Medisana IPL 850 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Épilation légère
Taper
Le manuel du propriétaire
Haarentfernungssystem IPL 850
Hair Removal System IPL 850
Système d‘épilation IPL 850
Sistema di epilazione IPL 850
Sistema de depilación IPL 850
Ontharingssysteem IPL 850
DE
GB
FR
IT
ES
NL
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Art. 88588
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Gebruiksaanwijzing
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise....................
2 Nebenwirkungen.........................
3 Wissenswertes............................
4 Anwendung.................................
5 Verschiedenes............................
6 Garantie......................................
GB Instruction Manual
1 Safety Information.......................
2 Side effects.................................
3 Useful Information.......................
4 Operating....................................
5 Miscellaneous.............................
6 Warranty......................................
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité................
2 Effets secondaires......................
3 Informations utiles......................
4 Utilisation....................................
5 Divers.........................................
6 Garantie.....................................
5
13
15
17
24
27
29
37
39
41
47
50
51
59
61
63
70
73
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée an de vous orienter plus rapidement.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai ni di un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente.
IT Istruzioni per l‘uso
1 Norme di sicurezza.....................
2 Effetti collaterali...........................
3 Informazioni Iinteressanti............
4 Modalità d’impiego......................
5 Varie............................................
6 Garanzia......................................
ES Instrucciones de uso
1 Indicaciones de seguridad..........
2 Efectos secundarios....................
3 Informaciones interesantes.........
4 Aplicación....................................
5 Generalidades.............................
6 Garantía......................................
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen...............
2 Bijwerkingen...............................
3 Wetenswaardigheden.................
4 Het Gebruik.................................
5 Diversen......................................
6 Garantie......................................
74
82
84
86
93
96
97
105
107
109
116
119
120
128
130
132
139
142
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
EIN-/AUS-/Intensitätswahl-Taste
Buchse für Netzteilkabel
Lüftungsöffnungen
Hautkontaktsensoren
Lichtäche mit integriertem UV-Filter
Hautfarben-Sensor
Intensitätsanzeige (Energy)
Auslösetaste
Bereitschaftsanzeige
DE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ON-/OFF-/Intensity button
Socket for power supply cable
Ventilation openings
Skin contact sensors
Light area with integrated UV lter
Skin tone sensor
Intensity display (Energy)
Trigger button
Readiness indicator
GB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Touche MARCHE-ARRET/
Sélection d’intensité
Prise femelle pour câble secteur
Ouïes d’aération
Capteurs de contact avec la peau
Écran lumineux de traitement / ltre UV
Capteur de couleur de peau
Afchage d’intensité (Energy)
Touche d’activation
Indicateur de disponibilité
FR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tasto ON/OFF/selezione intensità
Presa per cavo di alimentazione
Aperture di ventilazione
Sensori di contatto con la pelle
Supercie della lampada con ltro UV
Sensore della tonalità della pelle
Indicatore di intensità (Energy)
Tasto di rilascio
Indicatore di disponibilità
IT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Botón de encendido/apagado/
selección de intensidad
Entrada para cable de alimentación
Aberturas de ventilación
Sensores de contacto con la piel
Supercie luminosa con ltro UV
Sensor de color de piel
Indicador de intensidad (Energy)
Botón disparador
Indicador de disponibilidad
ES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AAN/UIT-/intensiteitskeuzeschakelaar
Mof voor adaptersnoer
Verluchtingsopeningen
Huidcontactsensoren
Lichtoppervlak let geïntegreerde UV-lter
Huidskleursensor
Intensiteitsaanduiding (Energy)
Inschakeltoets
Indicatielampje / Klaar voor gebruik- aan-
duiding
NL
51
1 Consignes de sécurité
FR
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les
consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez
bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la
suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui
impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Légende
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
Il contient des informations importantes concernant
la mise en service et la manipulation de l‘appareil.
Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non-
respect des instructions peut provoquer de graves
blessures ou des dommages de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés an
d’éviter d’éventuelles blessures de l’utilisateur ou
dommages de l’appareil.
N° de LOT Fabricant
52
1 Consignes de sécurité
FR
Protéger de l’humidité!
Conserver au sec!
Ne pas regarder la source lumineuse!
Uniquement pour utilisation à l’intérieur!
Classe de protection II
AVERTISSEMENT
Des lésions aux yeux (pouvant aller jusqu’à la perte de la
vue) ou des lésions à la peau peuvent se produire si les
instructions ne sont pas respectées. Lisez et respectez
les instructions. Protégez vos yeux. N’utilisez jamais
l’appareil sur les paupières ou à proximité des yeux.
53
1 Consignes de sécurité
FR
Utilisez l’appareil conformément à sa destination, comme in-
diqué dans la notice. Toute autre utilisation annule les droits
à la garantie.
N’utilisez jamais l’appareil si vous êtes du type de peau VIII ou
IX (Signes distinctifs : coups de soleil rares, bronzage très fon-
cé) ou en cas de peau très bronzée. Prenez en considération le
tableau «Intensités lumineuses» dans ce mode d’emploi!
L’appareil n’est pas indiqué pour une utilisation sur des poils
blanc ou gris. Dans ce cas, consultez votre médecin avant
utilisation.
N’utilisez jamais l’appareil après un bain de soleil ou une sé-
ance de bronzage articiel an d’éviter tout risque de lésions
de la peau. Il est recommandé de laisser s’écouler 4 semaines
entre une séance de bronzage et l’utilisation de l’appareil.
Après une utilisation, il ne faut pas s’exposer plus de 15 min-
utes au rayonnement solaire ou faire une séance de bronzage
articiel pendant au minimum les 2 semaines qui suivent. Uti-
lisez une crème solaire avec un indice de protection minimal
de 30 pour éviter les complications.
Chez quelques personnes, des manipulations avec cet ap-
pareil peuvent provoquer un effet contraire (pousse des poils
renforcée). Consultez votre médecin.
Dans tous les cas, contactez votre médecin avant d’utiliser
l’appareil an de savoir si son usage présente un risque pour
votre santé.
N’utilisez pas l’appareil en cours de grossesse ou d’allaitement.
54
N’utilisez pas l’appareil si vous souffrez des maladies ou
troubles suivants :
- Eczéma, psoriasis, lésions ou plaies ouvertes
- Infections, brûlures de la peau, lacérations, cicatrices
- Coups de soleil, rougeurs ou œdèmes
- Diabète ou autres maladies du métabolisme
- Cancer de la peau, tumeur maligne, épilepsie, troubles du
collagène, herpès ou troubles de la coagulation sanguine
- Immunodéciences (HIV/Sida, par ex.)
Dans le cas de lésions cutanées en cours de guérison, at-
tendez que la zone de peau soit complètement guérie avant
d’utiliser l’appareil.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans les 3 mois suivant une
radiothérapie ou une chimiothérapie.
Il convient également de renoncer en cas de photosensibilité
ou d’autres types de sensibilités à la lumière (photoderma-
tose polymorphe, urticaire solaire, etc., par ex.).
N’utilisez jamais l’appareil si vous prenez un ou plusieurs
des médicaments mentionnés ci-dessous :
- Médicaments qui rendent la peau sensible à la lumière, y
compris les anti-rhumatismaux non stéroïdiens (aspirine,
ibuprofère, paracétamol), tétracycline, azidothymidine,
diurétique thiazidique, sulfonylurées, sulfonamide, DTIC,
uorouracil, vinblastine, griseofulvin, acides alpha-hydroxy
(AHA), Acides bêta-hydroxy (BHA), Retin-A
®
, accutane
®
et/ou rétinoïde topique.
1 Consignes de sécurité
FR
55
N’utilisez pas non plus l’appareil :
- si votre peau a été traitée récemment ou dans le passé
avec des acides alpha-hydroxy (AHA), bêta-hydroxy
(BHA), ou a reçu des applications locales d’isotretinoin et
d’acides azélaïques
- si vous avez été traité à l’accutane
®
dans les 6 derniers mois
- si vous avez suivi une cure de stéroïdes dans les 3 der-
niers mois
- si, dans les dernières 8 semaines, vous avez subi un
peeling ou un lissage spécial de la peau
- en cas d’implants actifs, tels qu’un stimulateur cardiaque,
un appareil pour incontinence, une pompe à insuline,
par ex.
