LANDMANN Grill Chef 11100 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
1D E
VORSICHT! Betreiben Sie den Grill nicht in geschlosse-
nen und/oder bewohnbaren Räumen, z:B. Gebäuden,
Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen Booten. Es besteht
Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid Vergiftung.
WARNING! Do not use the barbecue in a confined and
/ or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor
homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning
fatality.
ATTENTION ! Ne pas utiliser le barbecue dans un espace
confiné et/ou habitable par exemple des maisons, tentes,
caravanes, camping-cars, bateaux. Risque de décès par
empoisonnement au monoxyde de carbone.
1I T
ATTENZIONE! Non utilizzare il barbecue in uno spazio
confinato e/o abitabile, per esempio in case, tende, cara-
van, case mobili, barche. Pericolo di morte per avvelena-
mento da monossido di carbonio.
1S E
SE UPP! Använd inte grillen i en begränsad och/eller
boendeyta t.ex. i hus, tält, husvagnar, husbilar, båtar.
Fara för dödsfall till följd av kolmonoxidförgiftning.
1N O
FORSIKTIG! Ikke bruk grillen i lukkede rom eller inne som
f.eks. hus, telt, campingvogner eller båter. Fare for død på
grunn av karbonmonoksid.
1F I
VAROITUS! Älä käytä grilliä rajoitetussa tilassa kuten
esim. talossa, teltassa, asuntovaunussa ja veneessä. On
olemassa hengenmenetyksen vaara hiilimonoksidimyrky-
tyksestä johtuen.
ADVARSEL! Anvend ikke grillen i et aflukket og/eller
beboet område som fx huse, telte, campingvogne, både.
Livsfare for kulmonoxid-forgiftning.
1H U
VIGYÁZAT! Ne használja a grillsütőt fedett, illetve la-
kótérben, mint pl. házakban, sátrakban, lakókocsiban,
kempingautókban, vagy hajókon! Nagy a szénmonoxid
mérgezés veszélye.
UWAGA! Nie używaj tego grilla w zamknietych pomiesz-
czeniach i/lub przestrzeni mieszkalnej, takiej jak: domy,
altany, namioty, przyczepy kempingowe czy łodzie moto-
rowe. Istnieje ryzyko śmierci w wyniku zatrucia tlenkiem
węgla.
WAARSCHUWING! Gebruik de barbecue niet in een
afgesloten en/of bewoonbare ruimte, zoals huizen,
tenten, caravans, motorhomes of boten. Gevaar voor
koolmonoxidevergiftiging met de dood tot gevolg.
VÝSTRAHA! Nepoužívejte gril v uzavřených a/nebo
obývaných prostorech, jako jsou domy, stany, karavany,
obytné vozy, lodě. Nebezpečí fatálního otrávení oxidem
uhelnatým.
UPOZORENJE! Nemojte koristiti roštilj u zatvorenom i /
ili stambenom prostoru, npr. kući, šatoru, karavani, mo-
tornoj kući, brodu. Postoji opasnost od smrtnih slučajeva
trovanja ugljičnim monoksidom.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Не използвайте барбекюто в
затворено и /или обитаемо място, напр. къщи, па-
латки, каравани, кемпери, лодки. Опасност от смърт
чрез отравяне с въглероден оксид.
ATENŢIE ! Nu utilizai grătarul într-un spaiu închis și/sau
de locuit, de ex. în locuinţe, corturi, rulote, autorulote,
bărci. Există pericolul intoxicării cu monoxid de carbon
care conduce la deces.
1E S
¡ATENCIÓN! No use la barbacoa en un espacio cerrado
y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña, cara-
vana, autocaravana, embarcación. Peligro de envenena-
miento mortal por monxido de carbono.
POZOR! Gril nepoužívajte v obmedzenom a/alebo
obytnom priestore, ako sú napr. domy, stany, karavany,
motorizované domy, člny. Existuje nebezpečenstvo úmrtia
otravou oxidom uhoľnatým.
1S I
POZOR! Žara ne uporabljajte v zaprtem in / ali bivalnem
prostoru, npr. hišah, šotorih, počitniških prikolicah,
avtodomih, čolnih. Nevarnost smrti zaradi ogljikovega
monoksida.
DİKKAT! Barbeküyü, ev, çadır, karavan, mobil ev, tekne
gibi kapalı ve/veya yaşam alanlarında kullanmayın. Ölüm-
cül karbonmonoksit zehrilenmesi tehlikesiyle karşı karşıya
kalabilirsiniz.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην χρησιοποιείτε το πάρπεκιου σε
περιορισένους και/ή κατοικήσιους χώρους, π.χ. σπίτια,
σκηνές, τροχόσπιτα, αυτοκινούενα τροχόσπιτα, βάρκες.
Κίνδυνος θανάτου λόγω δηλητηρίασης από ονοξείδιο
του άνθρακα.
ОСТОРОЖНО! Не используйте гриль в ограничен-
ном и / или жилом помещении, например, в домах,
палатках, вагончиках, трейлерах, лодках. Существует
смертельная опасность в связи с отравлением угар-
ным газом.
7
Consignes de sécurité générales
RISQUE de brûlures !
Veiller que le barbecue se trouve sur une surface plane et résistante au feu qui n'est ni en verre, ni en plastique.
