MTD BL100, BL150 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes
de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou
d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-828-5500
SYMBOLE SIGNIFICATION
Les symboles de sécurité attirent votre
attention sur des dangers potentiels. Ces
symboles et leurs détails explicatifs méritent
que vous les lisiez et compreniez bien. Les
avertissements de sécurité ne peuvent
éviter les dangers de par eux-mêmes. Les
consignes ou mises en garde qu'ils donnent
ne remplacent pas des mesures préventives
appropriées contre les accidents.
REMARQUE: donne des informations
ou des instructions vitales pour
le fonctionnement ou l'entretien
de l'équipement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ALERTE DE SÉCURITÉ:
i
ndique un danger, un
avertissement ou une mise en
garde. Soyez vigilant afin d'éviter
toute blessure grave. Ce symbole
peut être combiné à d'autres
symboles ou pictogrammes.
DANGER:
l
e non-respect
d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou
blessures graves pour tous.
Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de
blessures.
AVERTISSEMENT:
le
non-respect d’un avertissement
peut causer dommages
matériels ou blessures graves
pour tous. Respectez les
consignes de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
le non-
respect d’un avertissement peut
causer dommages matériels ou
blessures graves pour tous.
Respectez toujours les
consignes de sécurité afin de
réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
F2
PARE-ÉTINCELLES
REMARQUE: à l'intention des utilisateurs
opérant dans les terres forestières des
États-Unis et dans les états de Californie, du
Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes
les terres forestières des États-Unis et de l'état
de Californie (Codes sur les ressources
publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de
Washington exigent de par la loi que certains
moteurs à combustion interne utilisés dans des
zones couvertes de taillis ou d'herbe soient
équipés d'un pare-étincelles en parfait état de
fonctionnement, ou qu'ils soient conçus,
équipés et entretenus pour la prévention des
incendies. Renseignez-vous auprès des
autorités de votre province ou de votre
municipalité concernant la réglementation en
vigueur. Vous pourriez être passible d'une
amende ou être tenu responsable si vous ne
respectez pas cette réglementation. Cet
appareil est équipé d'un pare-étincelles en
usine. Si l'écran pare-étincelles, réf. 753-
05169, doit être remplacé, communiquez
avec le service technique.
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR
DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES
PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS
PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME
POUVANT CAUSER LE CANCER, DES
MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU
D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR
L'APPAREIL DE REPRODUCTION.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F3
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
Veuillez lire les instructions avec soin.
Familiarisez-vous avec les commandes
et l'utilisation correcte de cet appareil.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes
fatigué, malade ou sous l'effet de
l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Les enfants et adolescents de moins de
15 ans ne doivent pas utiliser l'appareil
exceptés les adolescents assistés d'un
adulte.
Inspectez l'appareil avant utilisation.
Remplacez les pièces endommagées.
Regardez s'il y a des fuites de carburant.
Assurez-vous que les fixations sont
solidement en place. Remplacez les
pièces de l'accessoire de coupe qui sont
fendillées, ébréchées ou endommagées.
Assurez-vous que l'accessoire de coupe
est correctement installé et solidement
fixé. Assurez-vous que le protecteur
d'accessoire de coupe est correctement
fixé et positionné comme recommandé.
Vous risquez sinon de causer des
blessures à l'opérateur et aux spectateurs,
et d'endommager l'appareil.
N'utilisez que du fil de remplacement
d'origine de 2,03 mm (0,080 po) de
diamètre. N'utilisez jamais de fil, de
chaîne ou de cordon à renfort
métallique car ils peuvent se briser et
se transformer en projectile dangereux.
Soyez conscient des risques de blessure
à la tête, aux mains et aux pieds.
Dégagez la zone de coupe avant chaque
usage. Enlevez tous les objets pouvant
être projetés ou happés par l'accessoire
de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil
ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et
animaux de la zone de coupe. Tenez-les à
au moins 15 m (50 pi) de là mais sachez
que les spectateurs risquent quand même
d'être atteints par des objets projetés. Les
spectateurs doivent porter des protections
oculaires. Arrêtez immédiatement le
moteur et l'accessoire de coupe si
quelqu'un s'approche de vous.
Appuyez sur la manette des gaz et
assurez-vous qu'elle revient
automatiquement en position de ralenti.
Procédez à tous les réglages ou
réparations avant d'utiliser l'appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour
servir de débroussailleuse. N'utilisez cet
appareil avec aucun type de lame ou
d'accessoire de débroussaillage.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LES DÉSHERBEUSES À
GAZ
Ne stockez le carburant que dans des
contenants spécialement conçus et
homologués pour le stockage de ce
type de matières.
•A
rrêtez toujours le moteur et laissez-le
refroidir avant de remplir le réservoir de
carburant. N'enlevez jamais le bouchon du
réservoir et n'ajoutez jamais de carburant
pendant que le moteur est chaud. Ne
faites jamais fonctionner l'appareil sans
que le bouchon de carburant soit bien
mis. Desserrez lentement le bouchon afin
de réduire la pression du réservoir.
Évitez de créer une source d'allumage
pour le carburant déversé. Ne démarrez
pas le moteur avant que les vapeurs de
carburant ne se soient dissipées.
•M
élangez et ajoutez le carburant dans un
endroit bien aéré et propre en plein air à
l'abri des étincelles ou des flammes.
N'enlevez lentement le bouchon du
réservoir d'essence qu'après avoir arrêté
le moteur. Ne fumez pas pendant le
remplissage ou le mélange de carburant.
Essuyez immédiatement tout déversement
de carburant de l'appareil.
•É
loignez l'appareil d'au moins 9 m (30 pi)
de la source de ravitaillement en carburant
AVERTISSEMENT:
l'essence est extrêmement
inflammable et ses vapeurs
peuvent exploser si on y met
le feu. Veuillez prendre les
précautions suivantes.
