Breitling Bentley Barnato Racing, Bentley Barnato Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Breitling Bentley Barnato Racing Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
54
VOTRE CHRONOMÈTRE BREITLING
Un chronotre est un instrument horaire de haute pcision qui a passé
avec sucs toutes les épreuves imposées par le COSC (Contrôle Officiel
Suisse des Chronotres), organisme neutre et indépendant qui teste indi -
viduellement chaque mouvement selon la prescription en vigueur.
L’épreuve de certification pour les chronomètres-bracelets à oscillateur à
balancier-spiral, en vertu de la norme ISO 3159, consiste à observer chaque
mouvement durant 15 jours et 15 nuits, dans 5 positions et à 3 températures
différentes (8º C, 2 C, 38º C). Pour obtenir le titre de chronotre, les per-
formances d’un mouvement doivent répondre à 7 critères très stricts, dont un
écart de marche quotidien limité à4/+6 secondes.
Le terme de «chronotre» ne doit pas être confondu avec celui de «chrono -
graphe», qui est une montre compliquée dotée d’un mécanisme additionnel
permettant de mesurer la due dun évènement. Un chronographe nest
pas forment certifié chronomètre, mais tous les chronographes Br e It LIn g
portent le titre très convoité de chronomètre.
MISE EN SERVICE
REMONTAGE MISE À LHEURE
Important: les montres mécaniques dotées d’un indicateur de
quan tième à guichet sont équie
s d’un canisme compliqué
qui se déclenche entre 20h00 et 03h00. Il faut absolument éviter
toute manipulation du calendrier et toute mise à l’heure en arrière
durant cette période.
1. visser la couronne étanche dans le sens anti-
horaire. r emonter la montre en effectuant environ 40
rotations de couronne dans le sens horaire.
2. t irer la couronne en position 2, la tourner dans le sens
antihoraire pour ajust
er le calendrier sur le jour pré-
cédant la date de la mise en service.
3. t irer la couronne en position 3 et faire tourner les
heures en avant de manière à faire apparaître la date
exacte qui saute à minuit. Ajuster ensuite l’heure et la
minute.
4. r epousser la couronne en position 1. Appuyer légère -
ment sur celle-ci, en la tournant doucement dans le sens
horaire, et revisser jusqu’à ressentir une résist
ance.
Ne pas forcer!
76
II. MESURE DUN TEMPS COURT AVEC INTERRUPTION
1. Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chrono -
graphe. L’aiguille 3 permet de suivre la mesure en
secondes.
2. Pour interrompre la mesure, appuyer à nouveau sur
le poussoir A. Pour reprendre la mesure du temps,
appuyer sur le poussoir A. Il est ainsi possible de
cumuler plusieurs temps courts.
3. La remise à ro s’effectue en appuyant sur le pous-
soir B, un
e fois la mesure finale arrêtée.
UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
I. M
ESURE DUN TEMPS COURT UNIQUE
Votre chronographe est équipé d’un dispositif exclusif d’indication des
secondes. Contrairement à un chronographe conventionnel, l’aiguille des
secondes effectue une rotation de cadran en 30 secondes au lieu de 60 secondes.
Cette particularité autorise une parfaite lecture des fractions de secondes
(ici le
1
/
8
).
1. Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chrono -
graphe. L’aiguille 3 permet de suivre la mesure en
secondes.
2. Arrêter la mesure en appuyant à nouveau sur le
poussoir A. La mesure seffectue en heures (comp-
teur 1), minutes (compteur 2), en secondes et
1
/
8
de
seconde (aiguille 3).
3. r emettre le chronographe à zéro en appuyant sur le
poussoir B.
98
PARTICULARITÉS
UTILISATION DU TACHYTRE
T
ACHYMÈTRE FIXE
L’échelle tachytrique permet de déterminer une vitesse moyenne calcu-
e sur la base du temps nécessaire pour parcourir une distance fixe de
1 kilotre ou 1 mile. L’endroit de léchelle où l’aiguille des secondes a été
stoppée après la mesure indique la vitesse moyenne en km/h (si la distance par -
courue est d’un kilomètre), ou en mph (si la
distance parcourue est d’un mile).
Exemple 1: S’il faut 20 secondes pour parcourir un
kilo tre ou un mile, la vitesse moyenne est de
180 km/h, respectivement 180 mph.
Exemple 2: S’il faut 36 secondes pour parcourir un
kilomètre ou un mile, la vitesse moyenne est de
100 km/h, respectivement 100 mph.
n .B. Cette échelle tachymétrique, utilisée en
conjonction avec le chronographe «30 seconde,
est scialement adaptée à la mesure de vitesses
élevées situées entre 95 km/h (ou mph) et
320 km/h (ou mph). Par conséquent, le temps
d’observation est limité de 11 à 38 secondes.
10 11
BOUSSOLE SOLAIRE
Votre chronomètre B
r e It LIn g peut être utilisé comme boussole solaire, per-
mettant ainsi de déterminer la direction nord-sud. Pour les régions qui ont
instauré l’heure d’été, il convient de retrancher une heure lors de l’orientation
de la montre.
Utilisation dans l’hémisphère nord
Orienter avec précision l’aiguille des heures en direction
du soleil. Par rapport au cadran de la montre,
le point
sit à mi-distance entre l’heure actuelle et 12h indi que
le sud, le nord se trouvant à l’oppo.
Utilisation dans l’hémisphère sud
Orienter avec précision l’index situé à 12h sur le cadran en
direction du soleil. Par rapport au cadran de la montre,
le point situé à mi-distance entre l’heure actuelle et 12h
indique le nord, le sud se trouvant à loppo.
S
N
BRACELET SPEED
Le bracelet Speed est do dune rallonge de confort inge au fermoir et
ajustable instantanément, un dispositif très apprécié lors de grandes cha-
leurs ou de longs voyages en avion.
N.B. Lors de l’achat de la montre, la mise de longueur du bracelet doit
s’effectuer avec la rallonge en position 1.
1312
MAINTENANCE
Votre chronomètre Br eIt LIn g est un instrument sophistiqué fonctionnant en
permanence et sous les contraintes les plus diverses. Dans un volume très
restreint, une multitude de composants contribuent à en assurer toutes les
fonctions. Leur action mécanique engendre une usure inéluctable, que
l’entretien, par un renouvellement de la lubrification ainsi que par le rem-
placement des composan
ts usagés, permet de maîtriser. Comme tout ins-
trument de mesure de pcision, votre montre doit faire l’objet d’une main-
tenance périodique pour fonctionner au mieux de son potentiel: il est
recommandé de proder à ce service tous les deux ans, alors que la rio-
dici de la vision de votre montre est de l’ordre de cinq ans. Votre
concessionnaire agréé B
r eIt LIn g prendra volontiers celle-ci en charge.
L’ÉTANCI
Le mouvement de votre chronomètre est proté par un boîtier complexe
muni de joints qui assurent son étanchéi. Sous l’influence de divers agents
exrieurs transpiration, eau chlorée ou salée, costiques, parfums ou
poussière, ces joints se dégradent progressivement et doivent être guliè-
rement remplacés. e n cas d’utilisation intensive en milieu aquatique, il est
recommandé de
proder à un service de maintenance chaque année. Pour
15
une utilisation occasionnelle en milieu aquatique, cette opération s’effec-
tuera tous les deux ans. Par ailleurs, il est recommandé de proder chaque
ane à un contrôle d’étanchéité, qui ne prend que quelques minutes,
auprès de votre concessionnaire agréé B
r eIt LIn g .
Les modèles B
r eIt LIn g sont étanches à différents degs. Le niveau d’étan-
chéi, exprimé en mètres, est une norme qui n’indique pas une profondeur
absolue dimmersion. La couronne et les poussoirs ne doivent en aucun cas
être actionnés sous l’eau ou lorsque la montre est mouile. Le tableau ci-
dessous indique les conditions dans lesquelles votre montre peut raisonna-
blement être utilisée en fonction de son degré d’étanchéité:
CONSEILS UTILES
Les bracelets B
r eIt LIn g en cuir véritable sont manufacturés avec les maté-
riaux les plus raffis et constituent un produit de haute qualité. Comme
P
ACTIVITÉS DEGRÉ D’ÉTANCHÉITÉ
3bars/30M/100FT 5bars/50M/165FT 10bars/100M/330FT 50bars/500M/1650FT+
Eclaboussements
Douche, natation, sports nautiques de surface
Ski nautique, plongeons, snorkeling
Plongée sous-marine

14
tous les objets en peau naturelle (souliers, gants, etc.), leur durée de vie
varie sensiblement en fonction des conditions du porter. e n particulier,
l’eau, les cosmétiques et la transpiration accérent le processus de vieillis-
sement. Un bracelet B
r eIt LIn g tallique ou synthétique est donc mieux
adapaux activités impliquant un contact fréquent avec l’eau ou l’humidité.
Les boîtiers et bracelets métalliques Br e It LIn g sont cous à partir des meil -
leurs alliages et garantissent robustesse et confort au porter. Un nettoyage
régulier par rinçage et brossage à l’eau claire permet de conserver la brillance
de votre montre. Cette opération est vivement recommandée aps chaque
immersion dans l’eau salée ou chlorée. Pour les montres munies d’un brace let
en cuir, proder de la me fon, mais en
évitant de mouiller celui-ci.
À ÉVITER
Comme tout objet de valeur, les chronotres B
r eIt LIn g ritent un soin
particulier. Ainsi, il convient de les protéger des chocs et coups à des objets
durs, de ne pas les exposer à des produits chimiques, solvants ou gaz dange-
reux ni aux champs magtiques. e n outre, votre chronotre B
r eIt LIn g est
conçu pour fonctionner idéalement dans une plage de température comprise
entre C et 50°C.
/