CIATRONIC ICM 3594 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de crème glacée
Taper
Manuel utilisateur
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ...................................................Seite 3
Montage des Gerätes .................................................................Seite 4
Demontage und Einzelteile des Rührwerkzeuges.....................Seite 5
Bedienungsanleitung ...................................................................Seite 6
Technische Daten ........................................................................Seite 11
Garantie .......................................................................................Seite 11
Entsorgung ..................................................................................Seite 12
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................................. Pagina 3
Montage van het apparaat ...................................................... Pagina 4
Demontage en onderdelen van het roerhulpstuk .................. Pagina 5
Gebruiksaanwjzing .................................................................. Pagina 13
Technische gegevens ............................................................. Pagina 18
Verwijdering ............................................................................. Pagina 18
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ............................ Page 3
Montage de l’appareil ................................................................. Page 4
Démontage et différents éléments de l’accessoire mélangeur Page 5
Mode d’emploi ............................................................................ Page 19
Données techniques .................................................................. Page 24
Éllimination.................................................................................. Page 24
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ................................. Página 3
Montaje del aparato................................................................. Página 4
Desmontaje y piezas del accesorio de batir .......................... Página 5
Instrucciones de servicio ......................................................... Página 25
Datos técnicos ......................................................................... Página 30
Eliminación .............................................................................. Página 30
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................................... Pagina 3
Assemblaggio del dispositivo .................................................. Pagina 4
Smontaggio e componenti dell’accessorio per miscelare ..... Pagina 5
Istruzioni per l’uso .................................................................... Pagina 31
Dati tecnici ............................................................................... Pagina 35
Smaltimento ............................................................................. Pagina 36
ENGLISH
Contents
Overview of the Components .................................................... Page 3
Assembly of the appliance ......................................................... Page 4
Disassembly and component parts of the stirring attachment . Page 5
Instruction Manual ...................................................................... Page 37
Technical Data ............................................................................ Page 41
Disposal ...................................................................................... Page 41
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi .................................................... Strona 3
Montaż urządzenia ................................................................... Strona 4
Demontaż i części końcówki mieszającej ...............................Strona 5
Instrukcja obsługi ......................................................................Strona 42
Dane techniczne .......................................................................Strona 46
Warunki gwarancji ....................................................................Strona 47
Usuwanie .................................................................................. Strona 47
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ....................................................... Oldal 3
A készülék összeszerelése ........................................................ Oldal 4
A keverő feltét szétszerelése és annak részegységei .............. Oldal 5
Használati utasítás ..................................................................... Oldal 48
Műszaki adatok........................................................................... Oldal 52
Hulladékkezelés ......................................................................... Oldal 52
YKPAÏHCBKA
Зміст
Огляд елементів управління .............................................. сторінка 3
Складання приладу .............................................................сторінка 4
Розбирання та деталі перемішувальної приставки ........сторінка 5
Інструкція з експлуатації .....................................................сторінка 53
Технічні параметри ..............................................................сторінка 58
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ............................................................ стр. 3
Сборка устройства ..................................................................... стр. 4
Разборка и составные части насадки для перемешивания . стр. 5
Руководство по эксплуатации................................................... стр. 59
Технические данные .................................................................. стр. 64

3 ................................................
4 ...............................................................
5 ................................. 
69 ............................................................. 
65 ...............................................................
Demontage und Einzelteile des Rührwerkzeuges
Demontage en onderdelen van het roerhulpstuk • Démontage et différents éléments de l’accessoire mélangeur
Desmontaje y piezas del accesorio de batir • Smontaggio e componenti dell’accessorio per miscelare
Disassembly and component parts of the stirring attachment • Demontaż i części końcówki mieszającej
A keverő feltét szétszerelése és annak részegységei • Розбирання та деталі перемішувальної приставки
Разборка и составные части насадки для перемешивания •
5
Einzelteile
Onderdelen
Différents éléments
Piezas
Componenti
Component parts
Części składowe
Részegységek
Деталі
Составные части
19
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè-
rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si
possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si
vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non
pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous
installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de
panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommage-
ments. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil
ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans
surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer.
Avant de remplacer un accessoire mobile, arrêtez l’appareil et
débranchez le cordon d’alimentation.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact
avec du personnel qualié. An d’éviter les risques, un cordon
d’alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon équi-
valent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre
spécialiste qualié.
20
Liste des différentséléments de commande
1 Interrupteur allumer/éteidre
2 Bloc moteur
3 Couvercle avec orice de remplissage
4 Accessoire mélangeur
5 Bol
6 Anneau de montage
7 Boîtier
8 Unité de sortie
9 Socle
Page 5
A Arbre inférieur
B Lames
C Vis à oreilles
D Accessoire mélangeur (ensemble)
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tout le matériel d’emballage tel que les lms plas-
tiques, le matériel de remplissage, les colliers de serrage et
le carton.
AVERTISSEMENT :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus, s’ils sont surveillés ou s‘ils ont reçu les instructions sur la
bonne utilisation de l’appareil et comprennent les risques encou-
rus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par les enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et s’ils sont
surveillés.
Conserver l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles
bénécient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili-
sation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les
risques encourus.
Cet appareil n’est pas conçu pour être immergé dans l’eau pen-
dant le nettoyage. Suivez les instructions du chapitre “Nettoyage”.
Ne touchez jamais aucun des accessoires de l’appareil lorsqu’ils
sont encore en mouvement. Attendez toujours qu’ils se soient arrê-
tés.
Ne retirez pas le couvercle pendant le fonctionnement.
21
3. Vériez la présence de toutes les pièces.
NOTE :
L’appareil peut contenir des résidus de production et de
la poussière. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil
comme décrit sous “Nettoyage”.
Montage de l’appareil
Familiarisez-vous avec le montage de l’appareil avant la
fabrication de votre première glace. Référez-vous aux images
des pages 3 et 4.
1. Fig. A : Placez le boîtier du moteur dans l’ouverture du
couvercle et emboîtez-le.
2. Fig. B : Fixez l’accessoire mélangeur monté au fond du
boîtier du moteur. Avant cela, vériez le bon montage de
l’accessoire mélangeur (consultez “Nettoyage
Acces-
soire mélangeur”).
3. Fig. C : Placez le boîtier sur le socle, si vous avez aupara-
vant détaché ces éléments.
4. Fig. D : Fixez l’unité de sortie au fond du boîtier. Tenez la
sortie avec le levier positionné à droite. Tournez l’unité de
45°. Elle doit s’emboîter et le levier doit se positionner au
milieu.
Astuce : Une vue du boîtier par le haut facilitera le mon-
tage de l’appareil.
5. Assurez-vous que le joint à la sortie du bol est positionné
correctement.
Fig. E : Placez l’anneau de montage sur une table. Placez
le bol dans l’anneau. Utilisez les ergots de guidage à l’inté-
rieur de l’anneau ainsi que le rail encastré à l’extérieur du
bol. Déplacez l’anneau vers le bord supérieur du bol. Tenez
l’anneau et tournez le bol dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre en même temps. Les ergots de guidage de
l’anneau doivent s’emboîter dans les ouvertures supé-
rieures du bol.
6. Fig. F : Placez le bol dans le boîtier. Assurez-vous que l’er-
got de guidage externe de l’anneau de montage s’emboîte
dans la rainure sur la partie arrière du boîtier. Appuyez dou-
cement sur le bol an de le connecter solidement à l’unité
de sortie.
7. Fig. G : Placez l’appareil monté (g. B : couvercle avec
boîtier du moteur et accessoire mélangeur) sur le bol. Le
cordon électrique se situe à l’arrière. Bloquez le couvercle
en le tournant à fond dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Préparations
1. Vériez l’état du bol. N’utilisez pas le bol s’il fuit. Un liquide
réfrigérant qui coule n’est pas toxique, mais un bol qui fuit
inuera sur le procédé de fabrication de la glace.
2. Fixez l’anneau de guidage au bol comme décrit ci-dessus
(g. E).
3. Placez le bol au congélateur pendant au moins 12 heures.
Le congélateur ou le compartiment de congélation doit
rester à une température d’au moins - 18°C.
NOTE :
Le bol doit être sec.
Assurez-vous que le bol est en position verticale.
Le liquide réfrigérant contenu dans le bol doit être
uniformément réparti.
Si le compartiment de congélation n’est pas assez
haut, retirez l’anneau de montage.
4. Préparez le mélange de glace. Quantité idéale : environ
600 - 700 ml.
Le sucre doit être complètement dissous.
Pour les glaces à base de fruits, utilisez uniquement
des fruits mous, sans pépins, écrasés (réduits en
purée). Vous pouvez également ajouter du jus de fruits.
Si vous souhaitez ajouter des morceaux de fruits, des
noisettes, de la nougatine dure ou de l’alcool, ajoutez
uniquement ces ingrédients une fois la glace terminée.
Laissez l’agitateur mélanger un peu plus longtemps.
NOTE :
L’alcool altère le processus de congélation.
Placez le mélange de glace dans le réfrigérateur
jusqu’au début du processus de fabrication de la glace.
Une température inférieure à + 10°C réduira le temps
de fabrication de la glace.
Mode d’emploi
L’appareil doit être complètement monté, et allumé avant
de verser le mélange de glace dans le bol. Cela empêche
la glace de geler au niveau des parois intérieures du bol.
L’unité de sortie doit être fermée. (Levier vers le haut)
Ne remplissez pas trop le bol ! Quantité idéale : environ
600 - 700 ml. Le volume de glace augmentera pendant le
processus de congélation.
N’introduisez pas d’objets tels qu’un doigt, une cuillère
ou autres dans l’orice de remplissage lorsque l’appareil
fonctionne.
Le temps de préparation varie en fonction de :
la recette,
la température ambiante,
la température du mélange de glace.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant
son fonctionnement. Vériez toujours la consistance du
mélange de glace an de ne pas rater le créneau horaire
pour la fabrication d’une glace à l’italienne.
Vous pouvez utiliser un cornet de glace que pendant un
certain laps de temps. La glace ne doit pas être trop liquide
ou trop visqueuse.
N’interrompez pas le mélange, même lorsque vous prépa-
rez le premier cornet de glace.
22
IMPORTANT : Éteignez immédiatement l’appareil si
la glace devient visqueuse,
l’accessoire mélangeur ralentit ou ne tourne plus,
le moteur émet un bruit fort.
Dans de tels cas, procédez comme suit :
Retirez l’accessoire mélangeur de la glace pour ne pas
le geler.
Retirez la glace du bol à l’aide d’une cuillère en bois ou
silicone. N’utilisez aucune cuillère en métal pour ne pas
rayer le revêtement interne du bol.
N’utilisez pas l’unité de sortie.
Laissez le moteur refroidir.
Utiliser l’appareil
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure liée au froid !
Si possible, tenez le bol frais uniquement par l’anneau de
montage.
Si, au préalable, vous n’avez pas installé l’anneau de
montage, protégez vos mains p.ex. avec un torchon,
lorsque vous retirez le bol du congélateur.
1. Retirez le bol frais du congélateur. Montez l’appareil
comme décrit sous “Montage de l’appareil”.
2. Fermez la soupape de sortie : Positionnez le levier vers le
haut.
3. Placez un bol sous la sortie.
4. Branchement électrique :
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension
électrique correspond. Consultez l’étiquette signalé-
tique indiquant les caractéristiques de l’appareil.
Branchez l’appareil uniquement à une prise murale
homologuée.
5. Allumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur allumer/éteidre
(position ON).
6. Versez le mélange de glace frais dans l’orice de remplis-
sage du bol.
7. Remplissez un échantillon après environ 10 – 15 minutes.
Pour cela, appuyez sur le levier de l’unité de sortie.
8. Dès que la glace a atteint la consistance d’une glace à
l’italienne, remplissez les cornets sans plus tarder, tout en
laissant l’appareil allumer.
9. Lorsque la glace devient trop visqueuse pour s’écouler de
l’unité de sortie, éteignez l’appareil (position OFF). Débran-
chez la che de la prise murale.
10. Débloquez le couvercle en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Retirez le couvercle. Selon la
consistance de la glace, l’accessoire mélangeur sortira
avec le couvercle. Si l’accessoire mélangeur reste bloqué
dans la glace, retirez-le.
11. Retirez le reste de glace du bol en utilisant une cuillère en
bois ou silicone.
Après utilisation
Rangez la glace prête à l’emploi à consommer plus tard
dans le congélateur.
Ne recongelez pas la glace une fois décongelée.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation comme décrit
dans “Nettoyage”.
Recettes
Pendant la fabrication du mélange de glace, référez-vous
au chapitre “Préparations point 4”.
Les quantités indiquées dans les recettes sont données à
titre indicatif uniquement. Ajustez chaque mélange selon le
goût.
L’utilisation de la crème à fouetter au lieu de la crème
fraiche épaisse affectera la proportion d’ingrédients. Dans
ce cas, utilisez davantage de crème à fouetter et moins de
lait.
Consultez d’autres livres de recettes ou Internet pour plus
de recettes.
Crème glacée à la vanille
Extrait de vanille 10 g
Lait 250 ml
Crème fraiche épaisse (min.
40% de matières grasses) 150 ml
Sucre 50 g
Glace à la fraise
Fraises (fraiches et en purée) 200 g
Lait 200 ml
Crème fraiche épaisse (min.
40% de matières grasses) 150 ml
Sucre 50 g
Glace à la banane
Bananes (mûres et écrasées) 150 g
Lait 300 ml
Crème fraiche épaisse (min.
40% de matières grasses) 150 ml
Sucre 50 g
Glace au citron
Jus de citron 50 ml
Lait 200 ml
Crème fraiche épaisse (min.
40% de matières grasses) 150 ml
Sucre 80 g
23
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Aucune pièce ne passe au lave-vaisselle.
Accessoire mélangeur
Retirez l’accessoire mélangeur du boîtier du moteur. Consultez
les images de la page 5 pour démonter ses différents éléments.
1. Déplacez l’anneau sur l’arbre supérieur vers le haut.
2. a) Appuyez délicatement sur l’arbre inférieur hors du maté
riel de xation.
b) Retirez l’arbre inférieur.
3. Desserrez la vis à oreilles en tenant l’accessoire mélangeur
et en tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
4. Retirez la vis à oreilles.
5. Une fois propre et sec, remontez l’accessoire mélangeur
dans le sens inverse.
Boîtier du moteur
Retirez le boîtier du moteur du couvercle. Pour cela,
appuyez simultanément sur les deux clips situés au fond
du boîtier du moteur.
Essuyez le boîtier du moteur uniquement avec un chiffon
humide.
Accessoires
Nettoyez toutes les autres pièces à la main avec de l’eau
savonneuse.
Attendez que toutes les pièces sèchent avant de remonter
l’appareil !
Stockage
Nettoyez l’appareil comme il est décrit. Laissez complète-
ment sécher les accessoires.
Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans
son emballage d’origine s’il ne doit pas être utilisé pendant
de longues périodes.
Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants et
dans un endroit sec et bien aéré.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
fonctionne pas
L’appareil n’est pas
branché.
Testez la prise murale
avec un autre appa-
reil.
Branchez correcte-
ment la che.
Vériez le fusible.
Protection ther-
mique :
Moteur trop chaud.
1. Débranchez la
che.
2. Retirez l’accessoire
mélangeur de la
glace.
3. Laissez l’appareil
refroidir avant la
prochaine utilisa-
tion.
Appareil défec-
tueux.
Contactez votre dis-
tributeur ou un autre
spécialiste.
Le moteur émet
un bruit fort.
Le moteur est en
surcharge.
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez la
che.
3. Retirez l’accessoire
mélangeur de la
glace.
4. Laissez l’appareil
refroidir avant la
prochaine utilisa-
tion.
Un liquide
s’écoule à côté
de l’unité de
sortie.
Le bol n’est pas
correctement
inséré.
Arrêtez le processus
de fabrication de la
glace.
Vériez le montage de
l’appareil.
Le joint n’est pas
xé à la sortie du
bol.
L’unité de sortie
n’est pas correcte-
ment installée.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours la prise électrique avant le nettoyage.
En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
24
Données techniques
Modèle : .........................................................................ICM 3594
Alimentation : ..................................................220-240 V~, 50 Hz
Power consumption : ............................................................ 18 W
Consommation électrique : ......................................................... II
Poids net : ...............................................................environ 3,0 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur,
telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique
et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers
règlements de sécurité.
Élimination
Signication du symbole “Élimination”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans
les centres de récupération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutili-
sation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

CIATRONIC ICM 3594 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de crème glacée
Taper
Manuel utilisateur