L’appareil est exclusivement destiné à des personnes de plus
de 18 ans.
Ne regardez jamais directement dans la source lumineuse!
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’environnements hu-
mides tels que baignoires, douches, lavabos, etc. : risque de
décharge électrique!
Veillez maintenir l’appareil à distance d’humidité et de liq-
uides! Tout appareil ayant été en contact avec de l’humidité
ne peut être mis en service.
Si vous n’êtes pas certain que l’utilisation de l’appareil
est adaptée à votre cas, veuillez contacter votre mé-
decin. Les point énumérés dans ce mode d’emploi ne
prétendent pas être exhaustifs en aucune manière!
1 Consignes de sécurité
FR
56
N’introduisez aucun objet dans l’appareil.
Ne mettez pas l’appareil en service si vous constatez des
traces d’usure, des dommages ou tout autre signe d’usage
non conforme.
En cas de dérangements, ne réparez pas l’appareil vous-
même, car cela annulerait tout droit à la garantie. Adressez-
vous au service clientèle agréé pour effectuer les réparations.
Cet appareil n’est pas destiné aux personnes à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues
d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont sur-
veillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont
été instruites de l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
L’appareil et le bloc d’alimentation ne sont conçus que pour
une utilisation dans des espaces intérieurs du domaine privé
et non à des ns commerciales.
N’utilisez jamais l’appareil sur les parties du corps suivantes:
- à proximité des yeux ou des sourcils
- sur les mamelons, aréoles, lèvres vaginales, vagin, anus,
sur les muqueuses et dans le nez ou les oreilles
- chez les hommes, sur le visage ou sur le scrotum
- sur des piercings ou autres objets métalliques, comme des
boucles et/ou bijoux d’oreilles
1 Consignes de sécurité
FR
57
- sur des tatouages, du maquillage, des verrues, des grains
de beauté, des tâches de rousseur, des zones de peau
sombres, etc.
- sur des zones de peau abîmées ou crevassées, ou à des
endroits à risque de lésion
- sur des parties du corps sur lesquelles vous souhaiteriez
plus tard retrouver une pilosité
Si vous constatez un rougissement, la formation de vésicules
ou de brûlures, arrêtez l’application immédiatement!
Si la surface suiveuse de peau
5
ou la zone de peau même
deviennent chaudes, arrêtez immédiatement l’application.
N’essayez jamais d’envoyer une impulsion lumineuse dans
l’air! La surface suiveuse de peau
5
doit toujours être en con-
tact total avec le dessus de la peau.
N’utilisez jamais l’appareil plusieurs fois consécutives sur la
même partie de peau.
Évitez le chevauchement des impulsions lumineuses.
Avant l’utilisation, recouvrez d’un linge les parties du corps
présentant des tâches de naissance, des tatouages, des
grains de beauté noirs, des taches de rousseur, des verrues,
etc.
N’utilisez jamais de liquides inammables (parfums, désin-
fectants ou substances à base d’alcool) ou d’acétone pour
nettoyer la peau avant l’utilisation.
L’emploi de l’appareil peut avoir pour conséquence une
modication de la pigmentation de la peau.
1 Consignes de sécurité
FR
58
Ne modiez ni démontez l’appareil.
Ne saisissez jamais l’appareil s’il est tombé dans l’eau. Dé-
branchez immédiatement l’alimentation électrique et con-
tactez le service clientèle.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance s’il est raccordé au
réseau.
L’appareil s’arrête de fonctionner automatiquement après 3
minutes.
Tenez le cordon du secteur à distance des sources de chaleur.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou le boîtier d’alimentation
sont défectueux.
N’utilisez pas l’appareil s’il dégage de la fumée ou si le venti-
lateur ne fonctionne pas.
Débranchez du courant l’appareil après utilisation ou avant
chaque nettoyage.
N’utilisez pas de pièces de rechange ou de pièces acces-
soires non conseillées par le fabricant.
Ne faîtes fonctionner l’appareil avec aucun autre boîtier
d’alimentation que celui d’origine.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation dans des
environnements pollués par des mélanges gazeux d’air in-
ammables, anesthésiques, de l’oxygène ou du protoxyde
d’azote.
1 Consignes de sécurité
FR
59
Effets secondaires possibles :
Si cet appareil est utilisé conformément aux prescriptions, les
effets secondaires et complications sont très rares. Toutefois,
chaque application cosmétique comprend un certain risque po-
tentiel. Il est de ce fait important que vous vous préoccupiez des
risques possibles inhérents à l’épilation à domicile selon la tech-
nologie d’épilation intense IPL (IPL = Intense Pulsed Light) :
Il est possible que la peau rougisse légèrement après le traite-
ment et qu’une sensibilité plus élevée de la peau ou une sen-
sation de malaise général se manifestent. Ces réactions sont
pour la plupart sans conséquences et disparaissent rapide-
ment. Si ces réactions persistent après 24 heures, contactez
votre médecin.
Il est possible que des réactions de la peau analogues à un
coup de soleil ou une cicatrisation ou des modications de la
pigmentation surviennent à la suite du traitement Des gone-
ments ou une forte rougeur peuvent également apparaître.
Ces symptômes devraient disparaître dans les 2 à 7 jours.
Contactez votre médecin an d’éviter d’autres complications.
Dans des cas extrêmement rares, des infections ou des con-
tusions / meurtrissures peuvent survenir. Dans de tels cas,
consultez immédiatement votre médecin.
L’utilisation de cet appareil peut provoquer des hématomes
de couleur bleu-lilas, qui peuvent persister de 5 à 10 jours.
Lorsque les hématomes s’effacent, il peut apparaître une col-
oration brun rouille de la peau (hyper-pigmentation) qui peut
persister.
2 Effets secondaires
FR
60
L’élévation de l’intensité lumineuse (réglable du niveau 1
à 4) conditionne d’un coté l’amélioration de l’efcacité de
l’application, mais contribue d’un autre coté à augmenter la
probabilité du risque de survenance d’effets secondaires.
De ce fait, commencez toujours une application au niveau le
plus bas (niveau 1). Si après plusieurs applications sur plus-
ieurs jours, et uniquement dans ce cas, vous n’observez au-
cun effet secondaire, vous pouvez augmenter progressive-
ment l’intensité lumineuse (en fonction de votre type de peau
et de poils, jusqu’aux valeurs indiquées dans le tableau).
Des démangeaisons ou une sécheresse de la peau peuvent
apparaître au rasage. Ces symptômes sont en règle géné-
rale sans conséquence et disparaissent au bout de quelques
heures.
Des douleurs plus fortes perçues pendant ou après le traite-
ment peuvent se manifester dans les cas suivants:
- si l’intensité lumineuse est trop forte pour votre couleur de
peau;
- si vous appliquez l’appareil sur de la peau non rasée;
- si la même partie de peau a été traitée plusieurs fois avec
des impulsions lumineuses;
- si vous appliquez l’appareil sur des plaies ouvertes, des
inammations, des tatouages, des brûlures, etc.
2 Effets secondaires
FR
61
Merci
Veuillez vérier si l’appareil est au complet et ne présente aucun dom-
mage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et renvoyez-le
à un point de service après-vente.
La fourniture comprend:
• 1 Système d‘épilation IPL 850 MEDISANA
• 1 Cartouche de 200 000 impulsions lumineuses chacune
• 1 Bloc d’alimentation
• 1 Manuel rapide
• 1 Mode d’emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés an de -
cupérer les matières premières. Respectez les règles de protection de
l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus
besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant
le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
Félicitations et merci de votre conance!
Avec le système d‘épilation IPL 850, vous venez de faire l’acquisition
d’un produit de qualité MEDISANA. L’appareil est destiné à enlever une
pilosité corporelle non souhaitée ainsi qu’à réduire la repousse des poils
chez les femmes et chez les hommes. L’appareil est destiné exclusive-
ment à être utilisé sur les jambes, aisselles, maillot, poitrine, ventre, dos
et visage au-dessous des pommettes (sur le visage uniquement pour les
femmes).
An d’atteindre le succès escompté et que vous puissiez bénécier encore
longtemps de votre IPL 850 MEDISANA, nous vous recommandons de lire
attentivement ces instructions d’utilisation et d’entretien.
3.1
Éléments
fournis et
emballage
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les lms d’emballage hors de portée des enfants.
Ils risqueraient de s’étouffer!
3 Informations utiles
FR
62
3.2
Fonctionne-
ment
La technologie d’épilation intense IPL permet d’émettre sur la peau des
impulsions lumineuses qui sont absorbées par la racine du poil. Ces impul-
sions lumineuses induisent un chauffage sélectif de la tige du poil, ce qui
active en n de compte la phase de repos du follicule pileux. En particulier,
le pigment mélanique se trouvant dans le poil, ou les globules rouges, ab-
sorbent bien l’énergie lumineuse; c’est également la raison pour laquelle,
par exemple, un poil noir, épais, répond beaucoup mieux à un traitement
par IPL qu’un poil n et clair. Grâce au traitement, les poils présents sont
expulsés et la croissance des poils à venir est réduite.
Le cycle de croissance des poils est toutefois constitué de différentes
phases; pour que l’effet d’une application de la technologie IPL soit opti-
mal, il faut être en phase de croissance. Étant donné que tous les poils du
corps humain ne se trouvent pas en même temps en phase de croissance,
il est nécessaire d’utiliser l’appareil sur une période de temps prolongée.
Un cycle complet de croissance des poils est fonction de facteurs indi-
viduels et peut, selon le type de pilosité et la zone de peau, durer de 18
à 24 mois. Une élimination permanente des poil n’est de ce fait possible
qu’uniquement si l’appareil est utilisé sur la totalité de cette période de
temps
Pour votre protection, l’appareil est pourvu d’un détecteur de contact in-
corporé dans la surface suiveuse de peau
4
. Le détecteur permet ensuite
l’émission d’une impulsion lumineuse uniquement si l’appareil est en con-
tact total avec la peau. L’émission dans l’air d’impulsions lumineuses est
ainsi évitée.
L’appareil dispose en outre d’un ltre UV incorporé (intégré dans l’écran
lumineux de traitement
5
) par lequel les rayons UV nocifs sont bloqués.
Capteur de couleur de peau: L’appareil dispose, à l’intérieur de la cartou-
che, d’un capteur de couleur de peau
6
, qui avant et pendant chaque
utilisation vérie que la zone de peau traitée est adaptée à l’utilisation. Si la
peau est trop foncée, l’appareil n’émet pas d’impulsion lumineuse.
3 Informations utiles
FR
63
3.3
Intensités
lumineuses
L’appareil permet le réglage selon les niveaux d’intensité lumineuse de
1 à 4. Au début, vous devez en premier lieu toujours commencer avec le
niveau 1 et vérier que l’application se déroule sans complications (voir
chapitre 4 «Utilisation»). Peu à peu, vous pourrez ensuite le cas éché-
ant (en fonction de votre pilosité et de votre couleur de poils) passer à
des niveaux supérieurs. Référez-vous à ce propos au verso de ce mode
d’emploi. Le tableau indique quelles intensités lumineuses sont les mieux
adaptées à la couleur de votre pilosité et de votre peau, ou bien, si cette
méthode vous convient globalement (dans le cas contraire, ceci est signalé
dans le tableau par un «X»).
4 Utilisation
4.1
Préparation
Le système d‘épilation IPL 850 convient uniquement aux types de peau
I à VII. Le type de peau VIII/IX (peaux plus foncées) ainsi que les peaux
bronzées ne conviennent pas pour un traitement avec cet appareil. Avant
de commencer l’application, veuillez prendre en compte les points suivants :
1. Observez toutes les consignes de sécurité et les effets secondaires qui
sont décrits dans cette notice.
2. Déterminez le niveau d’intensité qui vous convient (selon la couleur de
peau et de poils) à l’aide du tableau des intensités lumineuses (gure
au verso de ce mode d’emploi). Un «X» signie que l’appareil ne con-
vient pas à votre type.
3. Les zones de peau qui doivent être traitées avec l’appareil doivent être
le plus possible exemptes de poils à la surface de la peau. Vous pou-
vez raser ces zones ou raccourcir les poils qui s’y trouvent. N’utilisez
pas toutefois de crèmes épilatoires.
4. La zone à traiter doit être dépourvue de poils, complètement sèche et
exempte de substances huileuses ou crémeuses, poudre, maquillage
ou déodorant, etc.
5. Avant la toute première utilisation du IPL 850, il faut d’abord effectuer
un test épi-cutané (voir chapitre suivant).
3 Informations utiles / 4 Utilisation
FR
64
4 Utilisation
4.2
Test épi-
cutané
Le test épi-cutané permet de faire un contrôle de tolérance et de mieux
évaluer comment votre peau réagit au traitement. Effectuez ce test sur la
zone devant être traitée au moins 48 heures avant la première application.
FR
1. Branchez l’extrémité mâle du câble d’alimentation dans le connecteur femelle de
l’appareil
2
et branchez le bloc d’alimentation à une prise de courant. L’indicateur de
disponibilité
9
s’allume en vert.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
1
. L’afchage d’intensité
7
afche le
niveau 1 (clignotant), le ventilateur de l’appareil s’allume. L’appareil est maintenant
prêt à être mis en position sur la peau.
3. Posez la surface suiveuse de peau
5
directement sur la peau. L’afchage d’intensité
7
« Energy » ne clignote plus. (Si l’afchage continue de clignoter -
>
5.3)
4. Appuyez sur la touche MARCHE-ARRÊT
1
. L’afchage d’intensité
7
afche à
nouveau le niveau 1.
5. Pressez la touche activation
8
pour déclencher une impulsion lumineuse de niveau
1. Les capteurs de contact avec la peau
4
doivent reposer entièrement sur la peau,
pour qu’une impulsion lumineuse soit émise par le dispositif. Lorsque l’impulsion lu-
mineuse est émise, vous voyez un éclair lumineux et vous entendez le cas échéant
un bruit de claquement.
6. Placez maintenant l’appareil sur une autre région de la peau tandis qu’il se recharge
pour la prochaine impulsion lumineuse.
7. Envoyez une nouvelle impulsion lumineuse sur l’autre région de la peau.
8. Répétez cette procédure pour d’autres régions de la peau que vous avez prévu de
traiter.
9. Terminez le test de tolérance de la peau (mettez l’appareil hors service en pressant et
en maintenant pressée la touche MARCHE / ARRÊT
1
et attendez au minimum
48 heures. Examinez les zones de peau traitées. Si elles paraissent normales (pas
de réactions ou de légères rougeurs), les parties de peau testées peuvent être trai-
tées. Si les zones de peau montrent au contraire des réactions fortes, douloureuses
ou d’une quelque façon anormales, vous ne pouvez effectuer aucun traitement sur
les zones correspondantes. Dans ce cas, consultez également votre médecin.
65
4 Utilisation
4.2
Test épi-
cutané
10. Renouvelez le test de tolérance de la peau si vous projetez une élé-
vation de l’intensité (refaites alors le test avec la nouvelle intensité
prévue) ou si vous souhaitez traiter de nouvelles régions de la peau.
AVERTISSEMENT
Si des douleurs, des gonements ou des réactions d’une quelque
façon anormales surviennent au cours du test épi-cutané, inter-
rompez le test immédiatement et n’utilisez pas l’appareil plus
avant. Consultez votre médecin.
4.3
Planning
d’applications
Pour pouvoir obtenir les meilleurs résultats avec votre système d‘épilation
IPL 850, il convient de renouveler plusieurs fois les applications à des in-
tervalles déterminés et sur une période de temps plus grande, d’au moins
18 à 24 mois. A ce propos, il convient de distinguer entre applications sur
le corps et applications sur le visage (uniquement dans le cas des femmes,
applications sur le visage au-dessous des pommettes.
Dans le cas des applications sur le corps :
Les 3 à 4 premières applications d’épilation doivent être espacées
chaque fois de 2 semaines.
Les 5 à 7 applications d’épilation suivantes doivent être espacées
chaque fois de 4 semaines.
A partir de la 8ème application, une utilisation devrait avoir lieu de
temps en temps (toutes les 4 à 8 semaines, env.) jusqu’à obtenir des
résultats à long terme.
Dans le cas des applications sur le visage :
Les 6 premières applications d’épilation doivent être espacées chaque
fois de 2 semaines.
Les 7 à 12 applications d’épilation suivantes doivent être espacées
chaque fois de 4 semaines.
A partir de la 13ème : application, une utilisation devrait avoir lieu de
temps en temps (toutes les 4 à 8 semaines, env.) jusqu’à obtenir des
résultats à long terme.
FR
66
4.3
Planning
d’applications
Voici le planning d’applications que nous recommandons pour obtenir les
meilleurs résultats possibles. Selon le type de peau personnelle, la couleur
des poils, la zone d’application et d’autres facteurs biologiques, il peut y
avoir pour différentes personnes des résultats de traitement divergents.
4.4
Démarrer
l’application
Assurez-vous que les zones de peau devant être traitées sont rasées,
sèches, propres et exemptes de crèmes, déodorants, etc. Procédez
comme suit :
1. Branchez l’extrémité mâle du câble d’alimentation dans le connecteur
femelle de l’appareil
2
et branchez le bloc d’alimentation à une prise
de courant. L’indicateur de disponibilité
9
s’allume en vert.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
1
. L’afchage d’intensité
7
afche le niveau 1 (clignotant), le ventilateur de l’appareil s’allume.
L’appareil est maintenant prêt à être mis en position sur la peau.
3. Vous avez deux possibilités dans le choix de l’intensité:
a. Réglez l’intensité éprouvée convenant à votre peau en pressant rapi-
dement et successivement la touche MARCHE / ARRÊT
1
jusqu’à
ce que l’intensité souhaitée (niveau 1 à 4) s’allume sur l’afchage d’in-
tensité
7
.
b. ou: Posez la surface suiveuse de peau
5
directement sur la peau.
Grâce au capteur de couleur de peau intégré, l’appareil peut automa-
tiquement sélectionner le niveau d’intensité le plus sûr. L’indicateur de
disponibilité
9
s’allume constamment en vert et le niveau sélectionné
automatiquement est indiqué par l’afchage d’intensité
7
(« Energy »).
Si l’afchage d’intensité
7
clignote, la zone de peau choisie est trop
foncée pour être traitée. Essayez si possible d’utiliser l’appareil à un
autre endroit.
4. Les capteurs de contact avec la peau
4
doivent reposer entièrement
sur la peau, pour qu’une impulsion lumineuse soit émise par le dispo-
sitif. Pressez la touche activation
8
. Lorsque l’impulsion lumineuse est
émise, vous voyez un éclair lumineux et vous entendez le cas échéant
un bruit de claquement.
4 Utilisation
FR
67
AVERTISSEMENT
Ne déclenchez jamais successivement plusieurs impulsions
lumineuses sur la même zone de peau!
Si des douleurs, des gonements ou des réactions d’une
quelque façon anormales surviennent au cours du test épi-cu-
tané, interrompez l’application immédiatement et n’utilisez pas
l’appareil plus avant. Consultez votre médecin.
4 Utilisation
FR
5. Placez maintenant l’appareil sur une autre région de la peau tandis qu’il se recharge
pour la prochaine impulsion lumineuse.
6. Envoyez une nouvelle impulsion lumineuse sur l’autre région de la peau.
7. Répétez cette procédure pour les autres zones de peau prévues.
8. Mettez l’appareil hors service en pressant et maintenant pressée la touche MARCHE
/ ARRÊT
1
. L’indicateur de charge clignote en vert et le ventilateur s’arrête.
4.5
Afchage /
Indicateur
d’intensité
L’afchage de l’IPL 850 afche sur la ligne supérieure (« Energy ») l’intensité
choisie ainsi que la disponibilité (chiffre clignotant / non clignotant). Sur la
ligne inférieure Flash »), l’afchage montre le décompte des ashs émis
jusqu’à présent. Cet afchage est mis à jour tous les 1 000 ashs. La valeur «
001 » est donc afchée pour 1 000 ashs émis. À partir de la valeur «180 »,
c’est-à-dire 180 000 ashs, le symbole suivant est afché :
Cela signie que la cartouche est bientôt usée et doit être remplacée.
(-
>
5.2 Remplacement de la cartouche).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Medisana IPL 850 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Épilation légère
Taper
Le manuel du propriétaire