Bowers & Wilkins CWM-LCR8 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
PREPARING THE LOCATION
Choosing cable
Excessive resistance in the speaker cable
wastes power and alters the frequency
response of the speaker. Always try to keep
the resistance as low as possible with the
loop resistance preferably below 0.5 ohms
for non-critical applications and below
0.2 ohms for best results. Use the table of
figure 11 to calculate the minimum gauge
of cable required.
Existing drywall construction
(retrofit)
Position the template at the desired
location of the speaker. The template is
marked with both vertical and horizontal
centre lines to aid alignment.
Trace round the outer edge of the template
and cut neatly just inside the line.
To improve the mechanical integrity of the
wall and reduce the likelihood of rattles, we
recommend you apply a bead of wood glue
or mastic along the joints between the back
of the plasterboard and the studs in the
vicinity of the speaker.
Run the cable to the aperture, allowing
enough length to comfortably connect the
speaker, but not too much, as the excess
may rattle against the structure.
New drywall construction
The speaker can be installed once the wall
is completed in the same manner as
retrofitting, but it is easier to position and
cut the hole if the optional pre-mount kit is
used before the plasterboard (sheetrock) is
fitted. Staple or nail the PMK to the studs
as described in the instructions with the kit.
Run the cable and secure it to the fixing
point on the PMK. Allow enough length to
comfortably connect the speaker, but not
too much, as the excess may rattle against
the structure. Results are affected by how
well the plasterboard is attached to the
studs and we recommend gluing as well as
screwing or nailing the panels to the studs
in the vicinity of the speaker. Once the
board is fitted, the inner flange of the PMK
serves as a guide for a hole router or saw.
If extra acoustic isolation to adjoining
rooms is required or some protection
against the spread of fire, use the optional
back box in place of the PMK. Follow the
instructions with the back box for fitting
and running the cable. When fitting the
plasterboard, use mastic between the
sheets and the back box to avoid rattles.
Rout or saw out the speaker aperture using
the backbox flange as a guide. Depending
on the diameter of the router, you may
need to square off the corners with a saw.
Solid wall construction
In order for the bass performance not to be
compromised, the speaker requires a cavity
volume of at least 20 litres (0.7 cu ft). This
means that, in a standard 10cm (4 in) thick
wall, the cavity will extend beyond the
boundaries of the speaker frame. It is
possible to provide this cavity simply by using
a lintel, covering the hole with plasterboard
and fitting the speaker as described above for
retrofitting into a drywall. (figure 6) However,
the back box provides a useful means of
defining the minimum volume required.
Follow the instructions with the back box
for fitting and running the cable. If using a
wet plaster finishing method, first paint a
layer of PVA adhesive onto the back box
before plastering to avoid rattles as a result
of the plaster shrinking away from the back
box as it dries. If using plasterboard
(sheetrock), stick the sheets to the surfaces
of the back box using flexible mastic. Rout
out the aperture using the flange as a
guide. Depending on the diameter of the
router, you may need to square off the
corners with a saw. In all cases, we
recommend not using cement or mortar to
fix the back box into the brick or
blockwork. rattles are best avoided by
using flexible mastic and wedges. (figure 7)
Damping the cavity
Fill the wall cavity or back box, but not the
space immediately behind the speaker, with
unlined fibreglass or mineral wool matting.
The packing density should be just enough
to comfortably prevent the material from
dropping or sagging over time. In an open
wall cavity, fill to a distance of at least 30cm
(1 ft) above and below the speaker. (figure 8)
IMPORTANT: Ensure that the materials you
use meet local fire and safety regulations.
Fitting the speaker
All connections should be made with the
equipment switched off.
With the grille and speaker baffle removed,
position the wall frame in the aperture and
screw in the 10 screws visible from the
front. (figure 9) These screws automatically
swing out clamping dogs that locate behind
the mounting surface. Ensure that they
have located properly before fully tightening
the screws. A certain amount of flexing of
the frame is allowed to take up unevenness
in the mounting surface, but do not
overtighten the screws as excessive
distortion of the speaker frame may result
and the grille will be difficult to fit.
Connect the cable, observing the correct
polarity.
Once the wall frame is secure, screw in the
baffle with the drive units and crossover,
using the 8 screws provided. (figure 10)
Check that the grille will slide comfortably
into place without fitting it fully. If it is too
tight, remove the baffle and check the wall
frame clamps for excessive tightening and
distortion.
Customising
The frame has a paintable white semi-matte
finish, ready if necessary to be re-finished
to match your own decor. Remove the grille
and fit the paint mask before re-finishing.
Do not re-finish the drive units or baffle
area behind the grille. Avoid touching the
drive units, as damage may result.
Before painting the grille, peel off the fabric
scrim from the back, otherwise the pores will
get clogged and the sound will be impaired.
If the scrim does not stay in place properly
when replaced, spray the back of the grille
mesh (NOT the scrim) with a light coating of
3M SprayMount adhesive or similar.
Français
Garantie limitée
Cher Client,
Bienvenue à B&W.
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu
des normes de qualité les plus rigoureuses.
Toutefois, en cas de problème, B&W
Loudspeakers et ses distributeurs
nationaux garantissent une main d’œuvre
(exclusions possibles) et des pièces de
rechange gratuites dans tout pays desservi
par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une
période de cinq ans à compter de la date
d’achat ou une période de deux ans pour
les composants électroniques, y compris
les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation
de l’équipement. Les frais de transport
ou autres, les risques associés à
l’enlèvement, au transport et à
l’installation des produits ne sont pas
couverts par cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée
au propriétaire d’origine et ne peut pas
être transférée.
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux
produits faisant l’objet de vices de
matériaux et/ou de construction au
moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
a. détériorations entraînées par une
installation, connexion ou un emballage
incorrect,
b. détériorations entraînées par un usage
autre que l’usage correct décrit dans le
manuel de l’utilisateur, la négligence,
des modifications ou l’usage de pièces
qui ne sont pas fabriquées ou agréées
par B&W,
c. détériorations entraînées par un
équipement auxiliaire défectueux ou
qui ne convient pas,
d. détériorations résultant de : accidents,
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles
de l’ordre public ou autre cause ne
relevant pas du contrôle raisonnable de
B&W ou de ses distributeurs agréés,
e. les produits dont le numéro de série a
été modifié, effacé, éliminé ou rendu
illisible,
f. les produits qui ont été réparés ou
modifiés par une personne non
autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à
toute obligation juridique nationale /
régionale des revendeurs ou
distributeurs nationaux et n’affecte pas
vos droits statutaires en tant que
client.
Comment faire une réclamation
en vertu de la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous,
si vous souhaitez faire une réclamation
sous garantie :
3
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays
d’achat, veuillez contacter le
distributeur agréé de B&W qui a vendu
l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un
pays autre que le pays d’achat, veuillez
contacter le distributeur national B&W
du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler
B&W au Royaume-Uni ou consulter
notre site Web pour obtenir les
coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez
présenter ce livret de garantie qui aura été
rempli et tamponné par votre revendeur le
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,
vous devrez présenter l’original de la
facture commerciale ou une autre preuve
d’achat et de la date d’achat.
Manuel d’utilisation
Introduction
Nous vous remercions pour l’achat de ces
enceintes Bowers et Wilkins CWM LCR8.
Depuis sa création en 1966, la philosophie
de B&W a été la recherche permanente de
la perfection de la reproduction sonore.
Inspirée par son fondateur, le regretté John
Bowers, cette quête a nécessité non
seulement d’importants investissements
dans la technologie audio, mais aussi une
profonde connaissance de la musique et
des spécificités du son cinématographique.
La CWM LCR8 est une enceinte
encastrable de qualité audiophile, pouvant
être montée verticalement ou
horizontalement, cette dernière position
étant plus esthétique en utilisation comme
enceinte de canal central.
Cependant, quelle que soit la qualité
intrinsèque d’une enceinte acoustique, elle
ne peut délivrer ses meilleures
performances que correctement installée.
Nous vous conseillons donc de lire
attentivement ce manuel d’utilisation ; il
vous aidera à optimiser les performances
de votre installation.
B&W est distribué dans plus de 60 pays
dans le monde entier, par l’intermédiaire de
distributeurs spécialement sélectionnés ;
ceux-ci pourront vous aider à résoudre
d’éventuels problèmes ignorés par votre
revendeur.
Vérification du contenu
L’emballage externe doit contenir :
Dans le carton 1 :
Le châssis mural
La grille frontale avec son tissu interne
Le gabarit de montage
Le masque de protection pour peinture
Dans le carton 2 :
Le baffle avec les haut-parleurs et le filtre
Les vis de fixation
Choix de la position
Vérifiez qu’il n’y ait aucun conflit avec une
autre installation (tuyau, climatisation,
câblage électrique, etc.). Dans les cloisons
en dur existantes, utilisez des outils
spéciaux pour sonder soigneusement le
mur et détecter la présence éventuelle de
conduits. Reportez-vous au schéma de
l’enceinte pour vérifier qu’il y a
suffisamment d’espace derrière une cloison
creuse pour son encastrement, et que ses
fixations pourront être fermement
maintenues. Évitez d’installer les enceintes
dans une cavité où se trouvent déjà des
gaines flottantes susceptibles de vibrer. Les
enceintes sont conçues pour fonctionner
parfaitement dans une large gamme de
volumes de charge, idéalement supérieurs
à 20 litres ; assurez-vous que le volume ne
soit pas limité par des renforts internes.
Ceci est particulièrement important en
orientation horizontale (canal central). Dans
ce cas, il faudra certainement couper un
support vertical de la cloison, et renforcer
l’armature par deux nouveaux supports
horizontaux en croix, afin de maintenir la
rigidité et l’intégrité de l’ensemble de la
cloison.
Dans un mur plein, une cavité sera creusée
dans ce mur, cavité qui devra dépasser les
limites externes de l’enceinte sous peine
d’en limiter les performances dans le grave.
Les enceintes sont équilibrées pour un
montage dans un espace relativement
dégagé (mur ou cloison). Une position trop
près de la jonction entre un mur et le
plafond peut se traduire par un excès de
grave et l’apparition de résonances dans
les basses. Essayez de conserver une
distance minimum de 0,5 mètre avec les
angles murs/plafond de la pièce. Les
paragraphes suivants vous donnent
quelques conseils pour un positionnement
optimum, conseils qui peuvent être adaptés
en fonction des contraintes particulières à
chaque situation.
ATTENTION : les enceintes produisent un
champ magnétique permanent. Elles ne
doivent donc pas être installées à moins de
0,5 mètre d’un appareil affecté par un tel
champ magnétique (par exemple, tube
cathodique d’un téléviseur ou moniteur
informatique).
Enceintes frontales audio ou
Home Cinema
La meilleure image en 2 canaux est
obtenue lorsque les enceintes sont
encastrées en position verticale, avec leur
tweeter placé approximativement à hauteur
d’oreille, et formant un angle compris entre
40° et 60° par rapport à la position centrale
d’écoute. (figure 1)
Pour le Home Cinema multicanal, les
enceintes gauche et droite doivent être
placées à environ 0,5 mètre des bords de
l’écran, l’enceinte centrale se trouvant le
plus près possible du centre de l’écran.
Pour cette enceinte centrale, un
positionnement horizontal est normalement
préférable pour des raisons esthétiques, et
vous choisirez un positionnement au-
dessus ou au-dessous de l’écran suivant la
hauteur des oreilles des spectateurs.
(figure 2)
Enceintes surround
Les enceintes doivent être installées avec
leur tweeter placé à 60 cm ou plus de la
tête des spectateurs.
5.1 Canaux
La position des enceintes doit
approximativement formé un angle de 120°
par rapport à la position centrale d’écoute.
6.1 Canaux
Placez deux enceintes sur les côtés, sur la
même ligne que les spectateurs, plus une
au centre, derrière les spectateurs.
(figure 4)
7.1 Canaux
Placez deux enceintes sur les côtés, sur la
même ligne que les spectateurs, et deux
enceintes derrière les spectateurs, formant
un angle d’environ 40°. (figure 5)
PRÉPARATION DE
L’INSTALLATION
Choix du câble
Une résistance électrique trop élevée du
câble de liaison limite la puissance et altère
la réponse en fréquence de l’enceinte.
Toujours conserver la résistance la plus
faible possible, de préférence au-dessous
de 0.5 ohms pour une utilisation ordinaire
et à moins de 0.2 ohms pour une utilisation
plus sérieuse. Consultez le tableau de la
figure 11 pour calculer le diamètre (gauge)
de câble minimum requis.
