KitchenAid KSBN220PSS Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
®
BIEN PENSÉ, BIEN FABRIQUÉ
®
Avant d’installer ou d’utiliser le brûleur latéral pour
extérieur, inscrire ci-dessous le numéro de modèle et le
numéro de série. On trouve ces numéros sur l’étiquette
d’identification située sur le rebord inférieur du tableau
de commande. Ceci est également signalé sur la plaque
signalétique, située sur le panneau latéral.
Numéro de modèle :
________________
Numéro de série : __________________
Consultation rapide :
Table des matières :
Pages
Avant de commencer
Dimensions du produit
Dimensions pour l’installation du produit
Alimentation en gaz - Spécifications
Étapes de l’installation
Contrôle/réglage des brûleurs
Utilisation et entretien
Garantie
Demande d’assistance ou de service
2
4
4
5
6
6
7
9
10
Brûleur latéral encastré pour extérieur
Modèle KSBN220PSS
Pièce N° 9758996
Instructions d’installation et
Guide d’utilisation et d’entretien
IMPORTANT :
Lire et conserver ces instructions.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions
d’installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions
d’installation pour consultation ultérieure.
Conserver les instructions d’installation
pour consultation par l’inspecteur local
des installations électriques.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
SI UNE ODEUR DE GAZ EST
PERCEPTIBLE :
• Fermer l’arrivée de gaz de
l’appareil.
• Éteindre toute flamme nue.
• Ouvrir le capot.
• Si l’odeur persiste, contacter
immédiatement le fournisseur
de gaz ou les pompiers.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
• Ne pas remiser ou utiliser de
l’essence ou un autre produit
liquide ou gazeux inflammable
à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil
ménager.
• Une bouteille de propane qui
n’est pas connectée pour
l’utilisation ne doit pas être
remisée à proximité de cet
appareil ou de tout autre
appareil ménager.
1. Ne pas installer les brûleurs latéraux
dans un véhicule récréatif, une
remorque, un bateau ou autre
équipement mobile.
2. Veiller à toujours respecter les
distances de séparation minimales
entre l’appareil et les matières
combustibles; voir la section
“Emplacement d’installation”.
3. L’appareil de cuisson à gaz pour
extérieur ne doit pas être installé au-
dessous d’une construction en
matériaux combustibles.
4. Cet appareil de cuisson à gaz pour
extérieur ne doit être utilisé qu’à
l’extérieur, et ne doit pas être utilisé
dans un bâtiment, un garage ou tout
autre espace fermé.
5. Veiller à ne pas approcher le cordon
d’alimentation électrique et les
canalisations de combustible des
surfaces chaudes.
6.Veiller à ne jamais avoir de matière
combustible, essence ou autre
produit inflammable liquide ou
gazeux à proximité de l’appareil de
cuisson à gaz pour extérieur.
7. Ne pas entraver la circulation d’air de
combustion et de ventilation. Veiller à
ce que les ouvertures de ventilation
du logement de la bouteille de gaz
ne soient jamais obstruées.
8. Inspecter le tuyau raccordant la
bouteille de gaz au brûleur latéral
avant chaque utilisation de l’appareil.
En cas de coupure, usure ou
abrasion excessive, on DOIT
remplacer le tuyau de raccordement
avant d’utiliser le brûleur latéral.
Consulter le revendeur – utiliser
uniquement un tuyau de
remplacement spécifié pour
l’utilisation avec le brûleur latéral
pour extérieur.
9. Inspecter visuellement les flammes
sur les brûleurs. On doit observer
des flammes bleues; une petite zone
jaunâtre à l’extrémité des flammes
est normale lors de l’alimentation au
propane.
10. Inspecter les brûleurs et le tube
venturi pour y rechercher des
accumulations d’insectes ou nids
d’insectes. Une obstruction du tube
peut provoquer un feu sous le
brûleur latéral.
11. La bouteille de gaz utilisée doit :
• être fabriquée conformément aux
spécifications applicables aux
bouteilles de propane, et être
marquée comme telle (spécifications
du ministère des Transports des É.-U.,
ou de la norme canadienne
CAN/CSA-B339 – récipients pour le
transport de matières dangereuses);
et Commission.
• comporter un dispositif homologué
empêchant un remplissage excessif
• comporter un dispositif de
raccordement compatible avec le
raccord d’alimentation du brûleur
latéral pour extérieur.
12. Inspecter toujours les connexions
pour rechercher les fuites lors de
chaque raccordement/déconnexion
de la bouteille de propane. Voir la
section “Instructions d’installation”.
13. Lorsque le gril pour extérieur n’est
pas utilisé, fermer le robinet de la
bouteille de gaz.
14. Le remisage du brûleur latéral pour
extérieur n’est permis que si la
bouteille de gaz a été déconnectée et
séparée du brûleur latéral pour
extérieur.
15. Une bouteille de gaz doit être
remisée à l’extérieur, hors d’atteinte
des enfants; on ne doit jamais
remiser une bouteille de gaz dans un
bâtiment ou garage, ou dans un local
fermé.
16. On doit utiliser le détendeur et le
tuyau de raccordement fournis avec
le brûleur latéral pour extérieur. Le
détendeur et le tuyau de
raccordement spécifiés pour le
modèle acheté sont identifiés à la
section “Instructions d’installation”.
17. La configuration du système
d’alimentation par une bouteille de
gaz doit permettre l’extraction
adéquate du produit gazeux.
18. La bouteille de gaz doit inclure un
chapeau de protection du robinet.
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Votre sécurité et celle des autres est
très importante.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Risque possible de décès ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Nous donnons de nombreux messages
de sécurité importants dans ce manuel,
et sur votre appareil ménager. Assurez-
vous de toujours lire tous les messages
de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de
sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous
signale les dangers potentiels de décès
et de blessures graves à vous et à
d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront
le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER” ou “AVERTISSEMENT. Ces
mots signifient :
Tous les messages de sécurité vous
diront quel est le danger potentiel et
vous disent comment réduire le risque
de blessure et ce qui peut se produire en
cas de non-respect des instructions.
immédiatement
DANGER
Avant de commencer...
3
AVERTISSEMENT : Si les instructions
de ce manuel ne sont pas
scrupuleusement respectées, il
pourrait se produire un incendie ou
une explosion susceptibles de
provoquer des dommages matériels
ou corporels, voire un décès.
Si les directives suivantes ne sont pas
scrupuleusement observées, il peut se
produire un incendie qui susciterait des
dommages corporels graves ou
mortels.
• Ne pas remiser une bouteille de gaz
sous le brûleur latéral ou à proximité.
• Ne jamais remplir une bouteille de
gaz à plus de 80 %.
Pour les brûleurs latéraux utilisés à une
altitude supérieure à 2000 pieds, on doit
remplacer le gicleur d’admission de gaz.
Voir la section Alimentation en gaz -
Spécifications.
C’est à l’installateur qu’incombe la
responsabilité du respect des distances
de séparation minimales spécifiées sur la
plaque signalétique. On trouve la plaque
signalétique sur le panneau latéral.
On peut se procurer un exemplaire des
normes mentionnées aux adresses suivantes :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
IMPORTANT :
Ce brûleur latéral est fabriqué pour une
utilisation à l’extérieur seulement.
La loi californienne Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act oblige le
Gouverneur de la Californie à publier
une liste des substances qui, à la
connaissance de l’État de la Californie,
causent le cancer, des défauts
congénitaux ou sont autrement
nuisibles à la reproduction, et elle
oblige aussi les entreprises à mettre en
garde contre l’exposition potentielle à
de telles substances.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient
un produit chimique qui, à la
connaissance de l’État de la Californie,
cause le cancer, des défauts
congénitaux ou est autrement nuisible
à la reproduction.
Cet appareil peut causer une exposition
de faible intensité à certaines des
substances énumérées y compris le
benzène, la silice cristalline, le
monoxyde de carbone, le toluène et la
suie.
Dans l’État du Massachusetts, les
instructions d’installation suivantes
s’appliquent :
• Les installations et réparations
doivent être effectuées par un
entrepreneur ou plombier qualifié ou
agréé ou par un monteur
d’installations au gaz qualifié ou agréé
par l’État du Massachusetts.
• Si on utilise un clapet à bille, il doit
être du type à manche en forme de T.
• Un raccord flexible pour gaz, lorsque
utilisé, ne doit pas dépasser 3 pieds.
4
Dimensions du produit
Dimensions pour l’installation du
produit encastré
8,9 cm
(3-1/2 po)
raccord mâle NPT
1/2 po
66,0 cm (26 po)
64,8 cm (25-1/2 po)
On doit respecter toutes les dimensions indiquées pour le module
recevant l’appareil, et pour toutes les distances de séparation.
