Ergotron WorkFit-S, Single LD Sit-Stand Workstation Manuel utilisateur

Catégorie
Bureaux d'ordinateur
Taper
Manuel utilisateur
888-33-308-W-02 rev.D • 08/10
1 of 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Instrucciones de instalación
Notice d’assemblage
Montageanleitungen
Installatie instructies
Manuali d’Istruzione
WorkFit-S, Single LCD Mount, LD
14mm
90˚
7.5˚
18"
(45.7 cm)
5"
(127 mm)
360˚
20˚
10˚
6 - 16 lbs
(2.7-7.3 kg)
< 3 lbs
(1.4 kg)
A
B
A+B
< 24 lbs (11 kg)
AB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
M3 x 6mm
M4 x 10mm
M4 x 10mm
4x
4x
3x
4x
4x
1x
1x
1x
2x
1x
4mm
3x
M5 x 18mm
M5 x 8mm
3mm
1x
1x
1x
1x
1x
1x
3x
M5 x 14mm
M5 x 8mm
888-33-308-W-02 rev.D • 08/10
4 of 5
4
3x
Adjustment · Ajuste · Réglage · Einstellung ·
Instellen · Regolazione · · ·
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o a ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
1
14mm
2x
Las partes móviles pueden aplastar y
cortar.
Antes de retirar el equipo, póngalo en la
posición más elevada.
Ajuste siempre la tensión de elevación
conforme a la carga aplicada.
NO cargue el carro por debajo de su
capacidad mínima ni por encima de su
capacidad máxima de peso.
Si no respeta esta advertencia, pueden
producirse lesiones físicas graves y
daños materiales.
Les parties en mouvement peuvent écraser et couper.
Levez l’équipement au maximum avant de l’enlever.
Réglez toujours la tension d’élévation a n de l’adapter à la charge
appliquée.
NE chargez PAS le chariot en dessous de la charge minimale ou au-dessus de la charge maximale.
Il existe un risque de blessure corporelle ou d’endommagement matériel en cas de non respect de cet avertissement.
Bewegliche Teile können Quetschungen und Schnittverletzungen verursachen.
Vor dem Entfernen von Geräten sollte eine aufrechte Position sichergestellt werden.
Passen Sie die Lift-Spannung stets dem angebrachten Gewicht an.
Achten Sie stets darauf, die Werte für Mindest- und Höchstgewicht NICHT zu unter- bzw. überschreiten.
Die Missachtung dieser Warnung kann zu ernsthaften Verletzungen oder Sachschäden führen.
De bewegende delen kunnen kneuzingen en snijwonden veroorzaken.
Zet de apparatuur voor verwijdering volledig overeind.
Stel de liftspanning altijd af op de toegepaste belasting.
De minimum of de maximum belastingcapaciteit NIET overschrijden.
Als u deze instructie niet opvolgt, kan dat tot ernstig persoonlijk letsel en/of beschadiging van de apparatuur leiden.
Le parti mobili possono rompersi e tagliare.
Sollevare sino alla massima altezza prima di rimuovere l’apparecchiatura.
Regolare sempre la tensione di sollevamento per l’uso del carico applicato.
NON aggiungere peso né sotto la portata minima né sopra quella massima.
La mancata osservanza di questa avvertenza può causare infortuni gravi o danni alle cose.
WARNING
Impact Hazard!
Moving Parts can Crush and Cut.
Raise to the full up position before
removing equipment.
Always adjust the lift tension to
accomodate applied load.
DO NOT add weight below minimum
or above maximum weight capacities.
Failure to head this warning may result
in serious personal injury or property
damage.
888-33-308-W-02 rev.D • 08/10
5 of 5
2
4mm
4
3
4x
M5 x 8mm
How to attach optional CPU holder ordered separately
Cómo instalar el soporte para CPU (se adquiere aparte)
Comment attacher un support d’unité centrale en option commandé séparément
Befestigen des optionalen, separat bestellten CPU-Halters
Het bevestigen van de afzonderlijk bestelde optionele CPU-houder
Istruzioni per il  ssaggio della sta a della CPU opzionale, ordinata separatamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Ergotron WorkFit-S, Single LD Sit-Stand Workstation Manuel utilisateur

Catégorie
Bureaux d'ordinateur
Taper
Manuel utilisateur