Attention ! Ce barbecue va devenir très chaud. Ne pas le déplacer pendant son utilisation.
Portez des gants ou utilisez une pince pour barbecue pendant le barbecue .
Avant de le nettoyer, laissez le barbecue refroidir complètement.
PRUDENCE ! Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou autre liquide analogue pour allumer ou réactiver le feu !
PRUDENCE ! Veuillez exclusivement utiliser des produits d'allumage conformes à la norme européenne (EN 1860-3) !
N'utilisez jamais de l'eau pour éteindre du charbon de bois.
RISQUE d'étouement !
Attention ! Ne pas utiliser dans des locaux fermés !
DANGER pour enfants et animaux domestiques !
Ne laissez jamais pas un barbecue brûlant sans surveillance.
ATTENTION ! Maintenir les enfants et les animaux domestiques à
l'écart!
Avant-propos
Avant de monter et de mettre en service le barbecue LANDMANN, commencez
par lire avec attention les instructions de montage et de service.
Vous constaterez rapidement:
Le montage et le fonctionnement sont faciles et simples.
Utilisation conforme
N'utiliser le barbecue que pour la préparation d'aliments prévus pour le
barbecue. Toutes les instructions de ce mode d'emploi sont à respecter.
Uniquement pour l'utilisation privée.
Utilisation sûre du barbecue
Avant la première utilisation, il faut chauer le barbecue pendant
30 minutes env.
Consignes générales pour un montage réussi
Veuillez lire avec attention les instructions de montage et respectez les
consignes de sécurité. Réservez susamment de temps à l'assemblage
du barbecue. Prévoyez auparavant une surface de travail plane de deux à
trois m². Retirez l'appareil de l'emballage ! Déposez les pièces et les outils
nécessaires à portée de main. Attention : ce n'est qu'une fois le montage
terminé, vous serrerez les vissages fermement. Dans le cas contraire, des
tensions indésirables pourraient se produire.
Consignes pour une mise en service sûre de votre barbecue :
L’appareil doit se trouver en position horizontale, stable sur une surface
solide pendant l’emploi, car il pourrait sinon se renverser.
Ne pas utiliser dans des pièces fermées et dans des endroits
couverts. Utilisez uniquement des allumeurs sans risque (allumeur solide
LANDMANN par ex.). Le récipient à combustible a une capacité de
1,5 kg
env.
Avant la première utilisation, chauer le barbecue pendant 30 minutes env.
Allumer le combustible
RISQUE de brûlures !
Lors de l'allumage avec de l'essence ou de l'alcool, des déagrations
peuvent provoquer des développements de chaleur incontrôlables.
Utilisez uniquement des matériaux de combustion non dangereux,
comme par ex. des alumeurs solides. L'appareil doit se trouver en
position horizontale, stable sur une surface solide pendant l'emploi.
1. Utilisez des produits de qualité de LANDMANN comme le charbon
de bois LANDMANN, les briquettes LANDMANN et l'allumeur solide
LANDMANN.
2. Placez une partie du charbon de bois ou des briquettes dans le foyer (9).
3. Allumez un à deux allumeurs solides à l'aide d'une allumette. Posez-les
sur la couche de charbon de bois ou de briquettes.
4. Laissez l'allumeur brûler pendant 2 à 4 minutes. Ensuite, remplissez
lentement le foyer de charbon (9) de bois ou de briquettes.
5. Avant de commencer la cuisson, attendre qu‘une couche de cendres
recouvre le combustible. La braise a alors atteint un état idéal.
Répartissez régulièrement la braise dans le foyer (9), à l'aide d'un outil
métallique approprié.
6. Suspendez alors le gril badigeonné de graisse puis commencez vos
grillades.
Nettoyage / Entretien
RISQUE de brûlures !
Avant de le nettoyer, laissez le barbecue refroidir complètement.
N'utilisez jamais d'eau pour refroidir un barbecue brûlant. Il y
aurait risque de brûlures et d'échaudures.
Pour conserver son bel aspect, un nettoyage occasionnel est bien sûr
nécessaire. N'utilisez pas de produits abrasifs.
1. Pour le nettoyage normal, une éponge et un produit à vaisselle
usuels susent.
2. Si les pièces émaillées sont fortement salies, veuillez utiliser un
nettoyant à émail usuel (nettoyant pour four). Respectez les
instructions du fabricant du produit à utiliser.
3. Nettoyez le gril à l'aide de produit à vaisselle et d'un tampon de
nettoyage inoxydable.
Environnement et élimination des déchets
Lors de l'utilisation du barbecue et lors de l'élimination des déchets, veillez à
travailler proprement. D'une manière générale, il faut éliminer les déchets dans
des récipients appropriés en métal ou d'un matériau non inammable.
Respecter le règlement local en vigueur concernant l'élimination des
déchets.
Garantie
Nous accordons une garantie de deux années à partir de la date d‘achat
pour le barbecue. La garantie englobe les vices de nition et les pièces
défectueuses, elle s’étend au remplacement de ces pièces. Les frais de
transport, de montage, de remplacement de pièces usées (foyer, gril)
ou autres n‘entrent pas dans la garantie. Elle sera annulée en cas de
manipulation incorrecte et si des modications de quelque type soient-
elles, ont été exécutées arbitrairement sur l‘appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

LANDMANN Grill Chef 11100 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à