L’installation de ce brûleur latéral doit satisfaire les prescriptions de la
version en vigueur de la norme CSA-Z21.58a-1998* ou de tout code
local applicable.
Le brûleur latéral s’encastre dans l’ouverture de l’enceinte et est
soutenu par ses rebords latéraux. Aucun soutien n’est nécessaire en
bas.
On peut se procurer un exemplaire des normes mentionnées à l’adresse
suivante :
*CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
57,2 cm
(22-1/2 po)
30,8 cm
(12-1/8 po)
5,7cm
(2-1/4 po)
séparation de
12 po (30,5 cm)
ou plus pour le
gril ou tout
accessoire
la surface de pose de
l’appareil doit être
horizontale
90,2cm
(35-1/2 po)
30,5 cm
(12 po)
27,0 cm
(10-5/8 po)
Outillage et pièces
33,7 cm
(13-1/4 po)
54,3 cm (21-3/8 po)
18,1 cm
(7-1/8 po)
passage pour la
canalisation de
gaz à l’arrière du
brûleur latéral
Pièces fournies
• détendeur convertible réglé pour une
pression de 4 po (col. d’eau) pour le gaz
naturel
Outils nécessaires :
• niveau
• petit tournevis à lame plate
• tournevis à lame plate
• tournevis Phillips
• mètre-ruban ou règle
• pince multiprise/articulation mobile
• clé à tuyauterie
Pièces nécessaires :
• robinet d’arrêt pour la canalisation de
gaz
• raccord fileté mâle 1/2 po pour le
raccordement au détendeur
• composé d’étanchéité des jointures
résistant au propane
• raccord flexible d’acier inoxydable
(homologation AGA ou CSA)
[4-5 pi (1,2-1,5 m)] ou canalisation de
gaz rigide, selon le besoin
• solution de détection des fuites, non
corrosive
5
Alimentation en gaz —
Spécifications
Emplacement
d’installation
Choisir un emplacement qui minimise
l’exposition au vent et à la circulation des
personnes. L’emplacement ne devrait pas
être exposé à de forts courants d’air.
Ne pas entraver l’arrivée d’air de
ventilation ni d’évacuation des gaz de
combustion.
Test de pressurisation de la
canalisation :
Test à plus de 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa)
(relative) ou colonne d’eau de 14 po
(35,5 cm) :
Lors de tout test de pressurisation de la
canalisation de gaz à une pression
relative supérieure à 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa),
il faut que le brûleur latéral et son
robinet d’arrêt individuel soient
déconnectés de la canalisation d’arrivée
de gaz.
Test à une pression de 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa) (relative) ou colonne d’eau de
14 po (35,5 cm) ou moins :
Lors de tout test de pressurisation de la
canalisation de gaz à une pression égale
ou inférieure à 1/2 lb/po
2
(3,5 kPa), on
doit fermer le robinet d’arrêt individuel
pour isoler le brûleur latéral de la
canalisation d’arrivée de gaz.
Respecter les prescriptions des codes et
règlements en vigueur.
IMPORTANT : Le brûleur latéral doit être
raccordé à une source de gaz sous
pression régulée.
• Les puissances thermiques indiquées
sur la plaque signalétique ont été
déterminées pour une altitude de
2000 pieds (610 m). À une altitude
supérieure à 2000 pieds (610 m), la
puissance thermique diminue à raison
de 4 % pour chaque tranche de
1000 pieds (305 m) au-dessus du niveau
de la mer. Un remplacement du gicleur
est nécessaire. Contacter le centre
d’assistance à la clientèle KitchenAid.
• La plaque signalétique indique le type
de gaz à utiliser. Si le gaz spécifié ne
correspond pas au type de gaz
disponible, consulter le fournisseur
local de gaz.
Ne jamais entreprendre de convertir le
brûleur latéral pour l’alimentation avec
un gaz autre que celui qui est spécifié sur
la plaque signalétique sans avoir
consulté le fournisseur de gaz local. On
devra utiliser l’ensemble de conversion
spécifié.
vers le
brûleur
latéral
robinet d’arrêt,
position
d’ouverture
canalisation
d’arrivée
de gaz
Brûleurs latéraux encastrés –
Gaz naturel :
Les modèles de brûleurs latéraux sont
configurés pour l’alimentation au gaz
naturel. Leur conception est homologuée
par CSA International pour l’alimentation
au propane ou butane, après conversion
appropriée.