Cloison creuse existante
Positionnez le gabarit sur la position
d’installation de l’enceinte désirée. Ce
gabarit propose à la fois les lignes de
centrage horizontales et verticales, pour un
alignement parfait.
Tracez le contour externe du gabarit sur le
mur, puis couper la cloison précisément
juste à l’intérieur de ce tracé.
Pour améliorer la rigidité mécanique de la
cloison et éliminer tout risque de vibrations,
nous vous recommandons d’appliquer un
cordon de colle ou de mastic entre la
cloison proprement dite et ses supports,
dans tout le voisinage de l’enceinte.
Passez le câble dans l’ouverture, en
laissant suffisamment de longueur pour
pouvoir confortablement brancher
l’enceinte, mais pas trop tout de même afin
d’éviter tout risque de vibration ultérieure.
Nouvelle cloison creuse
L’enceinte peut être installée une fois la
cloison posée, exactement comme dans le
cas précédent. Mais il sera sûrement plus
simple de localiser la position, faire le trou
et fixer le kit de prémontage optionnel
avant que le revêtement externe de la
cloison ne soit mis en place. Agrafez ou
clouer le kit PMK aux supports de cloison
comme indiqué dans les instructions
fournies avec le kit. Passez le câble et
sécurisez-le en le fixant sur le kit PMK.
Laissez suffisamment de longueur pour
pouvoir confortablement brancher
l’enceinte, mais pas trop tout de même afin
d’éviter tout risque de vibration ultérieure.
Les résultats dépendront aussi de la façon
4
dont le revêtement de la cloison est fixé sur
ses supports, et nous vous recommandons
de coller, en plus d’une fixation par
agrafage ou vissage, les panneaux placés
près de l’enceinte. Une fois le panneau fixé,
les bords intérieurs du kit PMK servent de
guides pour le sciage. Si une isolation
acoustique supplémentaire des pièces
adjacentes, ou une protection contre
l’incendie sont nécessaires, utilisez le
volume arrière optionnel “Back box” à la
place du kit PMK. Suivez les instructions
fournies avec le “Back box” pour placer et
tirer le câble. Lors de la fixation du
panneau, utilisez du mastic entre le
revêtement et le “Back box” pour éviter les
vibrations. Découpez l’ouverture nécessaire
à l’enceinte en utilisant les contours du
“Back box” comme guides. Suivant le type
d’outil utilisé, vous devrez peut-être
découper précisément les angles avec
une scie.
Mur plein
Afin que les performances dans les
fréquences graves ne soient pas
compromises, l’enceinte nécessite une
cavité arrière d’un volume d’au moins
20 litres. Cela signifie que, sur un mur plein
standard de 10 cm d’épaisseur, la cavité
devra dépasser les limites visuelles de
l’enceinte (largeur et hauteur). Une des
solutions consiste à percer une ouverture
plus grande soutenue par un linteau, puis à
recouvrir le trou ainsi pratiquer avec un
panneau de cloison creuse. La fixation de
l’enceinte se fera alors comme dans les cas
précédents. (figure 6) Cependant,
l’utilisation du volume “Back box” est
optimale, car elle définit le volume minimum
requis.
Suivez les instructions fournies avec le
“Back box” pour placer et tirer le câble. Si
vous utilisez un revêtement final nécessitant
une humidification, passez tout d’abord
une couche de colle PVA à l’arrière du
“Back box”, afin d’éviter les éventuelles
vibrations du revêtement entrant en contact
avec le Back box, une fois sec. Si vous
utilisez un panneau plastifié (sheetrock),
plaquez cette feuille au Back box en
utilisant du mastic, toujours pour éviter les
vibrations. Utilisez les contours du “Back
box” comme guides. Suivant le type d’outil
utilisé, vous devrez peut-être découper
précisément les angles avec une scie. Dans
tous les cas, nous ne recommandons pas
l’utilisation de ciment ou mortier pour fixer
le Back box dans le mur plein. Les
vibrations seront plus efficacement
éliminées en utilisant du mastic et des
cales. (figure 7)
Amortissement de la cavité
Remplissez la cavité du mur ou le Back
box, mais pas directement l’espace derrière
les haut-parleurs, avec de la laine de verre
ou de la laine minérale. La densité de cet
amortissement doit être juste suffisante
pour éviter que le matériau employé ne se
tasse ou ne se déplace avec le temps.
Dans une paroi creuse, remplissez tout
l’espace au moins à 30 cm au-dessus et
au-dessous de l’enceinte. (figure 8)
IMPORTANT : Assurez-vous que tous les
matériaux employés satisfont bien aux
normes de sécurité et anti-incendie en
vigueur.
Installation de l’enceinte
Tous les branchements doivent être
effectués avec l’équipement électronique
éteint.
La grille frontale et le baffle étant retirés,
positionnez le châssis mural dans son
ouverture, et vissez les 10 vis visibles
depuis la face avant. (figure 9) Ces vis
déploient et serrent automatiquement les
crochets de fixation placés derrière le
châssis. Vérifiez qu’ils se sont tous
positionnés correctement avant de les
visser à fond. Un certain degré de flexibilité
du châssis est prévu pour compenser des
irrégularités de la surface de montage, mais
ne serrez pas trop les vis si une nette
déformation apparaît : le baffle et sa grille
ne pourraient plus ensuite être parfaitement
encastrés dans le châssis.
Branchez le câble, en respectant la polarité
correcte.
Une fois le châssis parfaitement installé et
sécurisé, vissez le baffle supportant les
haut-parleurs et le filtre avec les 8 vis
fournies. (figure 10) Vérifiez que la grille
frontale est parfaitement en place avant de
l’enfoncer complètement dans son
logement. Si cela est impossible, retirez le
baffle et vérifiez que les crochets ne sont
pas vissés trop fort, entraînant une
déformation excessive du châssis.
Personnalisation
Le châssis est recouvert d’une peinture
semi-mate, prête à recevoir une peinture de
finition adaptée à votre décoration. Retirez
la grille, et utilisez le masque de protection
pour peinture fourni avant de peindre. Ne
jamais tenter de peindre les haut-parleurs
ou la surface du baffle placée derrière la
grille ! Évitez aussi de toucher les haut-
parleurs pendant les travaux de peinture,
sous peine d’endommagement irrémédiable
de ceux-ci.
Avant de peindre la grille frontale, retirez
délicatement le tissu de protection interne,
afin de ne pas obstruer les pores de celui-
ci, ce qui dégraderait la qualité sonore. Si
le tissu refuse de se replacer correctement
ensuite, pulvérisez légèrement de la colle
en bombe type 3M SprayMount ou
équivalent à l’arrière de la grille (et PAS
directement sur le tissu).
Deutsch
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
willkommen bei B&W.
Dieses Produkt wurde nach den höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und
hergestellt. Sollte dennoch der
unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie
als Kunde Grund zur Reklamation haben,
werden B&W Loudspeakers und seine
nationalen Vertriebsgesellschaften das
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in
dem eine offizielle B&W-Vertriebsge-
sellschaft vertreten ist, reparieren.
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab
Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf
Aktivlautsprecher und elektronische
Bauteile.
Garantiebedingungen
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der
Geräte beschränkt. Weder der
Transport noch sonstige Kosten, noch
das Risiko des Ausbaus, des
Transports und der Installation der
Produkte wird von dieser Garantie
abgedeckt.
2. Diese Garantie gilt nur für den
Originalbesitzer. Sie ist nicht
übertragbar.
3. Diese Garantie ist nur dann gültig,
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs
Fabrikations- und/oder Materialfehler
vorliegen und nicht:
a. bei Schäden durch unfachmännische
Installation, falsches Anschließen oder
unsachgemäßes Verpacken,
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der
Bedienungsanleitung genannten
Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
Modifikationen oder die Verwendung
von Teilen zurückzuführen sind, die
nicht von B&W hergestellt bzw.
zugelassen wurden,
c. bei Schäden durch defekte oder
ungeeignete Zusatzgeräte,
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche
Unruhen oder sonstige Ereignisse, die
nicht der Kontrolle von B&W und
seinen Vertriebsgesellschaften
unterliegen,
e. für Produkte, deren Seriennummern
geändert, gelöscht, entfernt oder
unleserlich gemacht wurden,
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen
von einem Nichtfachmann durchgeführt
wurden.
4. Diese Garantie ergänzt die
nationalen/regionalen gesetzlichen
Verpflichtungen der Händler bzw. der
nationalen Vertriebsgesellschaften und
schränkt in keiner Weise die
gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde
haben, ein.
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Bowers & Wilkins CWM-LCR8 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur