Simplicity 165 BAR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
20
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-23
Connaître Votre Nettoyeur Haute Pression . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-31
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Diagnostic des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT
L'utilisateur doit lire ce manuel soigneusement et
se familiariser avec le nettoyeur haute pression. Il
doit prendre connaissance de ses applications, de
ses limites et des risques inhérents à son utilisation.
Ce manuel contient les informations relatives à un nettoyeur
haute pression fonctionnant sous 165 bars (2 400 PSI) avec un
débit de 7,57 l/mn (2 gallons/mn). Ce système résidentiel de
grande qualité comporte une pompe à came axiale avec pistons
d'acier inoxydable, un système de refroidissement automatique, un
système d'injection de produit chimique, une buse de pulvérisation
réglable, des lunettes de sécurité, un tuyau flexible de 7,60 m
(25 pieds) et plus encore.
Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements contenus
dans le présent guide soient exacts et à jour.Toutefois, le
fabriquant se réserve le droit de changer, de modifier ou encore
d'amélorer le système en tout temps et ce, sans préavis.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Voici le symbole d'avertissement de sécurité. Ces
symboles attirent votre attention sur le risque de
blessure corporelle. Pour éviter toute blessure
mortelle ou non, observer toutes les consignes de
sécurité associées à ces symboles.
Le symbole d'alerte
() apparaît complété par un qualificatif
(DANGER,ATTENTION,AVERTISSEMENT), une image ou un
message de sécurité pour attirer l'attention sur les risques. Un
DANGER signale un risque qui - s'il n'est pas écarté - entraîne des
blessures graves ou la mort. Un AVERTISSEMENT signale un
risque qui - s'il n'est pas écarté - pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort. La mention ATTENTION signale un risque qui
- s'il n'est pas écarté - pourrait entraîner des blessures légères ou
modérées. La mention AVIS signale une situation qui pourrait
entraîner une détérioration de l'équipement. Respectez
scrupuleusement les consignes de sécurité pour éliminer ou
réduire les risques de blessures ou dangers de mort.
Plaque d'avertissement
Une plaque d'avertissement (figure 18) figure sur l'appareil pour
signaler les risques pour la sécurité. Si cette plaque vient à être
endommagée ou illisible, la remplacer par une étiquette neuve
disponible auprès de votre représentant local Briggs & Stratton.
Les pictogrammes de la plaque d'avertissement sont explicités
plus bas dans cette section consacrée à la sécurité.
Pictogrammes des risques et signification
Figure 18 — Plaque d'avertissement
Incendie
Explosion
Vapeurs toxiques
Surface chaude
Pièces en mouvement
Choc électrique
Surface glissante
Risque de chute
Risque de recul
Projection d'objets
Injection de fluide
Manuel d'opérateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
21
Maintenir la buse de pulvérisation à une distance de 20 à
60 centimètres de la surface à nettoyer.
Utiliser cet appareil sur une surface stable.
La pente et le drainage de l'aire de nettoyage doivent être suffisants
pour réduire le risque de chute accru sur des surfaces glissantes.
Agir avec une extrême prudence en cas d'utilisation du nettoyeur
haute pression sur une échelle, un échafaudage ou tout autre
emplacement relativement instable.
Pour éviter tout risque de blessure en cas de recul du pistolet de
pulvérisation, le tenir fermement des deux mains pour la pulvérisation
haute pression.
L'utilisation du nettoyeur haute pression peut causer
l'apparition de flaques d'eau et rendre les surfaces
glissantes et dangereuses.
Le jet à haute pression peut également faire tomber
l'utilisateur s'il se tient trop près de la surface à
nettoyer.
AVERTISSEMENT
Utiliser le nettoyeur EXCLUSIVEMENT en extérieur.
Empêchez les gaz d'échappement de pénérer dans un lieu confiné par
les fenêtres, portes, entrées d'aération et d'autres ouvertures.
NE FAITES PAS fonctionner le nettoyeur haute pression à l'intérieur
d'un bâtiment ou d'un lieu clos, même si les portes ou les fenêtres
sont ouvertes.
S'il y a un risque d'inhalation de vapeurs, utiliser un appareil ou un
masque respiratoire.
Lire soigneusement les instructions d'emploi du masque afin d'être certain
qu'il protège efficacement contre l'inhalation de vapeurs dangereuses.
En fonctionnement, le moteur dégage du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et mortel.
Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer
des nausées, l'évanouissement ou la mort.
Certains produits chimiques ou détergents peuvent
être dangereux et, s'ils sont inhalés ou ingérés,
provoquer des nausées importantes, des
évanouissements ou des empoisonnements.
AVERTISSEMENT
METTRE DE L'ESSENCE
ARRETER le nettoyeur haute pression et le laisser refroidir au moins
deux minutes avant d'ouvrir le bouchon d'essence.
Faire le plein du réservoir à l’air libre.
NE PAS trop remplir le réservoir. Laisser un espace suffisant pour
l’évaporation de l'essence.
Manipuler l'essence à l'abri des étincelles, des flammes nues, des
veilleuses, de la chaleur ainsi que d'autres sources potentielles
d'inflammation.
NE PAS allumer de cigarettes, ni fumer.
UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
NE JAMAIS incliner le moteur ni l'équipement au point que l'essence
se mette à couler.
NE PAS vaporiser de liquides inflammables.
TRANSPORT ET RÉPARATION DE L'ÉQUIPEMENT
VIDER le réservoir et FERMER le robinet d'essence pour transporter
et réparer l'équipement.
Fixez le nettoyeur haute pression en position debout pendant le
transport pour qu'il ne bascule pas et ne répande pas d'essence et
d'huile.
ENTREPOSAGE D'ESSENCE OU D'UN ÉQUIPEMENT
DONT LE RÉSERVOIR CONTIENT DE L'ESSENCE.
NE PAS entreposer à proximité de fours, poêles, chauffe-eau, sèche-linge
ou d'autres équipements susceptibles de comporter une veilleuse ou
une source potentielle d'inflammation des vapeurs d'essence.
L'essence sous forme liquide ou vapeur est
extrêmement inflammable et explosive.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de
graves brûlures ou la mort.
AVERTISSEMENT
Éloigner la pulvérisation d’eau des câbles électriques pour éviter tout
risque d’électrocution.
La pulvérisation d'eau sur les circuits électriques peut
entraîner une électrocution.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
22
NE PAS toucher les surfaces chaudes et éviter les gaz d’échappement
chauds.
Laisser l'équipement refroidir avant d'y toucher.
Conserver un débattement d’au moins 152 cm autour du nettoyeur
haute pression, y compris au-dessus du nettoyeur.