Le brûleurs latéraux sont réglés pour
l’utilisation au gaz naturel; le détendeur
pour gaz naturel comporte un filetage
femelle de 1/2 po.
La canalisation d’arrivée de gaz doit être
dotée d’un robinet d’arrêt homologué. Ce
robinet devrait être au voisinage du
brûleur latéral, à un endroit où on peut y
accéder facilement pour les manœuvres
d’ouverture et de fermeture. Ne pas
entraver l’accès au robinet d’arrêt. Le
robinet permet d’ouvrir ou de fermer
l’alimentation en gaz de l’appareil.
Conversion au gaz propane
Conversion pour l’alimentation au
propane, depuis une source locale de
propane :
L’ opération de conversion doit être
exécutée par un technicien qualifié.
Un technicien qualifié pour le gaz naturel
doit installer une canalisation de propane
jusqu’au point d’installation du brûleur
latéral en conformité avec les
prescriptions du Code national du gaz
NFPA 54 et des codes locaux.
Pour la conversion pour l’alimentation au
propane, on doit utiliser l’ensemble de
conversion n° 4396312. Suivre les
instructions fournies avec l’ensemble.
Conversion pour l’alimentation au
propane, depuis une bouteille de
propane :
Pour la conversion pour l’alimentation au
propane, on doit utiliser l’ensemble de
conversion n° 4396312. Suivre les
instructions fournies avec l’ensemble.
On doit acquérir séparément une
bouteille de propane (pas plus de 20 lb).
GAZ NATUREL :
Pression de service : 4 po (10,2 cm)
(colonne d’eau)
Pression d’alimentation 7-14 po maximum
(17,8 cm à 35,5 cm) (colonne d’eau)
GAZ PROPANE :
Pression de service :
11 po (28 cm) (colonne d’eau)
Pression d’alimentation : 11 à 14 po
(28 à 35,5 cm) colonne d’eau
• Si les codes locaux le permettent,
utiliser un tuyau en acier inoxydable
flexible homologué par l’AGA ou CSA
International pour raccorder le brûleur
latéral à la canalisation de gaz rigide.
Une canalisation de 5/8 po de diamètre
est recommandée. Connecter
l’alimentation de gaz au brûleur latéral
et serrer les raccords avec une clé.
Utiliser un composé d’étanchéité des
jointures sur tous les filetages mâles
non évasés. Ne pas deformer ni
endommager le raccord flexible lors du
déplacement du brûleur latéral.
• Il faut utiliser des composés
d’étanchéité des jointures résistant au
propane. Ne pas utiliser de ruban de
Teflon
®
.
3. Ouvrir le robinet d’arrêt de la
canalisation de gaz. Le robinet est ouvert
lorsque la poignée est parallèle à la
canalisation de gaz.
grille
capot
6
Installation du brûleur
latéral
Contrôle et réglage
des brûleurs
Les brûleurs ont été testés et réglés à
l’usine pour le fonctionnement au niveau
d’efficacité optimum. Cependant, des
variations des caractéristiques de la
source de gaz et d’autres paramètres
peuvent nécessiter un réglage mineur de
l’admission d’air au niveau des brûleurs
ou du débit thermique minimum.
Tout réglage doit être exécuté par un
technicien qualifié.
Les opérations de contrôle et de réglage
des flammes sur le brûleur nécessitent la
dépose de la grille.
6.Insérer complètement et avec
précaution le brûleur latéral dans l’enceinte
d’installation.
7. Passer à la section “Contrôle et
réglage des brûleurs.
Réglage de la puissance de chauffage
minimale :
Si les flammes d’un brûleur s’éteignent
alors qu’il est réglé pour la puissance de
chauffage minimale, on doit effectuer un
réglage.
Allumer le brûleur et tourner le bouton
de commande à la position
correspondant à la puissance de
chauffage minimale, et ôter le bouton.
Immobiliser la tige du robinet avec une
pince, et insérer un tournevis à lame
plate mince dans la tige creuse. Observer
les flammes; faire tourner lentement le
tournevis dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Trouver la
position qui permet le maintien des plus
petites flammes stables. Réinstaller le
bouton de commande.
Réinstaller la grille.
tige du
robinet
Alimentation au gaz naturel
1. Placer le brûleur latéral sur le
module d’installation; laisser
suffisamment d’espace à l’arrière pour
pouvoir raccorder l’appareil à la source
de gaz.
arrière du
brûleur
latéral
canalisation de gaz du
brûleur latéral de 1/2 po
raccord de
gaz flexible
robinet ouvert
4. Effectuer un test de recherche des
fuites sur chaque connexion à l’aide
d’une solution de détection des fuites,
non corrosive. La formation de bulles
indique une fuite. Rectifier chaque
connexion manifestant une fuite.
5.Soulever prudemment le capot et la
grille pour les conserver à part. Enlever
l’emballage autour des brûleurs. Réinstaller
la grille.
robinet fermé
On peut se procurer un exemplaire des
normes mentionnées à l’adresse suivante :
*CSA International
8501 East Pleasant Valley Rd.
Cleveland, Ohio 44131-5575
** au sujet des codes locaux, contacter
l’inspecteur local des bâtiments.
®
Teflon est une marque de commerce déposée
de E.I. Du Pont de Nemours and Company.
Le circuit de gaz doit satisfaire les
prescriptions des codes et règlements
locaux**. En l’absence de codes locaux,
les installations doivent satisfaire soit les
prescriptions du Code national du gaz
ANSI Z223.1, soit celles du code
d’installation de gaz naturel et propane
CAN/CGA-B149.1*.
2. Réaliser toutes les connexions du
circuit de gaz.
Il faut utiliser différents raccords pour la
connexion du gril à la canalisation de gaz
existante.
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
pour déplacer et installer le
brûleur latéral.
Le non-respect de cette instruction
peut causer une blessure au dos ou
d'autres blessure.
Risque d’explosion
Utiliser une canalisation neuve
d'arrivée de gaz approuvée par AGA
ou CSA“pour l'extérieur.
Bien serrer chaque organe de
connexion de la canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane,
demander à une personne qualifiée de
s'assurer que la pression de gaz ne
dépasse pas 28 cm (11 po) de la
colonne d’eau.
Par personnes qualifiées, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d’une compagnie
de gaz, et
le personnel d’entretien autorisé).
Le non-respect de ces instructions
peut causer un accident mortel, une
explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Si un allumeur ne produit
pas d’étincelles, on doit
remplacer la pile.
1. Soulever en bas du
logement des piles et
extraire le porte-piles.
2. Remplacer la pile par
une pile alcaline de 9
volts.
3. Réinstaller le porte-
piles dans le
compartiment.
7
Utilisation et entretien
du brûleur latéral
Utilisation du brûleur latéral
1. Enlever le capot du brûleur latéral. Ne
pas allumer les brûleurs avec le capot
rabattu.
2. Vérifier que chaque bouton de
commande est à la position de
fermeture.
3. Ouvrir l’arrivée de gaz :
Gaz naturel ou gaz propane d’un
fournisseur local.
• Utilisation d’une source
d’alimentation de gaz autre qu’une
bouteille de gaz propane
Tourner le robinet d’arrêt à la
position ouverte de la canalisation
d’alimentation de gaz.
Bouteille de propane, s’il y a
conversion (voir Alimentation en gaz -
Spécifications”).
• Utilisation d’une bouteille de
propane :
Ouvrir lentement (pas brusquement)
le robinet de la bouteille de gaz.
NOTE : En cas d’activation du dispositif
de limitation du débit, il peut être
impossible d’allumer le gril. S’il demeure
possible d’allumer le gril, la taille des
flammes et le débit thermique seront
insuffisants. Dans ce cas, fermer le
robinet de la bouteille de gaz et tous les
robinets de commande des brûleurs, et
attendre 30 secondes. Après cela, ouvrir
très lentement le robinet de la bouteille
de gaz et attendre 5 secondes avant
d’entreprendre l’allumage.
L’utilisateur ne doit pas se pencher au-
dessus des brûleurs. Enfoncer/faire
tourner le bouton de commande du
brûleur choisi jusqu'à la position du débit
thermique minimum (LITE).
Vous entendrez le bruit de “claquement”
de l’étincelle. Lorsque le brûleur est
allumé, tourner le bouton de la position
“LITE” (allumer) au réglage désiré.
Répéter l’opération au besoin pour le
autre brûleur.
IMPORTANT :
Si un brûleur ne ;eut s’allumer en 5
secondes, fermer le robinet de ce brûleur
et attnedre 5 minutes avant une autre
tentative.
Allumage manuel des brûleurs
1. Frotter l’allumette pour l’allumer.
2. Guider soigneusement l’allumette
allumée au brûleur que vous souhaitez
allumer.
3. Enfoncer le bouton du brûleur le plus
proche de l’allumette et le tourner à
“LITE”. Le brûleur s’allumera
immédiatement.
4. Répéter les étapes 1 à 3 inclusivement
pour chaque brûleur principal.
IMPORTANT :
Si le brûleur ne s’allume pas
immédiatement, tourner le bouton du
brûleur à “OFF” et attendre 5 minutes
avant de le rallumer.
Si certains brûleurs ne s’allument pas
après une tentative d’allumage manuel,
contacter le Centre d’assistance
KitchenAid. (Voir la section “Demande
d’assistance ou de service.”)
Allumage du brûleur latéral
IMPORTANT : Allumer un seul brûleur à
la fois.
brûleur
avant
brûleur
arrière
Remplacement de la pile de
l’allumeur
soulever et extraire
le porte-piles
Nettoyage
Conseils généraux
IMPORTANT : Avant le nettoyage, vérifier
que chaque robinet de gaz est en
position de fermeture et que tous les
brûleurs ont refroidi. Appliquer les
instructions qui accompagnent les
produits de nettoyage.
Pour un nettoyage de routine, laver avec
eau et savon – utiliser une éponge ou un
linge doux. Rincer avec de l’eau propre
puis sécher immédiatement avec un
linge doux non pelucheux pour éviter de
laisser des marques et des taches.
Ne jamais utiliser de la laine d’acier pour
nettoyer le brûleur latéral; ceci laisserait
des éraflures sur la surface.
Acier inoxydable
IMPORTANT : Ne pas utiliser de tampon
de récurage savonneux, produit de
nettoyage abrasif, crème de polissage de
table de cuisson, laine d’acier, lavette
abrasive ou d’essuie-tout en papier.
Ne pas utiliser un produit de nettoyage
contenant du chlore, qui pourrait
endommager la finition.
Frotter dans la direction du grain pour
éviter d’endommager la surface.
Après un renversement de produit
alimentaire, nettoyer dès que le brûleur
latéral a refroidi. Les produits
alimentaires renversés peuvent laisser
des taches indélébiles.
• Utiliser le produit de polissage Stainless
Steel Cleaner & Polish (article n
o
4396095).
Pour la commande, voir la section
“Demande d’assistance ou de service.
• Utiliser un détergent liquide doux ou un
produit de nettoyage polyvalent en suivant
les instructions fournies avec le produit.
• Rincer avec de l’eau propre puis sécher
immédiatement avec un linge doux non
pelucheux pour éviter de laisser des
marques et des taches.
• Utiliser du vinaigre pour éliminer les
taches laissées par de l’eau dure. Rincer
avec de l’eau et bien sécher.
• Utiliser un produit de nettoyage du verre
pour éliminer les traces de doigt.
Risque de brûleur
Ne pas laisser la flamme du brûleur
dépasser le bord da la poêle.
Le non-respect de ces instructions
peut causer une intoxication
alimentaire ou une maladie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque d’empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments en attente
pendant plus d’une heure avant ou
après la cuisson.
Le non-respect de ces instructions
peut causer une intoxication
alimentaire ou une maladie.
8
IMPORTANT : S’assurer que
l’alimentation en gaz est fermée et que
tous les boutons de commande sont à la
position “OFF” (arrêt). S’assurer que le
brûleur latéral est froid.
Extérieur
Ce matériau de qualité peut résister à la
plupart des produits susceptibles de
former des taches ou des piqûres de
corrosion d’autres matériaux, sous
réserve que la surface soit maintenue
propre et protégée.
Avant la première utilisation, appliquer
un produit de polissage de l’acier
inoxydable sur toutes les surfaces qui
n’interviennent pas pendant la cuisson.
Effectuer une autre application après
chaque opération de nettoyage, pour
éviter que la surface subisse des
dommages irréversibles.
• Chaque nettoyage devrait être suivi
d’un rinçage avec de l’eau tiède propre.
• Pour le séchage, essuyer complètement
la surface avec un linge doux.
• Pour les taches tenaces ou de graisse
carbonisée, utiliser le dégraissant
Whirlpool (article n° 31552); il s’agit
d’un dégraissant commercial pour acier
inoxydable. Voir la section “Demande
d’assistance et de service” pour
commander.
Intérieur
• Chaque nettoyage devrait être suivi
d’un rinçage avec de l’eau tiède propre.
• Utiliser un détergent liquide doux
(détergent à vaisselle) ou un produit de
nettoyage polyvalent en suivant les
instructions fournies avec le produit.
Rincer avec de l’eau propre et sécher
avec un linge doux non pelucheux.
• On peut utiliser une éponge à récurer
(service rigoureux) avec un produit de
nettoyage doux. Toujours frotter dans la
direction du grain.
• Pour une zone de petite taille et difficile
à nettoyer, utiliser le dégraissant
Whirlpool (article n° 31552); il s’agit
d’un dégraissant commercial pour acier
inoxydable. Voir la section “Demande
d’assistance et de service” pour
commander.
Grille et chapeaux du brûleur latéral
• Nettoyer avec une brosse à soies de
laiton.
• Laver la grille avec un détergent doux,
de l’eau tiède et un dégraissant.
• Rincer à l’eau propre et essuyer avec un
chiffon doux non pelucheux.
• Utiliser le produit de polissage
Stainless Steel Cleaner & Polish (article
n° 4396095). Pour la commande, voir la
section “Demande d’assistance ou de
service.
Boutons, matière plastique et rebord de
l’appareil autour des boutons
IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine
d’acier, produit de nettoyage abrasif ou
produit de nettoyage de four.
Ne pas faire tremper les boutons.
• Laver avec un détergent doux et de
l’eau tiède, avec un chiffon doux. Rincer
et faire sécher.
Éléments graphiques du panneau de
commande
IMPORTANT : Ne pas utiliser de laine
d’acier, produit de nettoyage abrasif ou
produit de nettoyage de four.
Ne pas pulvériser le produit de nettoyage
directement sur le panneau.
Nettoyer délicatement autour des
étiquettes des brûleurs; le lavage peut
effacer les éléments imprimés.
• Laver avec un détergent doux et de
l’eau tiède, avec un chiffon doux. Rincer
et faire sécher.
9
Garantie
Brûleur latéral à gaz KitchenAid® - Garantie
DURÉE DE LA GARANTIE KitchenAid PAIERA POUR :
GARANTIE TOTALE D’UNE ANNÉE Pièces spécifiées par l’usine et main-d’œuvre d’intervention pour l’élimination des
À compter de la date d’achat vices de matériau OU de fabrication. Le travail doit être exécuté par une
entreprise de service après-vente agréée par KitchenAid.
Garantie limitée de cinq ans Pendant cinq ans à compter de la date d’achat, lorsque le brûleur latéral est utilisé
De la seconde à la cinquième année conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera le coût
inclusivement à compter de la des pièces spécifiées par l’usine pour l’élimination des vices de matériaux et de
date d’achat, pièces seulement fabrication. KitchenAid garantit également qu’aucun vice de matériau ou de
fabrication n’affecte l’intégrité structurale du brûleur latéral à gaz utilisé dans les
conditions normales recommandées, pendant une pérode de cinq ans à compter
de la date d’achat.
Garantie limitée à vie KitchenAid garantit que le carénage d’acier inoxydable du gril utilisé dans les
sur tous les composants en acier conditions normales d’utilisation familiale est exempt de vice de matériau ou de
inoxydable fabrication, pendant toute la durée de vie utile de l’appareil. Ceci ne couvre pas
les détériorations de la finition, comme éraflures ou changement de couleur, qui
peuvent survenir dans le cadre de l’utilisation régulière.
La garantie ci-dessus ne couvre que le coût de remplacement des composants
cités ci-dessous.
KitchenAid NE PAIERA PAS POUR :
A. Installation du brûleur latéral ou réparation de dommages imputables à une installation incorrecte, ou au non-respect
des exigences du code local.
B. Expédition, livraison, dépose et réinstallation du brûleur latéral – le brûleur latéral est conçu pour être réparé sur place.
C. Intervention pour :
1. Correction de l’installation du brûleur latéral à gaz KitchenAid.
2. Instruction de l’utilisateur pour l’utilisation du brûleur latéral à gaz KitchenAid.
3. Remplacement des fusibles ou modification du câblage électrique de la résidence.
4. Travaux d’entretien de routine, ceci incluant le remplacement périodique de joints, raccords, etc.
D. Ensemble des composants de conversion ou intervention de conversion du brûleur latéral pour changement de
combustible (gaz naturel/propane).
E. Réparations, lorsque le brûleur à gaz est utilisé autrement que dans le cadre du service normal d’une résidence
unifamiliale.
F. Dommages imputables à une négligence, un accident, un emploi impropre, un incendie, une inondation, une
catastrophe, un désastre naturel, ou l’utilisation d’un produit non approuvé par KitchenAid ou KitchenAid Canada.
G. Réparations sur des composants ou l’ensemble, imputables à une modification non autorisée du brûleur latéral à gaz.
H. Au Canada, frais de déplacement lorsque le client réside en un lieu éloigné.
I. Pièces de rechange et frais de réparation pour un appareil utilisé hors des États-Unis ou du Canada.
J. Frais de main-d’œuvre durant la période de garantie limitée.
K. Détériorations imputables à l’usure normale du brûleur latéral à gaz.
Avis concernant l’installation d’un brûleur latéral à gaz KitchenAid. Un accès à la source de gaz doit être disponible. Installer
et utiliser chaque brûleur latéral à gaz conformément aux instructions fournies avec le produit.
KitchenAid et KitchenAid Canada déclinent toute responsabilité au titre de dommages secondaires ou indirects.Toute
garantie implicite de qualité marchande ou d’aptitude du produit pour une application particulière est limitée dans le temps
à la durée de validité de cette garantie.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects, ou la limitation de
la durée de validité des garanties implicites; par conséquent ces exclusions ou limitations peuvent ne pas vous être
applicables. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits,
variables d’une province à une autre.
Hors des États-Unis et du Canada, cette garantie ne s’applique pas. Contactez votre revendeur KitchenAid agréé pour
déterminer si une autre garantie s’applique.
Pour tout besoin d’assistance, consulter d’abord la section “Utilisation du brûleur latéral” dans cette brochure. Pour obtenir
une aide additionnelle, contacter le centre d’interaction avec la clientèle KitchenAid au 1-800-422-1230 aux É.-U. ou au
1-800-807-6777 au Canada.
Demande d’assistance ou de service
Si vous avez besoin
d'assistance ou de
service au Canada
Lorsque vous demandez de l’assistance
ou un service, veuillez fournir une
description détaillée du problème, les
numéros complets du modèle et
de série de l’appareil, et la date d’achat.
Ces renseignements nous aideront à
mieux répondre à votre demande.
Si le problème n’est pas attribuable à
l’une des causes indiquées dans “Guide
de dépannage :
Communiquer avec le marchand chez
qui vous avez acheté votre appareil
électroménager, ou téléphoner à
KitchenAid Canada au Centre
d’interaction avec la clientèle, sans frais
d’interurbain, entre 8 h 30 et 18 h 00
(HNE), en composant 1-800-235-0665.
Si vous avez besoin de service
Communiquer avec la succursale ou
établissement de service autorisé de
KitchenAid Canada le plus proche pour
l’entretien de votre appareil. (Voir liste
ci-dessous.)
S’assurer que la compagnie de service
que vous contactez est autorisée à faire
l’entretien de votre appareil durant la
période de garantie.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus
d’assistance, vous pouvez écrire en
soumettant toute question ou problème
au :
Service des relations avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez indiquer dans votre
correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre le
jour.
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section
“Utilisation et entretien du brûleur latéral.” Cette vérification pourrait vous faire
économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre
les instructions ci-dessous.
Service d’appareils ménagers KitchenAid Canada – Service
aux consommateurs
Succursales de service direct :
COLOMBIE-BRITANNIQUE 1-800-665-6788
ALBERTA 1-800-661-6291
ONTARIO Région d’Ottawa 1-800-267-3456
(à l’exception de l’indicatif En dehors de la région
régional 807) d’Ottawa 1-800-807-6777
MANITOBA, SASKATCHEWAN
et indicatif régional 807 en ONTARIO 1-800-665-1683
QUÉBEC Montréal (à l’exception
de la Rive-Sud) 1-800-361-3032
Rive-Sud Montréal 1-800-361-0950
Québec 1-800-463-1523
Sherbrooke 1-800-567-6966
PROVINCES DE LATLANTIQUE 1-800-565-1598
Pièce n° 9758996
© 2004 KitchenAid.
® Marque déposée / Marque de commerce
de KitchenAid U.S.A., KitchenAid Canada
porteur de licence au Canada.
Préparé par KitchenAid, Benton Harbor, Michigan 49022
Imprimé aux É.-U.
2/2004
®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KSBN220PSS Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues