Domo DO7344H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PRODUCT OF
DO7344H
Handleiding Keramische verwarming
Mode d’emploi Chauage céramique
Gebrauchsanleitung Keramikheizung
Instruction booklet Ceramic heater
Manual de instrucciones Calentador cerámico
Istruzioni per l’uso Riscaldamento ceramico
Návod k použití Keramický ohřívač
Návod na použitie Keramický ohrievač
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 10
DE Deutsch 17
EN English 24
ES Espagnol 30
IT Italiano 37
CZ Čeština 44
SK Slovenčina 51
10
DO7344H
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements
professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant
un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou
de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés
11
DO7344H
www.domo-elektro.be
FR
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. Lentretien et le nettoyage de
l’appareil ne peuvent pas être eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la
surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance
séparée.
Lappareil peut chauer pendant l’utilisation. Tenez le cordon électrique à distance de
parties chaudes.
Ne couvrez pas l’appareil.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de
votre domicile.
· Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la che sont endommagés, après un mauvais
fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre
de services le plus proche pour contrôle et réparation.
· Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une
électrocution ou des blessures.
· Retirez la che de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et
avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position « arrêt » et retirez la che de la prise.
Ne tirez jamais sur le câble pour retirer la che de la prise.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait
entrer en contact avec un appareil chaud.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane.
· Utiliser uniquement l’appareil dans des espaces bien isolés.
· Lappareil est exclusivement destiné à un usage occasionnel.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions
fournies dans ce manuel.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le
fabricant ou son service après-vente.
· N’immergez jamais le cordon électrique, la che ou l’appareil lui-même dans l’eau ou tout autre milieu
liquide.
· Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique.
· Tenez le cordon éloigné de rebords tranchants et de pièces brûlantes ou d’autres sources de chaleur.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants
promotionnels.
· Attention: N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain, une buanderie ou autre pièce humide. Les
interrupteurs et autres dispositifs de commande ne puissent pas être touchés par une personne dans
la baignoire ou la douche.
· Utiliser uniquement l’appareil dans des espaces bien isolés. Lappareil est exclusivement destiné à un
usage occasionnel.
1
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Warning: In order to avoid overheating, do not cover
the heater.
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
4. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet.
5. Do not use this heater in the immediate surroundings of
a bath, a shower or a swimming pool.
6. Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years shall
only switch on/off the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal operating
position and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children aged from
3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user maintenance.
7. CAUTION — Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
12
DO7344H
FR
PARTIES
1. Sortie d’air
2. Entrée d’air
3. Filtre à poussière
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Poignée
6. Panneau de contrôle avec écran
7. Bouton marche/arrêt
8. Réglage pour minuterie et
température
9. Réglage pour la puissance (2500 W
ou 1500 W)
10. Mode éco
11. Télécommande
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
· Lespace libre minimum de 50 cm tout autour de l’appareil doit être respecté à tout moment.
· Placez l’appareil de manière à ce que le chauage de la pièce se déroule de façon optimale. Evitez les
coins, les petits volumes, les sols et les plafonds.
· Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
· Quand vous allumez l’appareil pour la première fois, il est possible qu’il dégage une légère odeur.
Veillez à une bonne aération et cette odeur aura tôt fait de disparaître.
TÉLÉCOMMANDE
Avant d’utiliser l’appareil avec la télécommande, vous devez insérer une pile bouton (CR2032) dans la
télécommande. La pile est incluse. Pour installer la pile, suivez les instructions ci-dessous.
1
2
3
4
La télécommande a une portée de 5 mètres.
1
2
4
5
3
6
7
8
9
10
7
11
8
9
10
13
DO7344H
www.domo-elektro.be
FR
UTILISATION
Avant d’utiliser l’appareil, connectez-le et appuyez sur le bouton marche/arrêt qui se trouve au dos de
l’appareil. Lappareil se trouve maintenant en mode veille. Vous pouvez régler l’appareil en utilisant le
panneau de contrôle, mais aussi en utilisant la télécommande. Vous pouvez régler les congurations à la
même façon. Lécran vous montre les congurations faites.
BOUTON MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre en marche ou éteindre l’appareil. Un signal indique que
l’appareil est en marche. Quand l’appareil est éteint, il se refroidit encore pendant quelques instants.
Lappareil a un mémoire pour les dernières congurations eectuées. Donc, si vous mettez en marche de
nouveau l’appareil, l’écran vous montre les dernières congurations.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
· Pressez une fois le bouton : puissance élevée : 2500 W
· Pressez deux fois le bouton : puissance basse : 1500 W
CONFIGURATIONS
Minuterie
1. Pressez une fois ce bouton pour régler la minuterie.
2. Vous pouvez régler la minuterie entre 1 et 12 heures. Utilisez les boutons + et - pour congurer le
temps souhaité. Chaque fois que vous pressez le bouton + ou -, vous pouvez augmenter ou diminuer
le temps avec une heure. Il est aussi possible de maintenir pressé ce bouton jusqu’à vous avez atteint
le temps souhaité.
3. Si le temps sélectionné a passé, l’appareil passe en mode veille. Alors, il ne répand plus de la chaleur.
Température
1. Pressez deux fois ce bouton pour régler la température.
2. Vous pouvez régler la température entre 5°C et 35°C. Utilisez les boutons + et – pour congurer la
température souhaitée. Chaque fois que vous pressez le bouton + ou -, vous pouvez augmenter ou
diminuer la température avec 1°C. Il est aussi possible de maintenir pressé ce bouton jusqu’à ce que
vous avez atteint la température souhaitée.
Si vous avez conguré le temps et la température, vous pressez encore une troisième fois le bouton pour
les congurations. Maintenant, la température montrée sur l’écran est la température ambiante. Toutes
les congurations sont maintenant xées. Il n’est plus possible de les ajuster sauf si vous poussez de
nouveau ce bouton pour congurer la minuterie ou la température.
Note : si vous avez aussi bien conguré la minuterie que la température, les deux seront montrées
successivement sur l’écran.
MODE ÉCO
Appuyez sur ce bouton pour entrer le mode éco. Cette fonction assure que l’appareil maintient la
température congurée d’une manière la plus économique possible.
· Si la température ambiante est au maximum 2°C inférieure à la température congurée, l’appareil
veillera à ce que le température congurée soit atteinte à la puissance plus basse de 1500 W.
14
DO7344H
FR
· Si la température ambiante est plus de 2°C inférieure à la température congurée, l’appareil veillera à
ce que le température congurée soit atteinte à la puissance plus haute de 2500 W.
Si la température est atteinte, l’appareil entrera en mode veille. Si la température diminue de nouveau, il
rentrera en mode éco.
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
· Ce chauage est équipé d’une sécurité anti-surchaue qui éteint automatiquement le chauage
quand il surchaue, par exemple parce qu’il est couvert. Si cela se produit, vous devez arrêter l’appareil
et attendre 10 minutes. Eliminez ce qui couvrait la grille et remettez ensuite l’appareil en marche: il
devrait maintenant fonctionner normalement. Si le problème persiste, vous devez contacter le service
clients le plus proche.
· Lappareil est également doté d’une protection contre le basculement. Celle-ci est intégrée dans
l’appareil. Lappareil se débranchera quand il bascule.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Avant de nettoyer l’appareil, attendez qu’il soit complètement refroidi et débranchez-le.
· An d’éviter le risque d’électrocution, vous ne pouvez pas plonger l’appareil dans l’eau, ni même le
nettoyer à l’eau. Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chion
légèrement humide.
· Si nécessaire, la poussière accumulée sur la grille d’aération
peut être éliminée à l’aide d’un aspirateur. Cet entretien doit
être eectué régulièrement pour assurer un fonctionnement
optimal de votre appareil. Lappareil peut surchauer si des
particules de poussière s’inltrent à l’intérieur.
· Conservez l’appareil dans un environnement propre et sec.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence(s) du modèle :
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique Type d’apport de chaleur, pour les
dispositifs de chauage décentralisés
électriques à accumulation uniquement
Puissance thermique
nominale
Pnom 2,5 kW contrôle thermique manuel
de la charge avec thermostat
intégré
Non
Puissance thermique
minimale
(indicative)
Pmin 1,5 kW contrôle thermique manuel
de la charge avec réception
d’informations sur la
température de la pièce et/ou
extérieure
Non
15
DO7344H
www.domo-elektro.be
FR
Puissance thermique
maximale continue
Pmax,c 2,5 kW contrôle thermique
électronique de la charge avec
réception d’informations sur la
température de la pièce et/ou
extérieure
Non
Consommation
d’électricité auxiliaire
-- -- -- puissance thermique régulable
par ventilateur
Non
À la puissance
thermique nominale
output
elmax 2,483 kW type de contrôle de la puissance
thermique/de la température de la pièce
À la puissance
thermique minimale
output
elmin 1,518 kW contrôle de la puissance
thermique à un palier, pas de
contrôle de la température de
la pièce
Non
En mode veille elSB 0,0004 kW contrôle à deux ou plusieurs
paliers manuels, pas de
contrôle de la température de
la pièce
Non
contrôle de la température
de la pièce avec thermostat
mécanique
Non
contrôle électronique de la
température de la pièce
Oui
contrôle électronique de la
température de la pièce et
programmateur journalier
Non
contrôle électronique de la
température de la pièce et
programmateur hebdomadaire
Non
Autres options de contrôle
contrôle de la température
de la pièce, avec détecteur de
présence
Non
contrôle de la température
de la pièce, avec détecteur de
fenêtre ouverte
Non
option de contrôle à distance Non
contrôle adaptatif de
l’activation
Non
limitation de la durée
d’activation
Non
capteur à globe noir Non
Coordonnées de
contact
Linea 2000 bvba
Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium
16
DO7344H
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région,
votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Domo DO7344H Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à