Un moteur en marche dégage de la chaleur et des
gaz d'échappement brûlants. La température du
échappement et de certaines pièces voisines peut
atteindre ou dépasser 65 °C (150 °F).
Un incendie ou des blessures graves peuvent survenir.
Les gaz ou la chaleur d’échappement peuvent mettre
le feu à des produits combustibles, des structures ou
endommager le réservoir d’essence et provoquer un
incendie.
AVERTISSEMENT
NE PAS porter de vêtements amples, de bijoux ni d'autres effets qui
pourraient être happés par le démarreur ou les autres pièces en rotation.
Retenir les cheveux longs en chignon et retirer les bijoux.
Le démarreur et les autres pièces en rotation
peuvent attraper les mains, les cheveux, les vêtements
ou les accessoires.
AVERTISSEMENT
Toujours porter des lunettes de sécurité lors de l’utilisation de ce
matériel ou dans la zone où ce matériel est utilisé.
Avant de démarrer le nettoyeur haute pression, veiller à porter des
lunettes de sécurité adaptées.
Le jet à haute pression peut mettre en suspension
dans l'air des particules de peinture ou d'autres
matériaux.
AVERTISSEMENT
POUR RÉGLER OU RÉPARER LE NETTOYEUR
HAUTE PRESSION
Débrancher le fil de bougie d'allumage et l'écarter de sorte qu'il ne
puisse toucher la bougie.
LORS DES ESSAIS D’ALLUMAGE
Utiliser un testeur de bougie d’allumage approuvé.
NE PAS vérifier l’allumage lorsque la bougie est retirée.
La production involontaire d'étincelles peut
provoquer un incendie ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS diriger le jet vers des personnes, des animaux ou des
plantes.
NE PAS laisser des ENFANTS manipuler le nettoyeur haute pression.
NE JAMAIS tenter de réparer le flexible haute pression. Le remplacer
systématiquement.
Ne JAMAIS réparer les connexions qui fuient avec un mastic
d’étanchéité. Remplacer le joint torique ou le joint.
Toujours garder le tuyau flexible haute pression raccordé à la pompe
et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
TOUJOURS pointer le pistolet dans une direction sans danger et
appuyer sur la détente pour libérer la haute pression d’eau, chaque
fois que vous arrêtez le moteur. Engager le verrou de la détente du
pistolet de pulvérisation lorsque vous n’utilisez pas le pistolet.
Le jet d’eau à haute pression produit par ce matériel
peut percer la peau et les tissus sous-jacents, provoquer
des blessures graves et même une amputation.
Le pistolet de pulvérisation conserve l’eau à haute
pression, même lorsque le moteur est arrêté et
l’arrivée d’eau débranchée, et peut donc provoquer
des blessures.
AVERTISSEMENT
TOUJOURS pointer le pistolet dans une direction sans danger et
appuyer sur la détente pour libérer la pression et éviter le recul lors du
démarrage du moteur. Engager le verrou de la détente du pistolet de
pulvérisation lorsque vous n’utilisez pas le pistolet.
Lors du démarrage du moteur, tirer lentement sur la corde jusqu'à
sentir une résistance, puis tirer rapidement afin d'éviter l'effet de recul.
Après chaque tentative de démarrage, lorsque le moteur ne démarre
pas, toujours pointer le pistolet dans une direction sans danger et
appuyer sur la détente pour libérer la haute pression d’eau.
Pour éviter tout risque de blessure en cas de recul du pistolet de
pulvérisation, le tenir fermement des deux mains pour la pulvérisation
haute pression.
Le recul rapide du câble de démarreur peut tirer la
main et le bras en direction du moteur plus
rapidement que vous ne vous y attendez.
Ce peut être la cause de fêlures, fractures, contusions
ou foulures.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
23
NE PAS verrouiller le pistolet de pulvérisation en position ouverte.
NE PAS laisser le pistolet de pulvérisation sans surveillance lorsque
l'appareil est en marche.
Ne JAMAIS utiliser un pistolet de pulvérisation dont le verrou de
détente ou le pontet n'est pas installé et en ordre de marche.
Toujours s'assurer que le pistolet de pulvérisation, les buses et les
accessoires sont bien fixés.
Les nettoyeurs haute pression produisent un jet à haute
pression qui accroît les risques de blessure et de dommage à
l'appareil.
ATTENTION
En cas de questions à propos de l'utilisation conforme de cet appareil,
consulter le distributeur ou prendre contact avec Briggs & Stratton
Power Products.
Ne JAMAIS utiliser un appareil dont des pièces sont cassées,
manquantes ou non munies de leur capot ou de leurs couvercles
protecteurs.
NE neutraliser AUCUN dispositif de sécurité de cette machine.
Par temps froid, avant de démarrer le nettoyeur à haute pression,
vérifier tous ses éléments pour vérifier l'absence de gel.
Ne JAMAIS utiliser le flexible haute pression comme poignée pour
déplacer l'appareil.Toujours utiliser pour cela la poignée de l'appareil.
Vérifier la présence de fuites ou de signes de détérioration du circuit
de carburant, comme un flexible usé ou spongieux, des brides de
serrage desserrées ou manquantes, ou un réservoir ou un bouchon
endommagé. Réparer toutes les défectuosités avant d'utiliser le
nettoyeur haute pression.
Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement avec des pièces
Briggs & Stratton Power Products d'origine. Si l'équipement est utilisé
avec des pièces qui NE sont PAS conformes aux caractéristiques
minimales, tous les risques et responsabilités incomberont à
l'utilisateur.
Un traitement inadéquat du nettoyeur haute pression peut
l'endommager et réduire sa durée de vie utile.
AVIS
NE PAS modifier la vitesse régulée du moteur.
NE PAS faire fonctionner le nettoyeur à une pression supérieure à la
pression nominale.
Une vitesse de fonctionnement du moteur trop élevée ou
trop faible augmente le risque d'occasionner des blessures ou
d'endommager le nettoyeur.
ATTENTION
En mode haute pression, ne pas diriger le jet sur des vitres.
NE JAMAIS diriger le jet sur des plantes.
Le jet à haute pression peut endommager les matériaux
fragiles, le verre par exemple.
AVIS
CONNAÎTRE VOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION
24
CONNAÎTRE VOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Lisez ce manuel d'opérateur et ces règles de sécurité avant d'utiliser le nettoyeur haute pression.
Reportez-vous aux illustrations pour repérer l'emplacement des divers réglages et commandes de votre nettoyeur. Conservez ce
manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Admission d'eau - Raccorder le tuyau d'arrosage à cet endroit.
Bouchon de remplissage et jauge d'huile - Vérifier le niveau
d'huile et remplir le moteur d'huile à cet endroit.
Buse réglable - Toujours fixée à la rallonge de buse. La buse
réglable permet de régler la pression et la forme du jet.
Filtre à air - Protège le moteur en filtrant la poussière et les
débris avant la prise d'air.
Flexible haute pression - Raccorder une des extrémités du
flexible à la pompe à eau et l'autre au pistolet de pulvérisation.
Lanceur - Sert à démarrer le moteur manuellement.
Levier d'étranglement - Prépare le moteur froid au démarrage
lorsqu'il est froid.
Manette de poussée - Cette manette place le moteur en mode
démarrage pour le lanceur et arrête le moteur lorsqu'il est en
marche.
Pistolet de pulvérisation - Un dispositif de détente permet de
contrôler le jet d'eau sur la surface à nettoyer. Le pistolet est
muni d'un verrou de sécurité de la détente.
Plaque d'identité (non représentées) - Indique le modèle, la
révision et le numéro de série du nettoyeur haute pression.Tenir
ces renseignements à disposition lors d'un appel pour assistance.
Pompe - Fournit la haute pression.
Siphon/Filtre d'injection de produits chimiques - Sert à
siphoner les détergents ou autres produits chimiques de nettoyage
sous pression dans le circuit basse pression.
Sortie haute pression - Sert au branchement du flexible haute
pression.
Système de refroidissement automatique - Fait circuler de
l'eau dans la pompe lorsque la température de l'eau atteint 51,6 à
68,3 ºC. L'eau chaude de la pompe est évacuée au sol. Ce
système prévient tout dommage interne à la pompe.
Pistolet de pulvérisation
Flexible haute pression
Siphon/Filtre d'injection de
produits chimiques
Bouchon de remplissage
et jauge d'huile
Filtre à air
Pompe équipée du
système de refroidissement
automatique
Lanceur
Sortie haute pression
et Admission d'eau
Levier d'étranglement
Manette de poussée
Buse réglable
ASSEMBLAGE
25
ASSEMBLAGE
IMPORTANT: Lire entièrement le manuel d'utilisation avant de
monter et d'utiliser l'appareil.
Deballer le nettoyeur haute pression de
son carton
Sortir tous les accessoires et composants livrés avec le
nettoyeur haute pression.
Couper le carton du haut en bas le long de deux arêtes
consécutives et rabattre au sol le côté ainsi libéré, retirer
ensuite tous les matériaux d'emballage.
Sortir le nettoyeur haute pression de sa boîte.
Contenu de la boîte
La boîte contient les éléments suivants :
Unité principale
Poignée
Lunettes de sécurité
Flexible haute pression
Pistolet de pulvérisation
Rallonge de buse réglable
Sachet de pièces détachées (contenant les éléments suivants) :
Manuel d'utilisation
Manuel du moteur
Kit d'entretien
Raccords de tuyau
Raccords rapides
Kit de quincaillerie de fixation de la poignée (comprenant) :
Boulons (2)
Boutons en plastique (2)
Crochets en " L " (2)
Boutons en plastique (2)
Si des pièces manquent ou sont endommagées, contacter le
centre de réparation Briggs & Stratton le plus proche.
PRÉPARATION DU NETTOYEUR
HAUTE PRESSION AVANT
UTILISATION
Pour mettre le nettoyeur haute pression en état de
fonctionnement, les tâches suivantes doivent être effectuées:
1. Fixer la poignée à l'unité principale.
2. Faire le niveau d'huile.
3. Faire le plein d'essence.
4. Raccorder le flexible haute pression au pistolet et pompe.
5. Raccorder l'alimentation en eau à la pompe.
6. Monter la lance sur le pistolet.
Fixer la poignée sur l'appareil
1. Placer la poignée sur les supports déjà reliés à l'unité
principale.Vérifier que les trous de la poignée et des
supports sont alignés (figure 19).
REMARQUE: Il peut être nécessaire de déplacer les supports
d'un côté à l'autre.
2. Insérer le boulons dans le trou du côté extérieur de la
poignée et fixer le boutons en plastique (figure 20). Serrer le
bouton à la main.
Aligner
les trous
Poignée
Supports de
poignée
Figure 19 — Fixer la poignée sur la base
Figure 20 — Immobiliser la poignée
3. Insérer un crochet en "L" dans le trou situé juste en-dessous
du panneau d'affichage, du côté droit de la poignée (vu de
l'avant de l'appareil). Maintenir le crochet en place et fixer le
bouton en plastique par l'intérieur de l'unité (figure 21). Serrer
à la main.
4. Insérer l'autre crochet en "L" dans le trou situé juste au-
dessus du panneau d'affichage, du côté gauche de la poignée
(vu de l'avant de l'appareil). Maintenir le crochet en place et
fixer le bouton en plastique par l'intérieur de l'unité
(figure 21). Serrer à la main.
Charger en huile moteur et en carburant
Placer le nettoyeur haute pression sur une surface horizontale.
Consulter le manuel d'utilisation du moteur et suivre les
instructions et les recommandations relatives à l'huile et au
carburant.
REMARQUE: Toujours vérifier le niveau d’huile avant utilisation,
comme expliqué dans le manuel d'utilisation du moteur.
Raccorder le flexible et l'alimentation en
eau à la pompe
IMPORTANT: Pour éviter d'endommager la pompe, il est
impératif de monter la rallonge de buse au pistolet de
pulvérisation et raccorder tous les flexibles avant de lancer le
moteur.
1. Dérouler le flexible haute pression et fixer une extrémité à
la base du pistolet (figure 22). Serrer à la main.
2. Fixer l'autre extrémité du flexible haute pression à la sortie
haute pression de la pompe (figure 23). Serrer à la main.
ASSEMBLAGE
26
Figure 23 — Connecter l'haut tuyau de pression pour
pomper
Crochet del Flexible
Haute Pression
Crochet del Pistolet
Figure 21 — Fixer la crochets en “L” sur la poignée
Consulter le manuel d'utilisation du moteur au sujet de l'huile et du
carburant.
La garantie sera annulée si l'équipement est endommagé par suite du
non-respect de cette instruction.
Toute tentative de démarrage du moteur sans qu'il ait été
rempli avec l'huile recommandée entraînera une panne de
l'équipement.
AVIS
Connecter le flexible
haute pression ici
Figure 22 — Raccorder le flexible haute pression au pistolet
ASSEMBLAGE
27
3. Avant de raccorder le tuyau d'arrosage à l'entrée d'eau du
nettoyeur, inspecter le tamis d'entrée (figure 24). Nettoyer le
tamis s'il contient des débris, le remplacer s'il est
endommagé. NE JAMAIS UTILISER UN NETTOYEUR
HAUTE PRESSION DONT LE TAMIS D'ENTRÉE EST
ENDOMMAGÉ.
4. Faire couler l'eau dans le tuyau d'arrosage pendant trente
secondes pour éliminer tous les débris en suspension.
Refermer l'eau.
IMPORTANT: NE PAS siphonner une eau stagnante pour
alimenter le nettoyeur. Utiliser EXCLUSIVEMENT de l'eau froide
(moins de 35 °C).
5. Fixer un raccord rapide femelle au tuyau d'arrosage. Fixer un
raccord rapide mâle à l'admission d'eau de la pompe (figure 25).
6. Brancher le tuyau d'arrosage (de moins de 15m) à l'orifice
d'admission d'eau (figure 25). Repousser le collier du raccord
rapide, emboîter le raccord sur la pompe et relâcher le collier.
Tirer sur le tuyau pour vérifier la solidité du branchement.
7. Ouvrir l’arrivée d’eau, pointer le pistolet dans une direction
sans danger et appuyer sur la détente pour purger le
système de pompe de l’air et des impuretés.
Liste de vérifications avant le démarrage
du moteur
Inspecter le montage de l'appareil pour confirmer que les tâches
suivantes ont été accomplies:
1. S'assurer que l'utilisateur a pris connaissance des "Consignes
de sécurité" et du paragraphe "Utilisation du nettoyeur haute
pression" avant d'utiliser l'appareil.
2. S'assurer que la poignée est bien fixée sur le chariot.
3. Vérifier que le niveau d'huile du carter moteur est correct.
4. Vérifier que l'essence ajoutée dans le réservoir est d'un type
approprié.
5. Vérifier que les raccords du flexible haute pression sont
correctement serrés.Vérifier que le flexible haute pression est
exempt de pincements, de coupures ou de tout autre dommage.
6. Vérifier que l'alimentation en eau et son débit sont appropriés.
Inspecter le tamis
d'entrée. NE PAS
l'utiliser s'il est
endommagé, le
nettoyer s'il est sale.
Figure 24 — Inspecter le tamis d'entrée
Figure 25 — Connecter le tuyau d'arrosage d'admission d'eau
AVIS
Les dommages causés au nettoyeur haute pression en raison du non-
respect de cette mise en garde ne sont pas couverts par la garantie.
Il FAUT laisser au moins 3 mètres de tuyau d'arrosage libre entre
l'entrée du nettoyeur haute pression et un dispositif d'arrêt, par
exemple un raccord d'arrêt en Y ou tout autre type de robinet.
Toujours porter des lunettes de sécurité lors de l’utilisation de ce
matériel ou dans la zone où ce matériel est utilisé.
Avant de démarrer le nettoyeur haute pression, veiller à porter des
lunettes de sécurité adaptées.
Le jet à haute pression peut mettre en suspension
dans l'air des particules de peinture ou d'autres
matériaux.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT
28
UTILISATION DU NETTOYEUR
HAUTE PRESSION
Si le fonctionnement du nettoyeur haute pression pose problème,
contacter le centre de réparation Briggs & Stratton le plus proche.
Emplacement du nettoyeur haute pression
Débattement autour du nettoyeur haute pression
Placer le nettoyeur haute pression à l’extérieur. Ne pas placer le
nettoyeur haute pression dans un endroit où les gaz
d'échappement pourraient s'accumuler et pénétrer ou être aspirés
dans un bâtiment qui pourrait être occupé. Éloigner les gaz
d'échappement des portes, fenêtres, entrées de ventilations ou
d'autres ouvertures pouvant permettre aux gaz d'échappement de
s'accumuler dans un endroit confiné (figure 26).Tenir compte des
vents dominants et courants d'air lorsque vous positionnez le
nettoyeur haute pression.
Procédure de démarrage du nettoyeur
haute pression
Pour le démarrage initial du nettoyeur haute pression, suivre les
instructions pas à pas. Ces instructions de démarrage sont
également valables si le nettoyeur n'a pas été utilisé pendant plus
d'une journée.
1. Placer le nettoyeur haute pression près d'une arrivée d'eau
extérieure capable d'un débit supérieur à 11 litres/minute
sous une pression égale ou supérieure à 20 PSI (1,38 bar) au
niveau de l'extrémité du tuyau d'arrosage, côté nettoyeur
haute pression.
2. Vérifier que le flexible haute pression est solidement
raccordé au pistolet et à la pompe. Pour les illustrations, se
reporter au paragraphe "Préparation du nettoyeur haute
pression avant utilisation".
3. S'assurer que l'appareil est placé sur une surface plane.
4. Vérifier que le tuyau d'arrosage est raccordé à l'entrée d'eau
de la pompe du nettoyeur haute pression.
5. Ouvrir l’arrivée d’eau, pointer le pistolet dans une direction
sans danger et appuyer sur la détente pour purger le
système de pompe de l’air et des impuretés.
6. Monter la lance sur le pistolet (figure 27). Serrer à la main.
7. Placer la buse en mode basse pression (en la faisant glisser
vers l'avant) et appuyer sur la détente du pistolet de
pulvérisation pour libérer la pression provoquée par
l'ouverture de l'arrivée d'eau. Un filet d'eau s'écoule du
pistolet. Continuer à appuyer sur la détente jusqu'à ce que le
débit d'eau soit régulier et qu'aucun air ne subsiste dans le
système. Relâcher la détente.
8. Mettre le cran de sûreté du pistolet (figure 28).
Figure 27 — Raccorder la lance au pistolet
AVIS
La garantie sera annulée si l'équipement est endommagé par suite du
non-respect de cette instruction.
NE PAS faire fonctionner la pompe si l'alimentation en eau n'est
pas raccordée et ouverte.
Cran de sûreté
Figure 28 — Pistolet avec cran de sûreté engagé
Figure 26 — Débattement autour du nettoyeur haute
pression
Orifice d'échappement
Nettoyeur haute
pression type
Utiliser le nettoyeur EXCLUSIVEMENT en extérieur.
Empêchez les gaz d'échappement de pénérer dans un lieu confiné par
les fenêtres, portes, entrées d'aération et d'autres ouvertures.
NE FAITES PAS fonctionner le nettoyeur haute pression à l'intérieur
d'un bâtiment ou d'un lieu clos, même si les portes ou les fenêtres
sont ouvertes.
En fonctionnement, le moteur dégage du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et mortel.
Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer
des nausées, l'évanouissement ou la mort.
AVERTISSEMENT
Conserver un débattement d’au moins 152 cm autour du nettoyeur
haute pression, y compris au-dessus du nettoyeur.
Les gaz ou la chaleur d’échappement peuvent mettre
le feu à des produits combustibles, des structures ou
endommager le réservoir d’essence et provoquer un
incendie.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT
29
9. Lors du lancement du moteur, se placer conformément aux
consignes de la figure 29 et lancer le moteur en suivant les
instructions du manuel d’utilisation du moteur.
REMARQUE: Toujours laisser le levier d'étranglement en
position "Fast" lors de l'utilisation du nettoyeur haute pression.
Procédure d'arrêt du nettoyeur haute
pression
1. Laisser reposer le moteur pendant deux minutes.
2. Pour arrêter le moteur, suivre les instructions du manuel
d'utilisation.
3. TOUJOURS pointer le pistolet dans une direction sans
danger et appuyer sur la détente pour libérer la haute
pression d’eau.
IMPORTANT: Le pistolet de pulvérisation conserve l’eau à
haute pression, même lorsque le moteur est arrêté et l’arrivée
d’eau débranchée.
4. Engager le verrou de la détente du pistolet de pulvérisation
lorsque vous n’utilisez pas le pistolet.
Figure 29 - Recommandé Commençant la Position
TOUJOURS pointer le pistolet dans une direction sans danger et
appuyer sur la détente pour libérer la pression et éviter le recul lors du
démarrage du moteur. Engager le verrou de la détente du pistolet de
pulvérisation lorsque vous n’utilisez pas le pistolet.
Lors du démarrage du moteur, tirer lentement sur la corde jusqu'à
sentir une résistance, puis tirer rapidement afin d'éviter l'effet de recul.
Après chaque tentative de démarrage, lorsque le moteur ne démarre
pas, toujours pointer le pistolet dans une direction sans danger et
appuyer sur la détente pour libérer la haute pression d’eau.
Pour éviter tout risque de blessure en cas de recul du pistolet de
pulvérisation, le tenir fermement des deux mains pour la pulvérisation
haute pression.
Le recul rapide du câble de démarreur peut tirer la
main et le bras en direction du moteur plus
rapidement que vous ne vous y attendez.
Ce peut être la cause de fêlures, fractures, contusions
ou foulures.
AVERTISSEMENT
NE PAS toucher les surfaces chaudes et éviter les gaz d’échappement
chauds.
Laisser l'équipement refroidir avant d'y toucher.
Conserver un débattement d’au moins 152 cm autour du nettoyeur
haute pression, y compris au-dessus du nettoyeur.
Un moteur en marche dégage de la chaleur et des
gaz d'échappement brûlants. La température du
échappement et de certaines pièces voisines peut
atteindre ou dépasser 65 °C (150 °F).
Un incendie ou des blessures graves peuvent survenir.
Les gaz ou la chaleur d’échappement peuvent mettre
le feu à des produits combustibles, des structures ou
endommager le réservoir d’essence et provoquer un
incendie.
AVERTISSEMENT
Toujours garder le tuyau flexible haute pression raccordé à la pompe
et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
TOUJOURS pointer le pistolet dans une direction sans danger et
appuyer sur la détente pour libérer la haute pression d’eau, chaque
fois que vous arrêtez le moteur. Engager le verrou de la détente du
pistolet de pulvérisation lorsque vous n’utilisez pas le pistolet.
Le jet d’eau à haute pression produit par ce matériel
peut percer la peau et les tissus sous-jacents, provoquer
des blessures graves et même une amputation.
Le pistolet de pulvérisation conserve l’eau à haute
pression, même lorsque le moteur est arrêté et
l’arrivée d’eau débranchée, et peut donc provoquer
des blessures.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT
30
Utilisation de la buse réglable
Apprendre tout d'abord à DEMARRER le nettoyeur haute pression
et à l'ARRETER. Cette section indique comment régler la forme du
jet et utiliser les détergents ou autres produits chimiques.
1. Faire coulisser la buse vers l'avant pour fonctionner en mode
basse pression (figure 30). La faire coulisser vers l'arrière
pour fonctionner en mode haute pression.
2. Diriger la buse vers le bas sur une surface solide et appuyer
sur la gâchette pour contrôler la forme du jet (figure 31).
3. En faisant tourner la buse, la forme varie entre un pinceau
étroit et un pinceau large (figure 32).
4. Pour un nettoyage aussi efficace que possible il faut maintenir
la buse à une distance de 20 à 60 cm de la surface à nettoyer.
5. Si la buse est trop près, en particulier en mode haute
pression, la surface à nettoyer risque d'être endommagée.
6. NE PAS nettoyer les pneus de voitures à une distance
inférieure à 15 cm.
Application de détergent avec la buse
réglable
IMPORTANT: Utiliser des détergents spécifiquement
conçus pour les nettoyeurs haute pression. Les détergents
ménagers peuvent endommager la pompe.
Pour appliquer le détergent, procéder comme suit:
1. Relire le mode d'emploi de la buse réglable.
2. Préparer la solution de détergent selon les instructions du
fabricant.
3. Placer le siphon-filtre d'injection de détergent dans le bidon
de détergent.
Figure 31 — Test de la forme du jet
Faire coulisser la buse
vers l'arrière pour le
mode haute pression
Faire coulisser la buse vers l'avant
pour le mode basse pression et
l'application de détergent
Figure 30 — Réglage de la buse pour modifier la pression
Figure 32 — Réglage de la buse pour modifier la forme du jet
Tourner la buse dans le sens
antihoraire pour élargir le jet
Tourner la buse dans le sens
horaire pour rétrécir le jet
NE JAMAIS tenter de régler le jet pendant le fonctionnement.
NE JAMAIS mettre la main devant la buse pour la régler.
Les nettoyeurs haute pression produisent un jet à haute pression
qui accroît les risques de blessures et de dommages à l'appareil.
AVERTISSEMENT
AVIS
La pompe sera endommagée si le moteur est démarré en l'absence
des flexibles de d'arrivée d'eau.
La garantie sera annulée si l'équipement est endommagé par suite du
non-respect de cette instruction.
Avant de démarrer le moteur, il est impératif de raccorder tous
les flexibles.
AVIS
Lors de l'insertion du filtre dans un flacon de solution de détergent,
placer le tube de manière qu'il ne puisse pas entrer accidentellement
en contact avec le silencieux chaud.
Prendre garde que le tube provenant du bidon de détergent ne
vienne pas au contact du silencieux d'échappement chaud.
FONCTIONNEMENT
31
4. Faire coulisser la buse vers l'avant en position basse pression.
Le détergent ne peut pas être utilisé en mode haute
pression.
5. Vérifier que le tuyau d'arrosage est relié à l'arrivée d'eau.
Vérifier que le flexible haute pression est relié au pistolet de
pulvérisation et à la pompe; démarrer le moteur.
6. Appliquer le détergent sur une surface sèche en commençant
par le bas et en remontant en effectuant de larges
mouvements de va-et-vient horizontaux se chevauchant.
7. Laisser le détergent agir entre 3 et 5 minutes avant de
nettoyer et rincer.Au besoin, faire une nouvelle application
pour éviter le séchage de la surface. NE PAS laisser le
détergent sécher (pour éviter les traces).
IMPORTANT: Il est impératif de rincer le système d'injection du
produit chimique après chaque utilisation en plaçant le filtre dans
un seau d'eau propre, puis en faisant fonctionner le nettoyeur
sous basse pression pendant 1 à 2 minutes.
Rinçage avec le nettoyeur haute pression
Pour le rinçage:
1. Faire glisser la buse vers l'arrière en position haute pression,
appuyer sur la détente et attendre l'évacuation complète du
détergent.
REMARQUE: Il est également possible d'arrêter l'écoulement
du détergent en sortant simplement le tuyau d'injection de
produit chimique hors du flacon.
2. Maintenir le pistolet à une distance suffisante de la surface à
traiter.
3. Pulvériser sous haute pression sur une petite surface puis
rechercher des dommages éventuels. En l'absence de
dommage, on peut supposer qu'il est possible de poursuivre
le rinçage.
4. Commencer en haut de la zone à rincer, en travaillant de
haut en bas avec les mêmes chevauchements que pour le
nettoyage.
Nettoyage du flexible d'injection de produit
chimique
Après utilisation du flexible d'injection de produit chimique, il est
impératif de le rincer à l'eau propre avant d'arrêter le moteur.
1. Placer le flexible d'injection de produit chimique dans un seau
rempli d'eau propre.
2. Engager le verrou de sécurité du pistolet de pulvérisation.
3. Faire glisser la buse réglable vers l'avant en position basse
pression.
4. Faire couler pendant 1 à 2 minutes.
5. Arrêter le moteur.
6. TOUJOURS pointer le pistolet dans une direction sans
danger et appuyer sur la détente pour libérer la haute
pression d’eau.
IMPORTANT : Le pistolet de pulvérisation conserve l’eau à
haute pression, même lorsque le moteur est arrêté et l’arrivée
d’eau débranchée.
Système de refroidissement automatique
(dissipation de la chaleur)
Si le moteur du nettoyeur haute pression fonctionne pendant 3 à
5 minutes sans que l'on appuie sur la détente du pistolet de
pulvérisation, l'eau en circulation dans la pompe peut atteindre des
températures supérieures à 51ºC. Le système commence alors à
refroidir la pompe en évacuant l'eau chaude sur le sol.
Maintenir la buse de pulvérisation à une distance de 20 à
60 centimètres de la surface à nettoyer.
Utiliser cet appareil sur une surface stable.
Agir avec une extrême prudence en cas d'utilisation du nettoyeur
haute pression sur une échelle, un échafaudage ou tout autre
emplacement relativement instable.
Pour éviter tout risque de blessure en cas de recul du pistolet de
pulvérisation, le tenir fermement des deux mains pour la pulvérisation
haute pression.
Le jet à haute pression peut également faire tomber
l'utilisateur s'il se tient trop près de la surface à
nettoyer.
AVERTISSEMENT
Toujours garder le tuyau flexible haute pression raccordé à la pompe
et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
TOUJOURS pointer le pistolet dans une direction sans danger et
appuyer sur la détente pour libérer la haute pression d’eau, chaque
fois que vous arrêtez le moteur. Engager le verrou de la détente du
pistolet de pulvérisation lorsque vous n’utilisez pas le pistolet.
Le jet d’eau à haute pression produit par ce matériel
peut percer la peau et les tissus sous-jacents, provoquer
des blessures graves et même une amputation.
Le pistolet de pulvérisation conserve l’eau à haute
pression, même lorsque le moteur est arrêté et
l’arrivée d’eau débranchée, et peut donc provoquer
des blessures.
AVERTISSEMENT
CARACTÉRISTIQUES ET ENTRETIEN
32
CARACTÉRISTIQUES
Pression de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 bar (2400 psi)
Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 litres/minute (2.0 gpm)
Détergent Utiliser un détergent compatible avec les nettoyeurs
haute pression
Température de l'eau . . Ne doit pas dépasser 37,7ºC (100°F)
d'alimentation
Système de . . . . .Se déclenche lorsque la température de l'eau
refroidissement automatique atteint 51 à 68 ºC (125-155°F)
Niveau de bruit mesuré (LwA) . . . . . . . . . . . . 104 dB(A)/pW
Niveau de bruit garanti (LwA) . . . . . . . . . . . . 104 dB(A)/pW
Niveau de pression acoustique @ 7m . . . . . . . . . . . 79 dB(A)
Poids d'expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 kg (64 lbs.)
RECOMMANDATIONS
D'ENTRETIEN GÉNÉRALES
La garantie du nettoyeur haute pression ne couvre pas les pièces
que l'utilisateur a endommagées ou qu'il a négligés. Pour obtenir la
pleine application de la garantie, il faut que l'utilisateur entretienne
et utilise le nettoyeur haute pression selon les instructions
décrites dans le présent manuel.
REMARQUE: Pour toute question sur le remplacement des
composants du nettoyeur haute pression BSPP, rendez-vous sur
notre site sur la toile mondiale à l'adresse
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Certains réglages doivent être effectués périodiquement pour
entretenir le nettoyeur haute pression.
L'entretien décrit dans ce manuel ainsi que dans le manuel
d'opérateur du moteur doit être effectué au moins une fois
par an.
Une fois par an, nettoyer ou remplacer la bougie d'allumage,
nettoyer ou remplacer le filtre à air et vérifier l'usure du
pistolet de pulvérisation et de la rallonge de buse à raccord
rapide. Une bougie d'allumage neuve et un filtre à air propre
permettent d'assurer un mélange essence-air adéquat,
contribuent au meilleur fonctionnement du moteur et
accroissent sa durée de vie. Consulter le manuel d'opérateur
du moteur pour plus de détails.
Avant chaque utilisation
1. Contrôler le niveau d'huile du moteur.
2. Contrôler le bon état du tamis d'entrée d'eau.
3. Vérifier l'absence de fuite du flexible haute pression.
4. Contrôler le bon état du tube de siphonnage et du filtre du
détergent.
5. Vérifier l'absence de fuites dans l'ensemble de rallonge de
buse ajustable.
6. Rincer le tuyau d'arrosage pour éliminer les débris avant de
raccorder le nettoyeur haute pression.
ENTRETIEN DU NETTOYEUR
HAUTE PRESSION
Vérifier et nettoyer le tamis de filtrage
d'entrée
Contrôler le tamis à l'entrée d'eau. Nettoyer le tamis s'il est
colmaté, le remplacer s'il est endommagé.
Contrôler le flexible haute pression
Le flexible haute pression peut fuir en raison de l'usure, de
pincements ou d'une mauvaise utilisation.Vérifier le bon état du
flexible avant chaque utilisation.Vérifier l'absence de coupures, de
fuites, d'usure ou de renflement du revêtement, de détérioration
et de jeu dans les raccords. Remplacer le flexible immédiatement
au moindre signe de détérioration.
Vérifier le flexible d'injection de produit
chimique
Contrôler le filtre du tube de détergent et le nettoyer si
nécessaire. Le tube doit être fixé solidement sur le raccord
cranté. Contrôler l'absence de fuites et de déchirures. Le cas
échéant, remplacer le filtre ou le flexible endommagé.
Contrôler le pistolet et la lance
Examiner le raccordement du flexible au pistolet et s'assurer de
sa solidité. Contrôler le fonctionnement de la gâchette en la
manœuvrant et en s'assurant qu'elle revient d'elle-même en
position de repos. Mettre le cran de sûreté et tenter d'appuyer
sur la gâchette. La gâchette doit rester bloquée.
NE JAMAIS tenter de réparer le flexible haute pression. Le remplacer.
Le flexible de remplacement DOIT pouvoir résister à une pression
supérieure à la pression nominale du nettoyeur.
Le jet d'eau à haute pression produit par l'appareil est
capable d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
ENTRETIEN
33
Entretien de la buse
Cet excès de pression dans la pompe est souvent dû à
l'engorgement ou au blocage d'un orifice par des corps étrangers,
tels que de la poussière, etc. Pour remédier au problème, nettoyer
immédiatement l'orifice au moyen des outils fournis avec le
nettoyeur haute pression et suivre les instructions ci-dessous:
1. Arrêter le moteur et couper l'alimentation en eau.
2. Déposer la lance du pistolet. Faire tourner la buse dans le
sens horaire jusqu'à la position ouverte. À l'aide d'une clé six
pans (clé Allen) de 2 mm (5/64), dévisser l'orifice de
l'extrémité de la rallonge de buse (figure 33).
3. Utiliser le fil fourni dans le kit (ou un petit trombone à
papier) pour déloger tout matériau étranger susceptible de
boucher ou de bloquer l'orifice (figure 33).
4. À l'aide d'un tuyau d'arrosage, éliminer tout autre débris en
rinçant la lance en sens inverse du débit normal (figure 34).
Effectuer ce rinçage à contre-débit pendant 30 s à 1 minute.
Tourner la lance de la buse réglable en position ouverte et
déplacer la buse d'avant en arrière tout en la rinçant.
5. Remettre l'orifice en place dans la rallonge de buse. NE PAS
trop serrer l'orifice avec la clé six pans.
6. Remonter la lance sur le pistolet.
7. Reconnecter l'alimentation en eau, rouvrir l'eau et
redémarrer le moteur.
8. Essayer le nettoyeur haute pression avec la buse en position
haute et basse pression.
Entretien des joints toriques
Les joints toriques maintiennent l'étanchéité des raccords des
flexibles et du pistolet. En fonctionnement normal du nettoyeur
haute pression, ils s'usent et finissent par s'abîmer.
Un kit d'entretien est disponible pour le nettoyeur haute pression
; il contient des joints toriques de rechange, des joints en
caoutchouc et des tamis de filtrage. Consulter la notice
d'instruction fournie avec le kit pour le remplacement des joints.
Noter que la totalité des pièces du kit ne sont pas utilisées sur
chaque modèle de nettoyeur.
Pour déposer un joint usé ou endommagé; glisser la lame plate d'un
petit tournevis sous le joint et l'extraire.
Entretien de la pompe
Ce modèle ne nécessite aucun entretien de la pompe. La pompe
est pré-lubrifiée et scellée et n’exige aucune lubrification
supplémentaire pendant toute sa durée de vie.
ENTRETIEN DU MOTEUR
Pour avoir des instructions sur la façon d'entretenir correctement
le moteur, se reporter au manuel d'utilisation du moteur.
MAINTENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
POUR LE RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT,
DÉPOSER L'HUILE USAGÉE DANS UN CENTRE
AGRÉÉ.
Orifice
Figure 33 — Déposer et nettoyer la orifice
Figure 34 — Nettoyer la buse à contre-débit
Il a été montré en laboratoire que l'huile moteur usagée peut
provoquer des cancers de la peau chez certains animaux.
Laver à l'eau savonneuse et rincer soigneusement les parties exposées.
Éviter un contact prolongé ou répété de l'huile moteur usagée
avec la peau.
ATTENTION
Ne JAMAIS réparer les connexions qui fuient avec un mastic
d’étanchéité. Remplacer le joint torique ou le joint.
Le jet d’eau à haute pression produit par ce matériel
peut percer la peau et les tissus sous-jacents, provoquer
des blessures graves et même une amputation.
AVERTISSEMENT
ENTREPOSAGE
34
PRÉPARATION DE L'APPAREIL
AVANT DE L'ENTREPOSER
Il n'est pas conseillé de laisser de l'eau dans l'appareil pendant de
longues périodes. Des sédiments ou des minéraux peuvent se
déposer sur les pièces de la pompe et la rendre inopérante. En
cas de non-utilisation prévue pendant une période supérieure à
30 jours, procéder comme suit:
1. Rincer le tube à détergent en plaçant le filtre dans un
récipient rempli d'eau claire tout en faisant fonctionner le
nettoyeur en mode basse pression. Rincer pendant une ou
deux minutes.
2. Arrêter le moteur et le laisser refroidir, puis débrancher tous
les flexibles. Débrancher le fil de bougie.
3. Vider la pompe de tout liquide en manœuvrant la poignée
environ six fois. Ceci devrait retirer la majeure partie du
liquide de la pompe.
4. Remplir la pompe d'un liquide antigel RV (sans alcool) en
versant une solution de ce liquide dans un tuyau d'arrosage
d'un mètre de long raccordé sur l'entrée et en manœuvrant
deux fois la poignée.
Si disponible, utiliser du liquide PumpSaver au lieu de l'antigel
RV et suivre les indications portées sur l'emballage.
5. Placer l'appareil dans un endroit propre et sec.
ENTREPOSAGE DU MOTEUR
Pour avoir des instructions sur la façon de préparer correctement
le moteur en vue de l'entreposage, se reporter au manuel
d'utilisation du moteur.
DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES
35
DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES
Symptôme Cause Solution
La pompe rencontre les problèmes
suivants : impossible de monter en
pression, pression intermittente, à
coups de pression, faible débit d'eau.
1. Buse en mode basse pression.
2. Entrée d'eau obstruée.
3. Alimentation en eau inadéquate.
4. Pincement ou fuite sur le flexible d'entrée.
5. Crépine du flexible d'entrée colmatée.
6. Température d'eau supérieure à 35 °C.
7. Colmatage ou fuite du flexible haute pression.
8. Fuite au pistolet.
9. Orifice obstrué.
10. Pompe défectueuse.
1. Tirer la buse vers l'arrière pour passer en mode
haute pression.
2. Nettoyer l'entrée.
3. Fournir un débit d'eau adéquat.
4. Éliminer le pincement, réparer la fuite.
5. Vérifier et nettoyer la crépine d'entrée du
flexible.
6. Fournir une alimentation en eau plus froide.
7. Déboucher le flexible haute pression.
8. Remplacer le pistolet ou les joints toriques.
9. Nettoyer l'orifice.
10. Contacter le centre d'entretien Briggs & Stratton
Power Products.
Le détergent ne se mélange pas avec
le jet d'eau.
1. Tube de siphonnage non immergé dans le
détergent.
2. Filtre pour détergent bouché.
3. Buse en mode haute pression.
1. Faire plonger le tube de siphonnage dans le
détergeant
2. Nettoyer ou remplacer le filtre ou le tube de
siphonnage du détergent.
3. Pousser la buse vers l'avant pour passer en
mode basse pression.
Le moteur tourne bien à vide mais a
des ratés en charge.
Régime moteur trop faible. Déplacer la manette des gaz en position FAST
(rapide). Si le moteur continue à avoir des pertes de
régime en charge, contacter le service après-vente
Briggs &Stratton Power Products.
Le moteur s'arrête inopinément. Panne sèche. Refaire le plein.
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces du nettoyeur haute pression défectueuses comportant
un vice de matériau, un défaut de fabrication ou les deux. Les frais de transport des pièces envoyées en réparation ou pour être remplacées au titre de la
présente garantie sont à la charge de l'acheteur. la garantie est en vigueur durant les périodes et aux conditions stipulées dans le présent document.
Pour faire jouer la garantie, s'adresser à l'établissement de service après-vente agréé le plus proche indiqué sur le site
http://www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE. LES GARANTIES IMPLICITES, COMPRENANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE
À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT, SANS PRÉJUDICE D'UNE DURÉE LÉGALE DIFFÉRENTE
EXCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE. LA RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OÙ
UNE TELLE EXCLUSION EST LÉGALE. Certains pays ou États/provinces n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains
pays ou États/provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les restrictions et
exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie accorde légalement à l'utilisateur certains droits
spécifiques auxquels peuvent également s'ajouter d'autres droits qui varient d'un pays ou d'un état à l'autre.
À partir du 1 er décembre 2005, la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1 er décembre 2005
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur de détail ou par le premier utilisateur commercial final, et couvre la durée stipulée dans
le tableau ci-dessus. Par " usage privé ", on entend une utilisation personnelle résidentielle par l'acheteur de détail. Par " usage professionnel " on entend toute
autre utilisation, y compris à des fins commerciales, donnant lieu à rémunération ou location. Dès la première exploitation de l'équipement en usage
professionnel il est réputé être définitivement à usage professionnel au titre de la présente garantie. Les équipements utilisés pour une alimentation principale
en remplacement du réseau public d'électricité ne sont pas couverts par la présente garantie. Les nettoyeurs haute pression à moteur électrique utilisés à des
fins commerciales ne sont pas couverts.
POUR TOUS LES ÉQUIPEMENTS FABRIQUÉS PAR BRIGGS & STRATTON, L'ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE N'EST PAS OBLIGATOIRE POUR QU'ELLE
PRENNE EFFET. CONSERVER LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS DUNE DEMANDE D'INTERVENTION SOUS GARANTIE, LA DATE INITIALE
D'ACHAT NE PEUT ÊTRE FOURNIE, LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT SERT DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA GARANTIE DE VOTRE ÉQUIPEMENT
Nous vous encourageons à faire réparer votre appareil au titre de la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout établissement de
service après-vente agréé peut effectuer les réparations sous garantie. La plupart des réparations sous garantie sont traitées sans formalité ; cependant, il
arrive parfois qu'une demande d'intervention au titre de la garantie ne soit pas fondée. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à
l'équipement par une mauvaise utilisation, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'un
montage incorrect. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé sur l'équipement a été enlevé ou si le matériel a
été altéré ou modifié. Durant la période de garantie, l'établissement de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce qui,
après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations ni les
équipements suivants:
Usure normale: Comme tout appareil mécanique, le matériel motorisé extérieur nécessite, pour fonctionner correctement, que certaines de ses pièces
soient régulièrement entretenues et remplacées La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation lorsque la durée de vie d'une pièce ou de
l'équipement est dépassée par suite de l'utilisation normale.
Montage et entretien: la présente garantie ne couvre pas les équipements ni les pièces dans les cas qui, selon nous, auraient nuit à la performance et
à la fiabilité du produit, à savoir : montage et modifications inadéquats ou non autorisés ; mauvaise utilisation, négligence, accident, surcharge,
emballement ; réparation, entreposage ou entretien inadéquats. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que les filtres à air, les
réglages, le nettoyage du système de carburant et l’obstruction (due à des produits chimiques, des débris, de la poussière, ainsi de suite).
Autres exclusions: La présente garantie exclut les pièces telles que les raccords rapides, les joints, les joints toriques, les pompes ayant fonctionné
sans alimentation en eau ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de
changements ou d'un entretien inadéquat du système, du gel ou d'une détérioration chimique. La garantie du produit ne couvre pas les pièces
accessoires telles que les pistolets, les tuyaux, les rallonges de buse (lances) et les buses. Cette garantie ne couvre ni le matériel d’occasion,
reconditionné et de démonstration, ni les pannes dues au fait de Dieu et autres cas de force majeure hors du contrôle des fabricants.
198187CF, Rev. C,
12/31/2006
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, USA
Usage pri
Usage professionnel
1 an
90 jours
PÉRIODE DE GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Simplicity 165 BAR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à