peut pas provoquer des interférences nuisibles, et (2) cet engin doit accepter toute
interférence reçues, y comprise de l’interférence qui peut causer une opération indésirable.
A NOTER: Cet équipement a été testé et trouvé en conformité avec les limites pour un engin digital
de Classe B, suivant la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre de l’interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet
équipement engendre, utilise et peut irradier de l’energie de fréquence de la radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé en conformité avec les instructions peut provoquer de l’interférence nuisible aux
communications radio. Cependant; il n’y a aucune garantie que l’interférence n’aura pas lieu dans
une installation particulière. Si cet équipement cause de l’interférence nuisible à la réception radio
ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l’interférence par un ou plus des moyens suivants:
Réorientez ou resituez l’antenne de réception.
Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
Ce symbole indique que ce produit
incorpore l'isolation entre la tension
dangereuse et les pièces
accessibles d'utilisateur.
43
Branchez l’équipement dans une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
branché.
Consultez le concessionnaire ou un technicien de radio/TV expérimenté pour aide.
Précautions importantes concernant la pile
Toute pile peut présenter un risque d’incendie, d’explosion ou de brûlure chimique si elle n’est
pas manipulée avec soin. N’essayez pas de recharger une pile qui n’est pas conçue pour être
rechargée; n’essayez pas de l’incinérer ou de la percer.
Les piles non rechargeables, comme les piles alcalines, peuvent couler si elles sont laissées
dans votre appareil pendant une longue période. Retirez les piles de l’appareil si vous ne
l’utilisez pas pendant plus d’un mois.
Si votre appareil utilise plus d’une pile, ne mélangez pas les types de pile et assurez-vous
qu’elles sont installées correctement. Si différents types de piles sont mélangés ou si elles
sont installées incorrectement, elles pourraient couler.
Jetez immédiatement les piles déformées ou qui coulent. Les piles qui coulent peuvent
causer des brûlures et d’autres blessures.
Aidez à protéger l’environnement en recyclant ou en disposant des piles selon les
réglementations fédérales, provinciales et locales.
ART1
44
COMMANDES ET INDICATEURS
Vue d’avant
Vue d’en haut
1. Rotary Encoder
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner la chaîne prochaine ou l’article
prochain, tournez contre le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner la chaîne précédente
ou l’article précédent.
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
12
15
13
11
14
16
45
2. Affichage OLED
Visionner l’horloge et l’information sur les fonctions sélectionnées.
3. Haut parleur
4. Couverture pour la station d’accueil pour iPod
Soulevez pour révéler le connecteur d’accueil iPod.
5. MEM
Pressez pour mettre en mémoire des stations favorites. Dans la mode iPod, pressez pour rentrer
au niveau du menu précédent.
6. TUNE -
Syntonisez la fréquence vers le bas. Pressez et maintenez pour chercher vers le bas pour des
stations disponibles automatiquement: Dans la mode iPod, pressez pour la piste précédente,
pressez et maintenez pour rembobinage.
7. TUNE +
Syntonisez la fréquence vers le haut. Pressez et maintenez pour chercher vers le haut pour des
stations disponibles automatiquement. Dans la mode iPod, pressez pour la piste prochaine,
pressez et maintenez pour l’avance rapide.
8. Power/VOLUME
Pressez pour mettre l’appareil en arrêt/en marche. Tournez pour ajuster le niveau de volume de 0
(le plus bas) au 64 (le plus haut).
9. Commande Select
Tournez à gauche pour régler le reveil 1 ou à droite pour régler le réveil 2. Revenez au centre avant
de tenter de jouer de la musique.
10. OK
Pressez pour confirmer la sélection. Dans la mode iPod, pressez pour aller au niveau de menu
prochain.
11. NAP
Pressez pour entrer dans la mode Nap.
12. Alarm 1
Tournez Alarme 1 marche/arrêt.
13. MENU
Pressez pour accéder au menu de commande de système. Utilisez le contrôleur rotatoire et le
bouton OK pour choisir ou modifiez les options de menu.
14. Alarm 2
Tournez le réveil 2 pour allumer/éteindre.
15. SLEEP
Pressez pour entrer la mode sommeil (SLEEP).
16. Mute/Snooze
Dans la mode alarme, touchez le haut du cabinet en bois à la gauche ou à la droite pour entrer
dans la mode Snooze. Pendant tout autre mode, pressez le haut du cabinet pour mettre le son en
sourdine: Pressez de nouveau pour reprendre le niveau audio précédent.
ART1
46
ENTREES ET FONCTIONS
Diagramme de panneau arrière
AUX IN : Branchez l’équipement auxiliaire facultatif à ce connecteur d’entrée stéréo analogue
3.5mm.
TIME SET : Réglez l’horloge pour commencer la fonction du Réglage de l’Horloge.
FM ANTENNA : Branchez l’antenne FM au 75 Ohm F-connecteur.
EXTERNAL AM ANTENNA : Utilisez pour brancher une antenne cadre à 300 Ohm AM.
Pile de sauvegarde
Vous trouverez un compartiment à pile en base de l’appareil. Insérez trois piles AA pour une
sauvegarde de l’horloge au temps réel lors d’une coupure d’électricité.
47
OPERATION DE BASE
Mode puissance/en attente
Lorsque l’appareil est branché, il est automatiquement en mode d’attente, avec l’horloge affichée
(voir les images ci-dessous).
Pressez le bouton sur la partie supérieure de la radio pour allumer la radio.
Sélection de Mode (Source)
1. Pressez le bouton MENU pour accéder à l’écran de sélection de mode.
2. Tournez l’enchiffreur à rotation à gauche/à droite pour surligner FM, AM, iPod, AUX ou Nature
(pour sélectionner l’un des quatre sons de nature fournis)
3. Pressez OK pour sélectionner le choix de menu surligné.
Opération FM radio
See “Operation radio” on page 54.
Opération AM radio
See “Operation radio” on page 54.
Opération iPod
See “Operation iPod” on page 57.
Entrée auxiliaire
Sélectionner AUX pour accéder à une source audio branchée au connecteur AUX IN sur le dos de
la radio.
A NOTER: Si un engin est branché au connecteur AUX IN tout en écoutant une autre source;
l’appareil va affichera le message “Switch to AUX?”. Tournez l’enchiffreur à rotation pour
surligner YES ou NO et puis pressez le bouton OK pour confirmer.
Mode de sons de nature
L’appareil contient quatre sons Nature détendant qui peuvent être accédés à tout moment ou
sélectionnés comme votre source-réveil pour l’alarme. Pour écouter à un son naturel, sélectionnez
Nature depuis le menu et puis utilisez l’enchiffreur à rotation pour surlinger l’un des sons suivants:
OCEAN, BROOK, NIGHT et RAIN. Pressez OK pour confirmer.
REVEILS PAS REGLES
REVEILS 1 ET 2 REGLES
ART1
48
Ajuster le volume
Tournez la commande VOLUME dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le
volume ou contre le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume. Vous pouvez ajuster
le volume de 0 (le plus bas) à 64 (le plus haut).
Mise en sourdine
Touchez le haut du cabinet en bois pendant la reproduction audio (AM/FM/IPOD/AUX/NATURE)
pour mettre la sortie audio en sourdine, comme indiqué par l’icône haut parleur au coin droite
supérieur de l’écran d’affichage. Touchez le haut du cabinet encore une fois pour annuler la
fonction Mise en sourdine et rétablir l’audio.
Mode sommeil (SLEEP)
1. Pressez le bouton SLEEP pour entrer dans la mode Sommeil, ce qui va automatiquement
placé la radio en mode d’attente après la période de temps sélectionnée. Votre réveil sonnera
à l’heure prévue.
2. Utilisez l’enchiffreur à rotation pour choisir entre quatre possible périodes de temps: 30 MIN,
60 MIN, 90 MIN ou SELECT MINS (temps sélectionnable de 1 à 120 minutes). Utilisez
l’enchiffreur à rotation et le bouton OK pour sélectionner une période de temps ajustable.
3. Pressez OK pour entrer dans la mode Sommeil avec vos réglages récents, ou sélectionnez
CANCEL sur l’écran pour sortir de la mode Sommeil.
FONCTONS SOURDINE
ACTIVE
SELECTIONNER PERIODE
MODE SOMMEIL EST REGLE
DE TEMPS
49
REGLER LES REVIEILS
Régler le reveil
1. Tournez la commande Select à la position “SET 1” ou “SET 2”, comme indiqué ci-dessous :
2. Utilisez l’enchiffreur à rotation suivi par un bouton OK, pour sélectionner l’un des paramètres
dereveil à ajuster :
L’heure: Sélectionner l’heure du réveil.
Programme: Vous pouvez choisir d’avoir la sonnerie du réveil sonné une fois; chaque
jour, des jours de la semaine (L à V) uniquement ou pendant le weekend seulement. Si
vous sélectionnez une fois, vous pouvez alors choisir le jour où vous voulez que le réveil
sonne.
Source: Sélectionnez le son que le réveil fera. Choisir entre AM, FM, iPod, NATURE ou
BUZZER. Dans la mode AM et FM, vous pouvez sélectionner des préréglés mis en
mémoire en utilisant l’enchiffreur à rotation, ou bien vous pouvez utiliser les boutons
TUNE+/TUNE- pour sélectionner une station.
Volume: Sélectionnez le volume de réveil convenable.
3. Lorsque vous avez terminé, retournez le commande Select à la mode musique, comme
indiqué ci-dessous :
A NOTER : Utilisez les boutons réveil 1 et le réveil 2 à chaque côté du bouton MENU pour
mettre les réveils en marche/en arrêt.
HEURE AJUSTABLE
SELECTIONNER PROGRAMME
SELECTIONNER SOURCE
AJUSTER VOLUME
ART1
50
Mode Nap
Cette mode petit somme vous permet de rapidement régler le réveil pour sonner au bout de quatre
périodes de temps possible: 30 MIN, 60 MIN, 90 MIN ou SELECT MINS (sélectionnable entre 1 et
120 minutes). Utilisez l’enchiffreur à rotation et le bouton OK pour sélectionner une période de
temsp ajustible.
L’heure: Réglez l’heure de réveil Nap.
Source: Sélectionnez le son que le réveil Nap fera. Choisissez entre BUZZER, ALARM 1
SOUND ou ALARM 2 SOUND.
Volume: Sélectionnez le niveau de volume du réveil Nap convenable.
Mode Snooze
Lorsque le réveil sonne, touchez le haut de l’enclos en bois sur la radio pour activer la mode petit
somme pour 10 minutes.
HEURE AJUSTIBLE
SELECTIONNEZ SOURCE
AJUSTEZ VOLUME
MODE NAP EST REGLE
51
MENU CONFIGURATION
Le bouton MENU affiche les menus différents lorsqu’il est pressé pendant la mode d’attente
contrairement à la mode puissance.
Options menu en attente
1. Pendant la mode d’attente, pressez le bouton MENU pour afficher le menu suivant:
2. Tournez l’enchiffreur à rotation à gauche/à droite pour surligner une option menu.
3. Pressez OK pour sélectionner un choix de menu surligné.
Régler l’heure
1. Tournez l’enchiffreur à rotation pour surligner SET TIME.
2. Pressez OK pour confirmer et afficher l’écran suivant :
3. Tournez l’enchiffreur à rotation pour ajuster l’heure.
4. Pressez le bouton OK pour confirmer l’heure et aller au champs minutes.
5. Tournez l’enchiffreur à rotation pour ajuster les minutes.
6. Pressez le bouton OK pour confirmer les minutes et aller au champ AM/PM.
7. Tournez l’enchiffreur pour sélectionner AM ou PM.
8. Pressez OK pour sauver l’heure et aller à l’écran prochain.
9. Tournez l’enchiffreur à rotation pour choisir le jour correct de la semaine.
10. Pressez OK pour confirmer les réglages de l’horloge et sortir du menu configuration.
Afficher la luminosité
1. Tournez l’enchiffreur à rotation pour surligner DISPLAY BRIGHTNESS.
2. Pressez OK pour confirmer et afficher l’écran suivant :
3. Tournez l’enchiffreur à rotation pour ajuster l’affichage de luminosité de 1 à 10.
4. Pressez OK pour confirmer le niveau de luminosité et sortir du menu configuration.
ART1
52
Version logiciel
1. Tournez l’enchiffreur à rotation pour surligner SOFTWARE VERSION.
2. Pressez OK pour confirmer et afficher l’écran suivant :
3. Après avoir visionné l’information sur la version du logiciel, pressez OK pour sortir de l’écran
menu.
Défaut d’usine
1. Tournez l’enchiffreur à rotation pour surligner FACTORY DEFAULT.
2. Pressez OK pour confirmer et afficher l’écran suivant :
3. Tournez l’enchiffreur à rotation pour surligner NO ou YES. Sélectionner YES va rétablir tous
les réglages originels d’usine et effacera en même temps toute l’information sur le réveil et les
préréglés que vous aviez entrés.
4. Pressez OK pour rétablir les réglages par défaut d’usine et sortir du menu configuration.
Options menu puissance en marche
1. Avec l’appareil allumé, pressez le bouton MENU pour accéder au menu suivant :
2. Tournez l’enchiffreur à rotation à gauche/à droite pour surligner une option menu.
3. Pressez OK pour sélectionner le choix de menu surligné.
Sélectionner mode
1. Tournez l’enchiffreur à rotation à gauche/à droite pour surligner FM, AM, iPod, AUX ou Nature
(pour jouer l’un des quatre sons de nature inclus).
2. Pressez OK pour sélectionner le choix de menu surligné.
3. L’appareil fourni des instructions sur écran pour certains modes.
FM: Tournez l’enchiffreur à rotation pour des instructions.
AM: Tournez l’enchiffreur à rotation pour des instructions.
iPod: Suivez les instructions sur l’écran.
53
AUX: Sélectionner la reproduction à travers l’engin auxiliaire branché.
Nature: Tournez l’enchiffreur à rotation pour choisir entre quatre sons de nature
possibles (OCEAN, BROOK, NIGHT, RAIN). Pressez OK pour confirmer votre sélection.
Basse/Aigu
1. Tournez l’enchiffreur à rotation à gauche/à droite pour surligner Basse ou Aigu.
2. Pressez OK pour confirmer et affichez l’un des écrans suivants :
3. Tournez l’enchiffreur à rotation pour ajuster le basse ou l’aigu de -5 à +5.
4. Pressez OK pour confirmer le niveau de Basse ou d’Aigu et sortir du menu de configuration.
Afficher la luminosité
1. Tournez l’enchiffreur à rotation pour surligner DISPLAY BRIGHTNESS.
2. Pressez OK pour confirmer et afficher l’écran suivant :
3. Tournez l’enchiffreur à rotation pour ajuster le niveau de luminosité de 1 à 10.
4. Pressez OK pour confirmer le niveau de luminosité et sortir du menu configuration.
ART1
54
OPERATION RADIO
Fréquence radio FM : 87.5 ~ 108MHz, Step 100kHz
Fréquence radio AM : 530 ~ 1710 kHz, Step 10kHz
Accéder au mode radio
1. Pressez le bouton MENU pour accéder à l’écran sélection de mode.
2. Tournez l’Enchiffreur à Rotation à gauche/à droite pour surligner FM ou AM.
3. Pressez OK pour sélectionner le choix menu surligné.
Syntonisation incrémentielle
Pressez le bouton TUNE - ou TUNE + pour syntoniser vers le bas ou vers le haut une
fréquence à la fois.
•Pressez OK pour confirmer et syntoniser à la station sélectionnée, ou attendez quelques
secondes pour confirmer automatiquement et sortir du menu syntonisation.
Syntonisation recherche automatique
Pressez et maintenez le bouton TUNE - ou TUNE + pour chercher automatiquement le canal
prochain disponible.
Le tuner va s’arrêter à la station forte prochaine.
Pressez le bouton TUNE - ou TUNE + pour annuler la syntonisation à recherche.
55
Mise en mémoire des stations favorites
Vous pouvez sauver jusqu’à dix canaux favorits par bande dans votre liste des favorits, vosu
donnant un accès convenable plus tard. Pour accéder au menu Favorites et mettre en mémoire le
canal actuel, exécuter les étapes suivantes.
1. Pendant le mode AM ou FM, pressez le bouton MEM sur le haut de la radio pour accéder au
menu Favorite.
2. Tournez l’enchiffreur à rotation pour choisir entre les options suivantes :
Ajouter favorite
1. Sélectionnez ADD FAVORITE.
2. Tournez l’enchiffreur à rotation pour choisir l’emplacement de mémoire SAVE TO allant de
FAVORITE 1 à FAVORITE10.
3. Pressez le bouton OK pour sauver la station actuelle à l’emplacement de mémoire
sélectionné ou le bouton MEM pour annuler.
4. Press OK to exit the Favorites screen.
Effacer favorite
1. Sélectionnez DELETE FAVORITE.
2. Tournez l’enchiffreur à rotation pour choisir le canal favorits à effacer (FAVORITE 1 -
FAVORITE10).
3. Pressez le bouton OK pour effacer l’emplacement de mémoire sélectionné ou le bouton
MEM pour annuler.
4. Pressez OK pour sortir de l’écran des Favorites.
ART1
56
Déplacer favorite
1. Sélectionnez MOVE FAVORITE.
2. Tournez l’enchiffreur à rotation pour choisir le canal favorit que vous voudriez déplacer.
3. Pressez le bouton OK.
4. Tournez l’enchiffreur à rotation pour choisir l’emplacement Favorite où vous voudriez déplacer
la station sélectionnée.
5. Pressez le bouton OK pour confirmer ou le bouton MEM pour annuler. Si vous déplacez
FAVORITE 1 à la position FAVORITE 8, la station qui avait été mise en mémoire comme
FAVORITE 8 sera alors mise en mémoire comme FAVORITE 1.
6. Pressez OK pour sortir de l’écran Favorites.
Sortir du Menu
Sélectionnez EXIT MENU pour annuler le menu Favorite et retournez à la source radio.
Syntonisation aux stations favorites
1. Tournez l’enchiffreur à rotation à gauche/à droite pour sélectionner à partir de toutes les favor-
ites mises en mémoire pour la bande actuelle.
2. Pressez OK pour syntoniser à la station favorite sélectionnée, ou attendez quelques
secondes pour automatiquement confirmer et sortir du menu syntonisation.
57
OPERATION iPod
Accéder au mode iPod
1. Pressez le bouton MENU pour accéder à l’écran sélection de mode.
2. Tournez l’enchiffreur à rotation à gauche/à droite pour surligner iPod.
3. Pressez OK pour accéder au mode iPod.
A NOTER: Si un engin est branché au connecteur iPod alors que vous écoutez à une autre
source, l’appareil va afficher le message “Switch to iPod?”. Tournez l’enchiffreur à rotation
pour surligner YES ou NO et puis pressez le bouton OK pour confirmer.
Si un iPod n’est pas détecté, l’écran suivant apparaît :
Menu de navigation iPod
Pressez le bouton MEM pour monter un niveau de menu vers le haut.
Pressez le bouton OK pour descendre un niveau de menu.
Tournez l’enchiffreur à rotation pour surligner la liste des articles menu.
Pressez les boutons TUNE - ou TUNE + pour sauter les pistes.
Pressez et maintenez les boutons TUNE +/TUNE - pour faire avance/recul rapide alors
qu’une chanson est en train de jouer.
ART1
58
SPECIFICATIONS
Sortie Puissance Moyenne : 15W x 2 at 10% THD
Pilotes : Stereo 3.25 inch Full Range Drivers
Réponse en Fréquence : 65 Hz - 20kHz
Alimentation : AC 120V/60Hz 25W
Protégé magnetiquement : No
Dimensions (W x H x D) : 11" x 5.1" x 7.8"
GARANTIE LIMITEE D’UN AN
AUDIOVOX CORPORATION (la Société) garantit à l’acheteur originel auprès du détaillant de ce
produit que si ce produit ou une partie quelconque de ce produit, dans des conditions d’utilisation
normale, s’avèrent défectueux en matériau ou l’artisanat, dans un an après la date d’achat
d’origine, de tels défauts seront réparés ou remplacés par un produit neuf ou reconditionné (à la
discretion de la Société) sans charge pour les pièces défectueuses ni pour le travail de réparation.
Pour obtenir réparation ou remplacement dans des termes de cette garantie, veuillez prendre
contact avec Audiovox au numéro de téléphone donné ci-dessous. .
Cette Garantie ne s’étend pas à l’elimination des parasites de voiture ou bruit du moteur; à la
correction des problèmes d’antenne, aux coûts d’installation, d’enlèvement ou de réinstallation de
ce produit, ou des endommagements aux bandes, disques compacts, accessoires ou des
systèmes électriques de la voiture. Cette garantie ne s’applique pas à un produit ou une partie
quelconque du produit qui, dans l’avis de la Société, a souffert ou a été endommagé par la
modification, installation incorrecte, mauvaise manipulation, usage abusif, négligence, accident ou
par l’enlèvement ou défiguration du numéro de série d’usine/code à barres ou des marquages. LA
MESURE DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE SE LIMITE A LA REPARATION OU
REMPLACEMENT MENTIONNES CI-DESSUS ET, EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITE DE
LA SOCIETE N’EXCEDERA LE PRIS D’ACHAT PAYE PAR L’ACHETEUR POUR CE PRODUIT. .
Cette garantie tient lieu de toutes les garanties ou responsabilités expresses. TOUTE GARANTIE
IMPLIQUEE, Y COMPRISE TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE, SERA
LIMITE 0 LA DUREE DE CETTE GARANTIE ECRITE. TOUT ACTION POUR LA RUPTURE DE
TOUTE GARANTIE CI-PRESENT Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE DE
MARCHANDABILITE DOIT ETRE PORTEE DANS UNE PEIRODE D’UN AN DE LA DATE
D’ACHAT ORIGINELLE. EN AUCUN CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE POUR DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR LA RUPTURE DE CETTE OU TOUT
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE, DU TOUT. Personne, y compris un
représentant de la société n’est autorisée à assumer de la part de la Société aucune responsabilité
autre que celle exprimée par la présente par rapport à la vente de ce produit.
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie impliquée ou l’exclusion
ou la limitation des dommages accessoires et indirects, alors les limitations et exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous
pouvez avoir d’autres droits qui varieront d’état en état.
U.S.A: 1-800-323-4815
CANADA: Appelezl 1-800-323-4815 pour l’emplacement d’une station de garantie désservant
votre région.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Acoustic Research ART1 Manuel utilisateur

Catégorie
Écouteurs
Taper
Manuel utilisateur