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous utilisez la machine,
vous devez suivre les consignes
de sécurité. Veuillez lire ces
instructions avant d’opérer la
machine pour vous assurer de la
sécurité de l’opérateur et de tout
spectateur. Veuillez conserver
ces instructions pour un usage
ultérieur.
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
F4
avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas
et éloignez toute source d'étincelles ou de
flammes vives du lieu de ravitaillement ou
de fonctionnement de l'appareil.
PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL
Évitez de démarrer ou de faire marcher
l'appareil à l'intérieur d'une pièce ou d'un
bâtiment fermé. La respiration de fumées
d'échappement peut tuer. Ne faites
fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur
dans un endroit bien aéré.
Portez des lunettes de sécurité
conformes aux normes ANSI Z87.1
ainsi que des protège-oreilles durant
l'utilisation de l'appareil. Portez un
masque facial ou antipoussières si vous
travaillez dans un lieu poussiéreux.
Portez des pantalons épais et longs, des
bottes, des gants et une chemise à
manches longues. Ne marchez pas pieds
nus et évitez les vêtements lâches, bijoux,
pantalons courts et sandales. Relevez les
cheveux au-dessus des épaules.
•L
e protecteur d'accessoire de coupe doit
toujours être en place lors de l'utilisation
de l'appareil. Ne faites pas marcher
l'appareil sans que les deux fils soient bien
déployés, en supposant qu'un fil approprié
a été installé. Assurez-vous que le fil ne
dépasse pas le protecteur de sécurité.
Cet appareil ne comporte pas
d'embrayage. L'accessoire de coupe
continue de tourner lorsque le moteur
est au ralenti.
Ajustez la poignée selon votre taille
pour mieux l'agripper.
N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou
avec un bon éclairage artificiel.
Évitez tout démarrage accidentel.
Mettez-vous en position de démarrage
chaque fois que vous tirez sur la corde
de démarrage. L'opérateur et l'appareil
doivent tous deux être en position
stable à ce moment-là. Voir les
Instructions de démarrage et d'arrêt.
Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours
bien sur vos pieds en position d'équilibre.
Tenez toujours l'appareil des deux mains
lorsque vous le faites marcher. Agrippez
fermement les poignées avant et arrière.
Gardez les mains, le visage et les pieds
éloignés des pièces mobiles. Ne
touchez pas et n'essayez pas d'arrêter
l'accessoire de coupe en rotation.
•N
e touchez pas le moteur, le boîtier
d'engrenages ni le silencieux. Ces pièces
deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles
restent chaudes brièvement après l'arrêt.
•S
ervez-vous des outils appropriés. N'utilisez
cet outil que pour son usage prévu.
Ne faites pas fonctionner le moteur à
un régime plus élevé que nécessaire
pour couper, tailler ou faire les
bordures. Ne faites pas tourner le
moteur à haut régime si vous ne vous
faites pas de coupe.
Arrêtez toujours le moteur lorsque vous
suspendez la coupe ou lorsque vous
vous déplacez d'un lieu de travail vers
un autre.
Si vous heurtez un corps étranger ou que
celui-ci est happé, arrêtez le moteur
immédiatement et vérifiez que rien n'a été
endommagé. Ne faites pas fonctionner
avant réparation des dommages. Ne
faites pas marcher l'appareil si les pièces
sont desserrées ou endommagées.
Arrêtez et éteignez le moteur dans les
cas suivants: entretien, réparation ou
changement d'accessoires ou autres.
•N
'utilisez que des pièces de équipement
original rechange et accessoires d'origine du
fabricant pour cet appareil. Elles sont
disponibles auprès de votre concessionnaire
agréé. L'utilisation de pièces ou accessoires
autres que ceux de éqiupement original peut
causer des blessures graves, endommager
l’appareil et annuler sa garantie.
Gardez l'appareil exempt d'accumulation
de végétation ou autres matières. Celles-
ci peuvent rester logées entre
l'accessoire de coupe et le protecteur.
Afin de diminuer les risques d'incendie,
remplacez tout silencieux ou pare-
étincelles défectueux et conservez le
moteur et le silencieux exempts d'herbe,
de feuilles et d'accumulation excessive de
graisse ou de carbone.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
N'entreposez jamais l'appareil rempli de
carburant dans un édifice où les vapeurs
peuvent atteindre une source de
flammes vives ou d'étincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de
l'entreposer ou de le transporter. Attachez
bien l'appareil pendant le transport.
Rangez l'appareil dans un endroit
verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux
pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations
concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
• SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un
avertissement ou une mise en
garde. Ce symbole peut être
combiné à d'autres symboles
ou pictogrammes.
• AVERTISSEMENT
SURFACE CHAUDE
N
e touchez pas un silencieux
ou un cylindre chaud. Vous
pourriez vous brûler. Ces
pièces deviennent très
chaudes à l'utilisation. Elles
restes chaudes brièvement
après l'arrêt.
• AVERTISSEMENT - LISEZ
LE MANUEL DE
L'UTILISATEUR
L
isez le manuel de l'utilisateur
et suivez tous les
avertissements et consignes
de sécurité. Vous pourriez à
défaut entraîner des blessures
graves pour vous ou d'autres
personnes.
•P
ORTEZ DES PROTECTIONS
(YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les
objets projetés et les bruits
forts peuvent endommager
la vue et l’ouïe. Portez une
visière de norme ANSI
Z87.1-1989 et des protège-
oreilles pendant l'utilisation.
• ÉLOIGNEZ LES
SPECTATEURS
AVERTISSEMENT:
éloignez tout spectateur, les
enfants et les animaux
domestiques en particulier,
d'au moins 15 m (50 pi) de
la zone de coupe.
• LES OBJETS PROJETÉS
ET LA TÊTE ROTATIVE
PEUVENT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT: ne
faites pas fonctionner sans
protecteur de sécurité en
plastique. Tenez-vous à
l'écart de l'accessoire de
coupe rotatif.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE SIGNIFICATION
• ETRANGLEUR
1 • Position d’étranglement
MAXIMUM
2 • Position d’étranglement
PARTIEL
3 • Position de MARCHE
•C
ARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant
sans plomb frais et propre.
• NIVEAU D'HUILE
V
oir le manuel de l'utilisateur
pour le type d'huile approprié.
• COMMANDE
MARCHE/ARRÊT
ALLUMAGE/DÉMARRAGE/
MARCHE
• COMMANDE
MARCHE/ARRÊT
ARRÊT ou STOP
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F5
de portée des enfants, pour éviter une
utilisation indésirable ou un accident.
•N
e trempez et n'arrosez jamais l'appareil
avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez
les poignées sèches, propres et exemptes
de débris. Nettoyez après chaque usage.
Voir les sections Nettoyage et Entreposage.
Conservez ces instructions. Consultez-
les souvent et servez-vous en pour
instruire d'autres usagers. Si vous
prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui
également ces instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
APPLICATIONS
Comme désherbeuse :
Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères
Coupe de bordures
Taille autour des arbres, des clôtures, etc.
BL100
BL150
Levier bleu
Manette
des gaz
Poignée en D
Poignée de
l'arbre
Poire
d'amorçage
Air Filter/Muffler
Cover
Bougie
Corps de
l'arbre
Poignée de
la corde de
démarrage
Lame
coupante
Silencieux
Commande
Marche/Arrêt Stop
Accessoire
de coupe
Protecteur
d'accessoir
e de coupe
Bouchon du
carburant
F6
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA
POIGNÉE EN D
1. Enfoncez la poignée en D sur le corps
de l'arbre afin de l’incliner vers la prise
de l'arbre (Fig. 1). Le trou de boulon
carré de la poignée se trouve à droite.
2. I
nsérez le boulon à épaulement dans le
trou carré de la poignée et enfoncez-le
complètement. Sur le côté gauche de la
poignée, placez la rondelle sur ce boulon,
puis vissez l'écrou papillon sur le boulon.
Ne serrez pas avant de régler le guidon.
3. T
ournez la poignée en D afin que la prise
soit sur le dessus du corps de l'arbre.
Placez-la à au moins 15,24 cm (6 po) de
l’extrémité de la prise de l'arbre.
4. T
enez l'appareil en position d’utilisation
(Fig. 2), puis positionnez la poignée en D
de manière à assurer une prise idéale.
5. Serrez l'écrou papillon jusqu'à bien
fixer la poignée en D.
INSTALLATION DU PROTECTEUR
D'ACCESSOIRE DE COUPE
Suivez les instructions suivantes si le
protecteur d'accessoire de coupe n'est pas
installé sur l'appareil.
BL150
1. Glissez le protecteur d'accessoire de
coupe dans son support, situé sur
l'accessoire. Alignez les trous à vis
du protecteur avec ceux de
l'accessoire de coupe (Fig. 2).
2. Placez un de trois fournis écrous de
blocage hex dans l'un des trois trous
encastré, sur le dessus du protecteur
d'accessoire de coupe (Fig. 3).
3. Introduisez une vis dans le trou du bas
du protecteur d'accessoire de coupe.
Vissez-la dans l'écrou posé à l'étape 2
(Fig. 3). Évitez de serrer.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Fig. 1
Boulon
Rondelle
Écrou
papillon
Serrez
Poignée de l'arbre
Poignée
en D
15,24 cm (6 po)
minimum
Corps de l'arbre
4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce
que les trois vis soient bien posées.
Serrez toutes les vis solidement avec
un tournevis á embout cruciforme.
BL100
1. Placez l’écran de l’accessoire de coupe
sur le logement de l’arbre. Veillez à ce
que la patte d’attache de l’écran glisse
dans l’encoche au bord de l’écran de
coupe. Tournez l’écran dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre
(Fig. 4) pour le mettre en place. Les
trous dans la patte d’attache de l’écran
et l’accessoire de coupe s’aligneront.
2. De l’intérieur de l’écran de l’accessoire
de coupe, poussez le boulon carré
dans le trou jusqu’à ce que l’extrémité
filetée dépasse de la patte d’attache
de l’écran (Fig. 5).
3. Mettez la rondelle sur le boulon, puis
vissez l’écrou à oreilles et serrez.
Corps de
Support du
protecteur
Protecteur
d'accessoire
de coupe
Accessoire
de coupe
Fig. 2
Trous
encastrés
Écrou de
blocage
hex
Vis (3)
Fig. 3
Écrous (3)
F7
MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT
En général, si l'appareil ne fonctionne pas
correctement, c'est que le carburant est
vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser
de l’essence sans plomb fraîche et propre.
Suivez à la lettre les instructions de mélange
de carburant et d'huile.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un
mélange d'essence et d'oxygénés comme
l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un
carburant mélangé à l'alcool absorbe l'eau. Il
suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant
et l'huile. Cela forme de l’acide pendant le
stockage. Si vous devez utiliser ce type de
carburant, servez-vous de carburant frais
(moins de 60 jours).
Usage de carburants mélangés
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez
éviter d'utiliser un carburant mélangé, suivez
les conseils suivants :
Utilisez toujours un mélange de carburant
frais selon le manuel de l'utilisateur.
Agitez toujours le mélange de
carburant avant d'alimenter l'appareil.
Videz le réservoir et faites marcher le
moteur jusqu'à l’assécher avant
d'entreposer l'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
La bouteille d'huile 2-temps livrée avec
l’appareil contient un additif permettant
d'empêcher la corrosion et de minimiser la
formation de résidus de gomme. Nous vous
recommandons d’utiliser ce type d’huile
uniquement.
Si cela n’est pas disponible, utilisez une bonne
huile 2-temps conçue pour les moteurs à 2-
temps refroidis par air en y ajoutant un additif,
tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un
produit équivalent Ajoutez 23 ml (0,8 oz)
d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant
selon les instructions du récipient. N'ajoutez
JAMAIS d'additifs directement dans le
réservoir de l'appareil.
Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-
temps avec de l'essence sans plomb dans
un bidon séparé. Utilisez un rapport 40:1
d'essence/huile. Ne les mélangez pas
directement dans le réservoir de carburant.
Voir le tableau ci-dessous pour les rapports
de mélange d’essence et d’huile.
REMARQUE: 3,8 litres (1 gallon) d'essence
sans plomb mélangés avec une
bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile
2-temps donnent un rapport
d’essence/huile de 40:1.
REMARQUE: Éliminez le vieux mélange
de carburant conformément aux
règlements fédéral, provincial et
municipal en vigueur.
MISE EN GARDE:
P
our
assurer un bon fonctionnement et
une fiabilité maximale du moteur,
suivez à la lettre les instructions
de mélange d'huile et de
carburant du récipient d'huile 2-
temps. L'emploi de carburant mal
mélangé peut endommager le
moteur sérieusement.
F8
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Fig. 5
Boulon
Patte
d’attache de
l’écran
Écrou
papillon
Rondelle
Patte
d’attache
de l’écran
Protecteur d'accessoire de coupe
Fig. 4
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT
RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1
ESSENCE SANS
PLOMB
HUILE 2-TEMPS
3,8 LITRES
(1 GALLON US)
95 ml
(3,2 OZ)
1 LITRE 25 ml
AVERTISSEMENT:
L
'essence est extrêmement
inflammable et les vapeurs qui
s'en dégagent peuvent exploser
si on y met le feu. Arrêtez
toujours le moteur et laissez-le
refroidir avant de remplir le
réservoir. Ne fumez pas en
remplissant le réservoir. Éloignez
toute source d'étincelles ou de
flammes vives de la zone.
AVERTISSEMENT:
E
nlevez le bouchon du réservoir
lentement pour ne pas être
blessé par les jets d'essence. Ne
faites pas marcher l'appareil sans
que le bouchon soit bien mis.
AVERTISSEMENT:
Ajoutez du carburant dans un
lieu propre et bien aéré en plein
air. Essuyez immédiatement
tout déversement de carburant.
Évitez de mettre le feu au
carburant déversé. Ne démarrez
pas le moteur avant dissipation
des vapeurs de carburant.
F9
F10
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT
AVERTISSEMENT:
n
’utiliser l’outil qu’à l’extérieur,
dans un endroit bien aéré. Les
émanations d’oxyde de carbone
dans un endroit confiné peuvent
être mortelles.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
1. Mélangez l'essence avec l'huile.
Remplissez le réservoir avec le
mélange d'essence et d'huile.
Voir Instructions de mélange
d'huile et de carburant.
2. M
ettez la commande Marche/Arrêt
Stop en position MARCHE (I) (Fig.
6).
3. P
ressez et relâchez la poire
d’amorçage à 10 reprises, lente-
ment. Une certaine quantité de
carburant devrait être visible dans la
poire d’amorçage et les conduites
de carburant (Fig. 7). Si vous
n’apercevez pas de carburant dans
la poire, pressez et relâchez la poire
autant de fois que nécessaire
jusqu’à ce que vous aperceviez du
carburant dans cette dernière.
4. Mettez le levier bleu en position
1 (Fig. 7).
5. L
evez-vous en position de
démarrage (Fig. 8) et appuyez sur la
manette des gaz. Tirez fermement le
cordon de démarrage à 5 reprises.
REMARQUE: La machine utilise la
technologie EZ-Pull Version
3MC qui réduit
significativement l’effort requis
pour démarrer le moteur. Vous
devez tirer le cordon de
démarrage suffisamment loin
pour entendre le moteur
essayer de démarrer. Il n’est
pas nécessaire de tirer le
cordon brusquement — il n’y a
pas de véritable résistance
lorsque vous tirez. Cette
méthode de démarrage est
fort différente (et beaucoup
plus facile) de celles
auxquelles vous êtes habitué.
6. M
ettez le levier bleu en position 2.
7. En appuyant sur la manette des
gaz, tirez sur le cordon de
démarrage jusqu’à ce que le
moteur démarre.
8. M
aintenez la manette des gaz
enfoncée et laissez le moteur
chauffer pendant 15 à 30 secondes.
REMARQUE: Il se peut que le moteur
mette plus longtemps à
chauffer et à atteindre sa
vitesse maximum d’opération
lorsque la température est
basse.
REMARQUE: La machine est bien
chauffée lorsque le moteur
accélère sans hésitation.
9. Une fois que le moteur est
chauffé, placez le levier bleu
d’étranglement en position 3
(Fig. 7). La machine est prête à
être utilisée.
SI... Le moteur hésite, remettez le
levier en position 2 (Fig. 7) et
continuez à le chauffer.
SI...
Le moteur ne démarre pas,
retournez à l’étape 3.
SI...
Le moteur ne démarre pas
après quelques tentatives,
placez le levier bleu en position
3 et appuyez sur la manette des
gaz. Tirez fermement sur le
cordon de démarrage entre 3 et
8 fois. Le moteur devrait
démarrer. S’il ne démarre pas,
recommencez.
SI CHAUD…
Le moteur est déjà
chaud, assurez-vous que
l’interrupteur Marche/Arrêt Stop
est en position ON et démarrez
la machine avec le levier bleu
en position 2. Après que la
machine ait démarré, mettez le
levier bleu en position 3.
AVERTISSEMENT:
é
vitez
tout démarrage accidentel.
Tenez-vous en position de
démarrage lorsque vous tirez sur
la corde de démarrage (Fig. 8).
L'opérateur et l'appareil doivent
tous deux être en position stable
pour éviter des blessures graves.
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz. Laissez
le moteur se refroidir au ralenti.
2. Mettez la commande Marche/Arrêt
Stop en position ARRÊT.
MODE D'EMPLOI
TENUE DE LA DÉSHERBEUSE
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-
vous en position de fonctionnement (Fig. 9).
Vérifiez les points suivants:
L'opérateur porte une visière et des
vêtements appropriés.
Le bras droit est légèrement plié et la
main tient l'arbre par sa prise.
Le bras gauche est droit et la main
tient la poignée en D.
L'appareil est au-dessous de la ceinture.
L'accessoire de coupe est parallèle au sol
et touche facilement la végétation sans
que l'opérateur ne doive se pencher.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL
L'accessoire de coupe Bump Head
MC
vous permet de donner du fil sans arrêter
le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez
doucement l'accessoire de coupe sur le
sol (Fig. 10) tout en faisant marcher la
désherbeuse à haut régime.
REMARQUE: gardez toujours le fil bien
déroulé. Il devient plus difficile de
donner du fil à mesure que le fil
de coupe devient plus court.
Chaque fois que vous donnez un coup sur la
tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po)
de fil. La lame du protecteur d'accessoire de
coupe est conçue pour couper le fil à la
bonne longueur si vous déroulez trop de fil.
Pour de meilleurs résultats, tapez la tête de
butée sur un sol dégagé ou dur. Si vous
donnez du fil dans un lieu d'herbe haute, vous
risquez de caler le moteur. Gardez toujours le
fil bien déroulé. Il devient plus difficile de
AVERTISSEMENT:
p
ortez
toujours des protections (yeux,
oreilles, pieds et corps) pour
diminuer les risques de blessures
durant l'utilisation de l'appareil.
F12
MODE D'EMPLOI
donner du fil à mesure que le fil de coupe se
raccourci.
REMARQUE: Ne posez pas la tête de
butée sur le sol lorsque l’appareil
est en marche.
Le fil peut se briser dans les cas suivants:
Happement de corps étrangers
Usure normale du fil
Coupe de mauvaises herbes épaisses à
longues tiges
Forcer le fil dans des objets comme
des murs ou des poteaux de clôture
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER
Le bon angle pour l'accessoire de
coupe est parallèle au sol.
•N
e forcez pas l'accessoire. Coupez avec la
pointe du fil (surtout le long des murs).
Utiliser plus que la pointe diminue l'efficacité
de la coupe et peut surcharger le moteur
.
Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po)
en procédant de haut en bas par petits
incréments pour éviter d'user le fil
prématurément ou de freiner le moteur.
MISE EN GARDE:
n
'enlevez pas ni n'altérez
l'ensemble de la lame coupante.
Un excès de fil surchauffera
l'embrayage. Ceci pourrait
causer des blessures graves ou
endommager l'appareil.
Fig. 11
BL100
BL150
Coupez de droite à gauche chaque fois
que possible. Cela améliore l'efficacité
de coupe de l'appareil et les résidus de
coupe sont projetés loin de l'opérateur.
•D
éplacez lentement la désherbeuse dans et
hors de la zone de coupe à la hauteur
voulue. Procédez d'avant en arrière ou d'un
côté à l'autre. Les coupes de longueur plus
courte donnent les meilleurs résultats.
Ne désherbez que lorsque l'herbe et les
mauvaises herbes sont sèches.
La durée de vie de votre fil de coupe
dépend:
de l’application des techniques de
coupe précédentes
du type de végétation à couper
du lieu de coupe
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous
coupez le long d'un mur de fondation que
si vous coupez autour d'un arbre.
COUPE DÉCORATIVE
La coupe décorative consiste à déblayer la
végétation autour des arbres, des bornes,
des clôtures, etc.
Tournez entièrement l'appareil de manière
à ce que l'accessoire de coupe soit à un
angle de 30° par rapport au sol (Fig. 11).
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
INSTALLATION DU FIL
Cette section couvre l’installation de fil
SplitLine
MC
et l’installation de fil simple
standard.
Utilisez toujours un fil de remplacement
d'origine de 2,03mm (0,080 po). Un autre fil
pourrait surchauffer ou endommager le moteur.
WARNING:
N
ever use
metal-reinforced line, wire, chain
or rope. These can break off and
become dangerous projectiles.
F13
REMARQUE: c
ertaines procédures
d'entretien nécessitent des
compétences ou des outils
particuliers. Si vous n'êtes pas sûr
de pouvoir les entreprendre,
emmenez votre appareil dans un
atelier, chez un technicien ou un
concessionnaire agréé spécialisé
dans les réparations de moteurs
d’outils mécaniques de plein air.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
L'entretien doit respecter la fréquence
indiquée dans le tableau ci-dessous. Il
doit également faire partie de toute mise
au point saisonnière.
REMARQUE: l'entretien, le remplacement
ou la réparation des dispositifs et
systèmes antipollution peuvent
être effectués par tout atelier,
technicien ou concessionnaire
agréé spécialisé dans les
réparations de moteurs d’outils
mécaniques de plein air.
Afin d’assurer une performance optimale du
moteur, il est conseillé d’examiner l’orifice
d’échappement du moteur après 50 heures de
fonctionnement. Si vous remarquez une perte
de tours par minute, une pauvre performance
ou un manque général d’accélération, cet
entretien peut s’avérer nécessaire. Si vous
pensez que le moteur a besoin de ce type
d’inspection, apportez-le pour réparation
auprès d’un atelier, technicien ou
concessionnaire agréé spécialisé dans les
réparations de moteurs d’outils mécaniques de
plein air. N’essayez PAS de le faire vous-même
car un endommagement du moteur pourrait
résulter de la présence d’impuretés provenant
du nettoyage de l’orifice.
AVERTISSEMENT:
p
our
éviter tout accident, n’effectuez
jamais l’entretien ou des
réparations quand l’appareil
fonctionne. Effectuez-les toujours
lorsqu’il est froid. Débranchez le
câble de la bougie pour prévenir
la mise en route.
FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE
Avant démarrage
Remplissez le réservoir du mélange
d'essence/huile approprié
Page F8
Toutes les 10 heures
Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de
nouveau
Page F13
Toutes les 25 heures
Vérifiez le pare-étincelles et nettoyez-le
Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement
des électrodes
Page F14
Page F15
Toutes les 50 heures
Examinez l’orifice d’échappement et l’écran
pare-étincelles pour détecter tout bouchage
ou obstruction, afin d’assurer des niveaux de
performance maximum.
Page F14
Vous pouvez remplacer le fil de deux façons:
Rembobinez du fil neuf dans le moulinet
intérieur
•I
nstaller un moulinet intérieur prérembobiné
Rembobiner le moulinet intérieur existant
1. Tenez la bobine extérieure d'une
main et dévissez le bouton de butée
vers la gauche (Fig. 12). Inspectez le
boulon à l'intérieur du bouton de
butée pour vous assurer qu'il se
déplace librement. Remplacez le
bouton de butée s'il est endommagé.
2. Retirez le moulinet intérieur de la
bobine extérieure (Fig. 13).
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 13).
4. N
ettoyez le moulinet intérieur, le ressort,
et l'arbre et la surface interne de la bobine
extérieure à l'aide d'un tissu propre.
5. Vérifiez l'état d'usure des dents de
positionnement sur le moulinet intérieur
et la bobine extérieure (Fig. 14). Enlevez
les ébarbures ou remplacez le moulinet
et la bobine au besoin.
REMARQUE: le SplitLine
MC
peut être utilisé
seulement avec le moulinet intérieur
à trous allongés. Le fil simple peut
être utilisé avec les deux sortes de
moulinet intérieur. Identifiez votre
type de moulinet en vous référant à
la Figure 15.
REMARQUE : utilisez toujours la bonne
longueur de fil lorsque vous
posez le fil sur l'appareil. Le fil
risque de ne pas se dérouler
correctement s'il est trop long.
Installation du fil simple
Pour l’installation du SplitLine
MC
, passez à
l’étape 8.
6. Découpez environ 6 m (20 pi) de fil
neuf et faites-en deux boucles de
longueurs égales. Insérez chaque
extrémité de fil dans l'un des deux
trous du moulinet (Fig. 16). Tirez le fil
à travers le moulinet pour que la
boucle soit le plus petit possible.
7. Enroulez les fils en couches
uniformes serrées sur le moulinet
(Fig. 17). Enroulez le fil dans le sens
indiqué sur le moulinet intérieur.
Placez votre index entre les deux fils
pour les empêcher de se superposer.
Ne superposez pas les extrémités du
fil. Passez à l’étape 11.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Fig. 12
Boulon
Bump Knob™
Fig. 13
Ressort
Moulinet
intérieur
Bobine
extérieure
Fig. 14
Dents de positionnement
Fig. 15
Utiliser avec le fil
simple UNIQUEMENT
Trous
allongé
Fig. 16
Boucle
Utiliser avec le SplitLine
MC
ou le fil simple
Fig. 17
F14
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Installation du SplitLine
MC
8. Découpez environ 3 m (6 pi) de fil
neuf. Insérez une extrémité de fil
dans l'un des deux trous du moulinet
intérieur (Fig. 18). Tirez le fil jusqu’à
ne laisser que 10 cm (4 po) environ.
9. Insérez l’extrémité du fil dans le trou
ouvert du moulinet et tirez sur le fil
pour que la boucle soit le plus petit
possible (Fig. 18).
10. Avant de rembobiner le fil, séparez-le
en deux sur une longueur d’environ
15 cm (6 po).
11. Enroulez le fil en couches uniformes
serrées dans le sens indiqué sur le
moulinet intérieur.
REMARQUE: ne pas enrouler le fil dans
le sens indiqué entraînera un
mauvais fonctionnement de
l'accessoire de coupe.
12. Insérez les extrémités du fil dans les
deux fentes de retenue (Fig. 19).
13. Insérez les extrémités du fil dans les
œillets de la bobine extérieure et
placez le moulinet et le ressort dans
la bobine (Fig. 20). Enfoncez le
moulinet et la bobine ensemble. Tout
en tenant le moulinet et la bobine,
saisissez les extrémités et tirez
fermement pour dégager le fil des
fentes de retenue de la bobine.
REMARQUE: le ressort doit être installé
dans le moulinet intérieur avant de
remonter l'accessoire de coupe.
14. Maintenez le moulinet en place et
installez le bouton de butée en le
tournant à droite. Vissez bien.
Installation d'un moulinet prérembobiné
1. Tenez la bobine extérieure d'une main
et dévissez le bouton de butée vers la
gauche (Fig. 12). Inspectez le boulon à
l'intérieur du bouton de butée pour
vous assurer qu'il se déplace librement.
Remplacez le bouton de butée s'il est
endommagé.
2. Retirez l'ancien moulinet intérieur de
la bobine extérieure (Fig. 13).
3. Retirez le ressort de l'ancien moulinet
intérieur (Fig. 13).
4. Placez le ressort dans le moulinet
intérieur neuf.
REMARQUE: le ressort doit être installé
dans le moulinet intérieur avant
de remonter l'accessoire de
coupe.
5. Insérez les extrémités du fil dans les
œillets de la bobine extérieure (Fig. 20).
6. Placez le moulinet intérieur neuf dans
la bobine. Poussez le moulinet et la
bobine ensemble. Tout en tenant le
moulinet et la bobine, saisissez les
extrémités et tirez fermement pour
dégager le fil des fentes de retenue
de la bobine.
7. Maintenez le moulinet en place et
installez le bouton de butée en le
tournant à droite. Vissez bien.
Fig. 18
2. R
etournez le couvercle et inspectez
l'intérieur pour repérer le filtre à air. Retirez
le filtre à air de l'intérieur du couvercle du
filtre à air/silencieux (Fig. 22).
3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau
et de détergent (Fig. 23). Rincez le filtre
abondamment. Essorez l'excédent
d'eau. Laissez sécher complètement.
4. Appliquez suffisamment d'huile
propre SAE 30 pour enduire
légèrement le filtre (Fig. 24).
5. Pressez le filtre pour répartir et
drainer l'excédent d'huile (Fig. 25).
6. Remplacez le filtre à air dans le filtre
à air/couvercle du silencieux (Fig. 22).
REMARQUE: l'utilisation de l'appareil
sans filtre à air et sans ensemble
filtre à air/couvercle du silencieux
ANNULERA la garantie.
Réinstallation du filtre à air/couvercle
du silencieux
1. Placez le filtre à air/couvercle du
silencieux sur l'endos du carburateur
et du silencieux. Alignez les trous à vis.
2. Insérez les quatre (4) vis dans les trous
du filtre à air/couvercle du silencieux
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux
1. Mettez le levier bleu en Position 2.
REMARQUE: pour enlever le couvercle du
filtre à air/silencieux, le levier bleu
doit être en Position 2 (Fig. 21).
2. Retirez les quatre (4) vis retenant le
couvercle du filtre à air/silencieux
(Fig. 21). Servez-vous d'un tournevis
à mèche no. 20 Torx.
3. Retirez le couvercle du moteur. Ne
forcez pas.
NETTOYAGE DU FILTRE Á AIRE
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes
les 10 heures de fonctionnement. C'est l'un
des éléments les plus importants pour
l'entretien. Tout manquement à l’entretien
du filtre à air peut entraîner une baisse de
performances ou causer des dégâts
permanents à votre moteur.
1. Retirez le filtre à air/couvercle du
silencieux. Voir la section Retrait et
installation du filtre à air/couvercle du
silencieux.
AVERTISSEMENT:
pour
éviter des bless- ures graves,
éteignez toujours l'appareil et
laissez-le refroidir avant tout
nettoyage ou entretien.
Fig. 21
Vis
Levier bleu
Vis
Position 2
Fig. 22
Protection du filtre
dans le silencieux
Filtre à air
Fig. 23
Fig. 24
Fig. 25
F16
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Le régime ralenti du moteur est réglable
par le couvercle du filtre à air/silencieux
(Fig. 27).
REMARQUE: d
es réglages non soigneux
peuvent endommager sérieusement
l'appareil. Les réglages de
carburateur doivent être faits par un
concessionnaire agréé.
Vérification du mélange de carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas
correctement, c'est que le carburant est
vieux ou mal mélangé. Videz puis
remplissez le réservoir de carburant frais
et bien mélangé avant d'effectuer des
réglages. Voir la section Informations sur
l'huile et le carburant.
Nettoyage du filtre à air
L'état du filtre à air est très important
pour le fonctionnement de l'appareil. Un
filtre à air sale restreint le débit d'air et
affecte le mélange de carburant/air. On
confond cela souvent avec un mauvais
réglage du carburateur. Vérifiez l'état du
filtre à air avant de régler la vis de réglage
de ralenti. Voir Entretien du filtre à air.
Réglage de la vis de réglage de ralenti
Si le moteur ne se met toujours pas au
ralenti après vérification du mélange de
carburant et du nettoyage du filtre à air,
réglez la vis de ralenti comme suit:
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
(Fig. 21) et vissez sans trop serrer.
ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES
1. Retirez le couvercle du filtre à
air/silencieux. Voir Retrait du
couvercle du filtre à air/silencieux.
2. S
ituez le pot d’échappement sans le
retirer. Trouvez le vis sur la partie
inférieure du pot d’échappement (Fig. 26.)
Retirez le vis en vous servant soit d’un
tournevis torx #20 ou d’un tournevis plat.
3. Soulevez gentiment la couverture du
pare-étincelles du côté gauche. Deux
pattes servent de charnières sur le
côté droit de la couverture. Ouvrez le
couvercle du pare-étincelles comme
une porte et faites sortir ses pattes des
fentes dans le pot d'échappement.
4. En vous servant d'un petit tournevis
plat, faites sortir gentiment l'écran du
pare-étincelle de l'intérieur de la
couverture du pare-étincelles.
5. Nettoyez l’écran du pare-étincelles à
l’aide d’une brosse métallique.
Remplacez-le s’il est endommagé ou
si vous n’arrivez pas à le nettoyer
complètement.
5. Réinstallez l'écran du pare-étincelles
dans la couverture du pare-étincelles
de façon à ce qu'il soit bien encastré.
6. Réinstallez les deux pattes de la
couverture dans les fentes du pot
d'échappement et fermez la
couverture du pare-étincelles
8. Revissez le vis que vous avez retirées
à l’étape 2 et serrez-le bien.
9. Replacez le couvercle du filtre à
air/silencieux.
AVERTISSEMENT:
Si
hottre pare-étincelles et écran
pare-étincelles n’est pas
solidement assujetti, il risque
de tomber et d’endommager
l’outil et de causer des
blessures graves.
Fig. 26
Pattes
Vis
Hottre pare-
étincelles
Écran pare-
étincelles
Fentes
AVERTISSEMENT:
il se
peut que l'accessoire de
coupe tourne pendant le
réglage de la vitesse de
ralenti. Portez des vêtements
protecteurs et respectez
toutes les consignes de
sécurité pour éviter des
blessures graves.
Moteur
Silencieux
F17
Saisissez fermement le câble de la
bougie et retirez le capuchon de celle-ci.
2. Nettoyez toute saleté de la bougie.
Retirez la bougie de la culasse en
tournant la douille de 5/8 po à gauche.
3. Remplacez toute bougie fendillée,
encrassée ou sale. Réglez
l'écartement à 0,635 mm (0,025 po) à
l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 28).
