Hansgrohe 39838801 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Starck
10860xx1
Citterio
39838xx1
Montreux
16860xx1
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
3
Français Español
Données techniques
Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI
Pression d’eau maximum 145 PSI
Capacité nominale 2.2 GPM
Dimension du trou dans la surface 1⅛ po ‒1⅜ po
de montage
Profondeur maximale de la surface 2¾ po
de montage
Datos tecnicos
Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI
Presión en servicio max. 145 PSI
Caudal máximo 1.5 GPM
Tamaño del orificio en la superficie 1⅛"‒1⅜"
de montaje
Profundidad máxima de la 2¾"
superficie de montaje
À prendre en considération
pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom-
mande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions
avant de procéder à l’installation. Assurez-
vous de disposer de tous les outils et du
matériel nécessaires pour l’installation.
Si le comptoir mesure moins de ¾ po
d’épaisseur, vous devrez le renforcer pour
répartir le poids du robinet remplisseur.
Laissez suffisamment d’espace pour l’écusson.
Vous devez laisser un espace minimum de
1 ½ po entre la ligne centrale du trou de
montage et le mur ou dosseret.
Ce robinet est conçu uniquement
pour l’eau froide.
Ce robinet requiert un tuyau d’alimentation ½
po NPSM (non compris).
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit
sûr. Le reçu est requis si vous commandez des
pièces sous garantie.
Consideraciones para la
instalación
Para obtener mejores resultados, la insta-
lación debe estar a cargo de un plomero
profesional matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de
tener las herramientas y los insumos necesa-
rios para completar la instalación.
Si la mesada tiene un espesor inferior a ¾”,
debe reforzarse para distribuir el peso del
grifo para cacerolas.
Deje suficiente espacio para el escudo. Debe
haber un espacio de 1 ½”, como mínimo,
entre la línea central del orificio de montaje y
la pared o borde vertical trasero.
Este grifo es para usar únicamente
con agua fría.
Este grifo requiere una manguera de suminis-
tro de ½" NPSM (no incluida).
Mantenga este folleto y el recibo (u otro
comprobante del lugar y fecha de compra)
de este producto en lugar seguro. El recibo
se requiere en caso de ser necesario solicitar
piezas bajo garantía.
5
Français Español
Pièce intérieure
Si le comptoir mesure moins de ¾ po d’épaisseur,
vous devrez le renforcer pour répartir le poids du
robinet remplisseur.
Laissez suffisamment d’espace pour l’écusson.
Vous devez laisser un espace minimum de 1 ½ po
entre la ligne centrale du trou de montage et le
mur ou dosseret.
Piezas interiores
Si la mesada tiene un espesor inferior a ¾”, debe
reforzarse para distribuir el peso del grifo para
cacerolas.
Deje suficiente espacio para el escudo. Debe
haber un espacio de 1 ½”, como mínimo, entre la
línea central del orificio de montaje y la pared o
borde vertical trasero.
Installation
Assurez-vous que le joint torique soit installé sous
l’écusson. Poussez l’écusson sur la tige de robinet.
Étape optionnelle: Scellez la face inférieure
de l’écusson à l’aide d’un agent d’étanchéité à
base de silicone.
N’utilisez pas de mastic de
plomberie à base de pétrole.
Installez la rondelle et l’écrou sur la tige.
Instalación
Verifique que el retén anular esté instalado en la
parte inferior del escudo. Coloque el escudo en
el vástago del grifo.
Opcional: Selle la parte inferior del escudo con
sellador de silicona.
No use masilla para plomero a
base de petróleo.
Instale la arandela y la tuerca en el vástago.
7
Français Español
Orientez le robinet dans la direction souhaitée.
Serrez l’écrou contre la surface de montage.
Raccordez le tuyau d’alimentation ½ po NPSM
d’eau froide (non compris).
Retirez l’aérateur.
Ouvrez l’eau.
Rincez le robinet et vérifiez s’il y a des fuites.
Fermez l’eau.
Oriente el grifo según lo desee.
Apriete la tuerca contra la superficie de montaje.
Conecte la manguera de suministro de ½" NPSM
de agua fría (no incluida).
Retire el aireador.
Abra el suministro de agua.
Lave el grifo y verifique para asegurarse de que
no haya pérdidas.
Cierre el suministro de agua.
Changement de poignée
(Étape optionnelle - Montreux
uniquement)
Retirez le cache-vis, la vis et la poignée.
Installez la nouvelle poignée.
Installez la vis de poignée et le cache-vis.
Cambiar la manija (Opcional
- sólo para Montreux)
Retire la tapa del tornillo, el tornillo y la manija.
Instale la manija nueva.
Instale el tornillo de la manija y la tapa del
tornillo.
8
User Instructions / Instructions de service / Manejo
Caution: Risk of Injury
The pot filler may become hot when
the arm is positioned above a hot
stove burner.
Always push the pot filler away from
the burner after use.
Attention : Risque de
blessure
Le robinet remplisseur peut devenir
chaud lorsque le bras est placé
au-dessus d’un brûleur de cuisinière
activé.
Éloignez toujours le robinet remplis-
seur du brûleur après l’utilisation.
Precaución: Riesgo de
lesión
El grifo para cacerolas puede calen-
tarse cuando el brazo se coloca so-
bre un quemador de cocina caliente.
Siempre aparte el grifo para cacero-
las del quemador luego de usarlo.
9
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour
satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations,
aussi bien pour l’utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à prendre en considération.
A prendre en considération lors de l’entretien de la robinetterie et de douchettes:
On doit seulement utiliser les produits de nettoyage qui sont formellement prévus pour ce domaine.
Aucun contact avec l’application de nettoyants contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique ou de
l’acide acétique qui peuvent causer de considérables détériorations.
Les nettoyants à base d’acide phosphorique, aussi, ne sont pas à utiliser sans réserves.
Le mélange de nettoyants en général n’est pas autorisé.
L’utilisation de produits de nettoyage récurants et des ustensiles comme des frottoirs, des éponges à récurer et
des torchons microfibres est exclue.
Les conseils d’entretien des producteurs de nettoyants sont à suivre obligatoirement.
Le nettoyage est à faire correspondre avec le dosage, le temps d’action, spécifique à l’objet et à la nécessité.
Le dépôt de calcaire est évité par un nettoyage régulier.
Pour le nettoyage avec produit vaporisé liquide, en aucun cas sur la robinetterie, mais au contraire aspergé sur
le chiffon (torchon, éponge) et effectuer comme cela le nettoyage, car les aérosols peuvent pénétrer dans les
ouvertures et fentes de la robinetterie et peuvent provoquer des détériorations.
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the
needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take
proper care of it.
For best results:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when
needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
Steam cleaners.
“No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage.
When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after
cleaning.
Important
Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any
overspray from the Hansgrohe product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is
not covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hansgrohe 39838801 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation