Ferm HDM1026S Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
PL
LT
LV
RO
RU
EL
AR
TR
WWW.FERM.COM
Original instructions 4
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 9
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14
Traduction de la notice originale 19
Traducción del manual original 24
Tradução do manual original 29
Traduzione delle istruzioni originali 34
Översättning av bruksanvisning i original 39
Alkuperäisten ohjeiden käännös 43
Oversatt fra orginal veiledning 47
Oversættelse af den originale brugsanvisning 52
Eredeti használati utasítás fordítása 57
Překlad püvodního návodu k používání 61
Prevod izvirnih navodil 66
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 71
Originalios instrukcijos vertimas 76
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 81
Traducere a instrucţiunilor originale 86
Перевод исходных инструкций 91
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης 96
 101
Orijinal talimatların çevirisi 105
HDM1026S / HDM1027S
19
FR
Marteau perforateur 600W / 950W
HDM1026S / HDM1027S
Merci d’avoir choisi ce produit FERM. Vous avez
fait le choix d’un produit de qualité, fourni par
l’un des principaux fournisseurs européens. Tous
les produits vendus par Ferm sont fabriqués
conformément aux normes les plus strictes
en matière de performances et de sécurité.
Renforcée par notre garantie très complète,
l’excellence de notre service clientèle forme
également partie intégrante de notre philosophie.
Nous espérons que vous profiterez longtemps de
ce produit.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
En plus des avertissements de
sécurité suivants, veuillez également
lire les avertissements de sécurité
additionnels ainsi que les instructions. Le non-
respect des avertissements de sécurité et des
instructions peut entraîner une décharge

graves. Veuillez conserver les avertissements
de sécurité et les instructions pour
consultation ultérieure.
Les symboles suivants sont utilisés dans le
manuel d’utilisation ou apposés sur le produit:
Lisez le manuel d’utilisation.
Signale un risque de blessures, un
danger mortel ou un risque d’endom-
magement de l’outil en cas de non-
respect des instructions de ce manuel.
Risque de décharge électrique.
En cas d’endommagement du câble
secteur et durant le nettoyage et
l’entretien, débranchez immédiatement la
fiche de la prise secteur.
Portez toujours des lunettes de
protection !
Portez des protections auditives.
Portez des gants de sécurité.
Ne jetez pas le produit dans des
conteneurs qui ne sont pas prévus à cet
effet.
Variateur électronique de vitesse.
Le produit est conforme aux normes de
sécurité en vigueur spécifiées dans les
directives européennes.
Avertissements de sécurité
additionnels pour marteaux
perforateurs
a) Portez des protections auditives. L’expo-
sition au bruit peut entraîner une perte auditive.
b) Utilisez les poignées auxiliaires si elles sont
fournies avec l’outil. Toute perte de contrôle
de l’appareil entraîne un risque de blessures.
c) Tenez l’outil électrique par les surfaces
de préhension isolées lorsque vous
effectuez une opération au cours de
laquelle l’accessoire de coupe peut entrer
en contact avec des câbles non apparents
ou le cordon d’alimentation de l’outil. Tout
contact de l’accessoire de coupe avec un
fil «sous tension» peut conduire l’électricité
aux pièces métalliques exposées de l’outil et
exposer l’utilisateur à une décharge électrique.
Sécurité électrique
Lorsque vous utilisez des machines électriques,
veuillez toujours observer les consignes de
sécurité locales en vigueur afin de réduire les
risques d’incendie, de décharge électrique et de
blessure. En plus des instructions ci-dessous,
lisez entièrement les consignes de sécurité
fournies avec le produit.
Vérifiez que la tension d’alimentation
correspond à la tension nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
20
FR
Machine de classe II - Double isolation -
Vous n’avez pas besoin de prise avec
mise à la terre.
Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique
dans un environnement humide, utilisez une
alimentation protégée par un dispositif à courant
résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le
risque de décharge électrique.
Remplacement des cordons ou des fiches
d’alimentation
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service après-vente ou une personne dûment
qualifiée afin d’éviter tout danger.
Remplacement de la fiche d’alimentation
(prise UK uniquement)
Si la prise moulée à trois broches reliée à l’unité
est endommagée et doit être remplacée, il est
important qu’elle soit correctement détruite

fusible approuvée, et que les instructions de
câblage suivantes soient suivies. Les fils du câble
d’alimentation respectent le code couleur suivant:
bleu neutre
marron phase
Les couleurs des fils du câble d’alimentation de
l’unité peuvent ne pas correspondre aux repères
de couleur des bornes de la prise. Dans ce cas,
procédez comme suit:
Branchez le fil bleu à la borne marquée de la
lettre N ou de couleur noire.
Branchez le fil marron à la borne marquée de
la lettre L ou de couleur rouge.
Utilisation de câbles prolongateurs
Employez exclusivement un câble prolongateur
homologué, dont l’usage est approprié pour la
puissance de la machine. Les fils conducteurs
doivent avoir une section minimale de 1,5 mm
2
. Si
le câble prolongateur se trouve dans un dévidoir,
déroulez entièrement le câble.
Arrêtez immédiatement l’appareil en cas de:
Étincelles excessives des balais à bloc de
charbon.
Court-circuit de la fiche-secteur ou du fil
d’alimentation, ou endommagement du fil
d’alimentation.
Interrupteur défectueux.
Fumée ou odeur d’isolant brûlé.
2. INFORMATIONS RELATIVES
À LA MACHINE
Utilisation prévue
Ce marteau perforateur a été conçu pour
le perçage de trous dans les ouvrages de
maçonnerie en briques, béton et matériaux
similaires. La machine peut également être
utilisée comme marteau de démolition en
combinaison avec les burins à froid SDS fournis.
La machine n’est en aucun cas prévue pour
d’autres utilisations.
Non approprié pour une utilisation sur les
chantiers de construction.
Spécifications
techniques
HDM1026S HDM1027S
Tension de secteur 230-240 V ~ 230-240 V ~
Fréquence de secteur 50 Hz 50 Hz
Puissance d’entrée 600 W 950 W
Vitesse à vide 0-1 100 /min 0-960 /min
Vitesse d’impact 0-5 800 /min 0-4 550 /min
Diamètre max. du foret
- Béton
- Acier
- Bois
Ø 20 mm
Ø 13 mm
Ø 30 mm
Ø 26 mm
Ø 13 mm
Ø 30 mm
Poids 2,8 kg 3,4 kg
Pression acoustique (L
PA
)
91,18 dB(A)
K=3 dB(A)
90,8 dB(A)
K=3 dB(A)
Intensité acoustique (L
WA
)
102,18 dB(A)
K=3 dB(A)
101,8 dB(A)
K=3 dB(A)
Vibration
Forage du béton au
marteau a
h
,
HD
13,719 m/s
2
K=1,5 m/s
2
12,133 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Burinage a
h,Cheq
10,174 m/s
2
K=1,5 m/s
2
13,087 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Niveau de vibrations
Le niveau des vibrations émises, indiqué dans
ce manuel, a été mesuré conformément à la
procédure décrite par la norme EN 60745. Il peut
21
FR
être utilisé pour comparer deux outils ou pour
réaliser une estimation préalable de l’exposition
aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour
les applications mentionnées.
L’utilisation de l’outil dans d’autres applications
ou avec des accessoires différents ou mal
entretenus peut considérablement augmenter
le niveau d’exposition.
La mise hors tension de l’outil et sa non-
utilisation pendant qu’il est allumé peuvent
considérablement réduire le niveau
d’exposition.
Protégez-vous contre les effets des vibrations
par un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en vous échauffant les mains et en
organisant vos rythmes de travail.
Description
Les numéros dans le texte se rapportent aux
schémas des pages 2-3.
Fig. A


3. Roulette de réglage de la vitesse
4. Bouton de verrouillage
5. Commutateur de sélection de fonction
6. Poignée latérale
7. Manchon de verrouillage
8. Règle de la butée de profondeur
3. FONCTIONNEMENT
Le marteau perforateur n’a besoin que
d’une pression minimale de la part de
l’utilisateur. Une pression trop grande sur
l’outil peut entraîner une surchauffe du
moteur et l’outil entraîné peut brûler. Il
arrive également que le foret se déforme
et ne puisse plus être retiré de la
machine.
Poignée latérale
Fig. A
La poignée latérale (6) peut être orientée à 360°
autour de la tête de perforation, permettant ainsi
une utilisation sûre et confortable aussi bien pour
les droitiers que pour les gauchers.
Desserrez la poignée en la tournant dans le
sens antihoraire.
Tournez la poignée dans la position voulue.
Fixez la poignée dans la nouvelle position en la
tournant dans le sens horaire.
Remplacement et retrait des forets
Fig. A + B
Avant de remplacer les forets,
débranchez d’abord la fiche du cordon
d’alimentation de la prise murale.
Vérifiez régulièrement les forets pendant
l’utilisation. Les forets émoussés devront
être aiguisés ou remplacés.
Graissez légèrement le foret avant de l’insérer
dans le mandrin.
Faites glisser le manchon de verrouillage (7)
vers l’arrière et insérez le foret dans l’ouverture
du mandrin. Vérifiez que la rainure du foret
est bien en place dans le mandrin en tournant
doucement le foret jusqu’à entendre le
déclic indiquant qu’il est en place. Libérez le
manchon de verrouillage.
Pour retirer le foret, faites glisser et maintenez
le manchon de verrouillage vers l’arrière.
Réglage de la butée de profondeur
Fig. A
Desserrez la poignée en la tournant dans le
sens antihoraire.
Insérez la règle de la butée de profondeur (8)
dans le trou de la poignée latérale.
Faites glisser la règle à la profondeur
souhaitée.
Resserrez fermement la poignée en la tournant
dans le sens horaire.
Interrupteur marche/arrêt
Fig. A
Mettez la machine sous tension en appuyant


machine s’éteint.
La vitesse de rotation peut être réglée en
continu en appuyant plus ou moins fort sur

22
FR
Bouton de verrouillage
Fig. A
 

en appuyant sur le bouton de verrouillage (4).
Déverrouillez le bouton en appuyant de

arrêt (2).
Réglage de la vitesse maximale de rotation
Fig. A
Mettez la machine sous tension en appuyant

 
appuyant sur le bouton de verrouillage (4).
Tournez la roulette (3) pour régler la vitesse de
rotation maximale souhaitée.
Changement du sens de rotation
Fig. A
Sens de rotation antihoraire: décalez le
 ”.
Sens de rotation horaire: décalez le
 ”.
Cette fonction n’est disponible que lorsque la
machine est en mode «perçage». (Comme illustré
à la Fig. D).
Commutateur de sélection de fonction
Pour éviter d’endommager la machine, le
réglage du commutateur de sélection de
fonction (5) ne doit s’effectuer que quand
la machine est arrêtée. Fig. C
Fig. D
La position correcte du commutateur de sélection
de fonction (5) pour chaque fonction est illustrée
dans les images de la Fig. D. Vérifiez toujours que
le commutateur de fonction s’enclenche dans la
position souhaitée.
A) Perçage (sans fonction marteau): pour le
perçage dans divers matériaux.
B) Forage au marteau perforateur (avec fonction
marteau): pour le perçage de trous dans les
ouvrages de maçonnerie en briques, béton et
autres matériaux similaires.
C) Réglage de l’angle du burin: pour modifier
l’angle du burin. Lorsque la valeur est définie
sur l’angle correct, ramenez à la position D
avant d’utiliser l’outil.
D) Burinage: pour l’écaillage et les petits travaux
de démolition.
Conseils
Utilisez toujours l’appareil avec une poignée
latérale bien fixée ; vous travaillerez non
seulement confortablement, mais aussi avec une
plus grande précision.
Attention: les forets et les burins peuvent
chauffer considérablement.
Perçage et forage au marteau perforateur
(fonctions A et B)
Pour percer de grands trous, par exemple
dans du béton très dur, démarrez en utilisant
un petit foret pour le perçage pilote, puis
percez à taille nominale.
Tenez la machine fermement à deux mains.
Gardez à l’esprit que le foret peut bloquer
et que cela peut provoquer le retournement
brusque de la machine (surtout lors du
perçage de trous profonds).
N’appliquez pas une trop grande pression sur
la machine, laissez-la faire le travail.
Burinage dans le béton et la brique (fonctions C
et D)
Il est également possible d’utiliser la machine
pour l’écaillage.
Vous devez effectuer le changement de
fonction uniquement après immobilisation du
moteur.
N’appliquez pas une trop grande pression sur
la machine, laissez-la faire le travail.
4. ENTRETIEN
Avant le nettoyage et l’entretien, mettez
toujours la machine hors tension et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Nettoyez le corps de la machine régulièrement
au moyen d’un chiffon doux, de préférence
après chaque utilisation. Vérifiez que les
ouvertures d’aération ne sont pas obstruées
ni sales. Utilisez un chiffon doux légèrement
humidifié avec de la mousse de savon pour
nettoyer les taches persistantes. N’utilisez pas
23
FR
de produits de nettoyage tels que l’essence,
l’alcool, l’ammoniac, etc. ; ces produits peuvent
endommager les parties synthétiques.
Défauts
La machine doit être régulièrement contrôlée
pour vérifier qu’elle ne présente pas les défauts
suivants et pour les réparer si nécessaire.
Cordon d’alimentation en mauvais état.
 
Court-circuit.
Pièces mobiles abîmées.
Dysfonctionnements
En cas de dysfonctionnement, par exemple suite
à l’usure d’une pièce, veuillez vous adresser au
revendeur ou au centre de service après-vente
indiqué sur la carte de garantie. Vous trouverez à
part un schéma avec toutes les pièces que vous
pouvez commander.
GARANTIE
Les conditions de garantie sont disponibles dans
le certificat de garantie fourni séparément.
ENVIRONNEMENT
Les équipements électroniques ou
électriques défectueux ou destinés à être
mis au rebut doivent être déposés aux
points de recyclage appropriés.
Uniquement pour les pays de l’UE
Ne jetez pas les outils électriques avec les
déchets domestiques. Selon la Directive

d’équipements électriques et électroniques
et sa mise en œuvre dans le droit national, les
outils électriques hors d’usage doivent être
collectés séparément et mis au rebut de manière
écologique.
Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets
à modifications. Les spécifications peuvent
changer sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Ferm HDM1026S Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à