4. Installez la bougie avec un
écartement correct dans la culasse
en tournant la douille de 5/8 po à
droite jusqu'à la bien visser.
Si vous utilisez une clé dynamométrique
vissez avec les valeurs de couple suivantes :
110-120 po•lb (12,3-13,5 N•m).
Évitez de trop serrer.
NETTOYAGE
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une
petite brosse. N'utilisez pas de détergents
concentrés. Les nettoyants ménagers
contenant des huiles aromatiques tel que le
pin et le citron, et les solvants tel que le
kérosène peuvent endommager le boîtier ou
la poignée en plastique. Essuyez toute trace
d'humidité à l'aide d'un tissu doux.
ENTREPOSAGE
Ne rangez jamais l'appareil plein de
carburant dans un lieu où les vapeurs
peuvent atteindre une flamme vive ou
des étincelles.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
1. Démarrez le moteur et laissez-le
tourner à haut régime pendant une
minute pour se réchauffer. Voir les
Instructions de démarrage et d'arrêt.
2. Relâchez le levier d'accélérateur et
laissez le moteur au ralenti. Si le
moteur s'arrête, insérez un petit
tournevis à embout cruciforme dans
le trou du filtre à air/couvercle du
silencieux (Fig. 27). Vissez la vis de
ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon
le besoin) jusqu'à ce que le moteur
se mette bien au ralenti.
3. Si le ralenti semble trop rapide,
dévissez la vis de réglage du ralenti
de 1/8 de tour à la fois (selon le
besoin) pour réduire la vitesse de
ralenti.
La vérification du mélange de carburant, le
nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis
de ralenti devraient résoudre la plupart des
problèmes de moteur.
Dans le cas contraire et si :
Le moteur ne se met pas au ralenti,
Le moteur hésite ou se cale lors d'une
accélération,
Le moteur perd de la puissance,
faites régler le carburateur par un
concessionnaire agréé.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utilisez une bougie #610311 (ou un
Champion RDJ7Y). L'écartement correct
est de 0,635 mm (0,025 po). Retirez la
bougie après 25 heures de fonctionnement
et vérifiez son état.
1. A
rrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
AVERTISSEMENT:
une
fois l'appareil éteint, pour
éviter des blessures graves
assurez-vous que l'accessoire
de coupe est arrêté avant de
poser l'appareil.
MISE EN GARDE:
évitez
de sabler, gratter ou nettoyer
les électrodes car de la saleté
dans le moteur pourrait
endommager le cylindre.
Fig. 28
0,635 mm
(0,025 po)
AVERTISSEMENT:
p
our
éviter des blessures graves,
éteignez toujours la désherbeuse
et laissez-la refroidir avant tout
nettoyage ou entretien.
F18
Fig. 27
Vis de réglage de ralenti
Laissez le moteur se refroidir avant de
l'entreposer.
Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé
pour éviter toute utilisation ou accident
indésirable.
Rangez l'appareil dans un lieu sec et
bien aéré.
Rangez l'appareil hors de la portée des
enfants.
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE
Si vous comptez entreposer l'appareil
pendant une longue période, appliquez la
procédure suivante:
1. V
idez tout le carburant du réservoir dans
un récipient contenant le même mélange
2-temps. N'utilisez pas de carburant
stocké pendant plus de 60 jours.
Éliminez le vieux mélange de carburant
conformément aux règlements fédéral,
provincial et municipal en vigueur.
2. Démarrez le moteur, puis laissez-le
tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela
permet de s'assurer que le carburateur
s'est vidé de son carburant.
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la
bougie et versez environ 30 ml (1 oz)
d'huile moteur ou d'huile moteur 4-
temps de qualité dans le cylindre.
Tirez lentement sur la corde de
démarrage pour bien distribuer
l'huile. Replacez la bougie.
F19
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
REMARQUE: retirez la bougie et videz
toute l'huile du cylindre avant de
mettre en marche la désherbeuse
après une période d'entreposage.
4. Nettoyez soigneusement l'appareil et
vérifiez qu'il ne
comporte pas de pièces desserrées
ou endommagées. Réparez ou
remplacez lespièces endommagées,
puis serrez les vis, écrous et boulons
desserrés. L'appareil est alors prêt
pour l'entreposage.
TRANSPORT
Laissez le moteur refroidir avant le
transport.
Attachez bien l'appareil lors du
transport.
Videz tout le carburant de l’appareil.
Serrez le bouchon du réservoir avant le
transport.
F20
DÉPANNAGE
CAUSE SOLUTION
La commande Marche/Arrêt est en Mettez-la en position de DÉMARRAGE
position STOP
Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé.
La poire d'amorçage n'a pas été Pressez-la complètement et lentement
pressée assez fort de 10 fois
Moteur noyé Utilisez la procédure de démarrage
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant
frais
Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI
LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI
LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER
CAUSE SOLUTION
Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez-le
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant
frais
Mauvais réglage du carburateur Ajustez selon l'instruction
CAUSE SOLUTION
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant
frais
Mauvais réglage du carburateur F
aites-le régler par un concessionnaire agréé
Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez-le
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
CAUSE SOLUTION
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant
frais
Mauvais réglage du carburateur Faites-le régler par un concessionnaire
agréé
Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE
DÉPANNAGE
CAUSE SOLUTION
Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf
Moulinet intérieur bloqué Remplacez le moulinet
Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine
extérieure
Fil soudé Démontez et déposez la partie soudée,
et rembobinez le fil
Fil tordu durant la recharge Démontez puis rembobinez le fil
Quantité insuffisante de fil exposée Enfoncez le bouton de butée et tirez le
fil jusqu’à en extraire 102 mm (4 po) à
l’extérieur de l’accessoire de coupe.
LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL
CAUSE SOLUTION
Présence d'huile dans la tête de coupe Nettoyez l'accessoire de coupe
LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.
F21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

MTD BL100, BL150 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues