Danby DAR1102BSL Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
V3.12.09 JF
Owners Use and Care Guide
Guide d’utiliser et soin de Propriètaire
Manual de Instructions pare el Uso de su
Unidad
Model • Modèle • Modelo
DAR1102WE, DAR1102BSL
ALL REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 4
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Features
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Guide d’utiliser et soin de Propriètaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 8
• Consignes de sécurité
• Consignes de Installation
• Caractéristiques
• Consignes de Fonctionnement
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
TODA REFRIGERADORA
Guía a utilizar y a cuidar del Proprietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 12
• Instrucciones de Seguridad
• Instrucciones d’instalación
• Caracteristicas
• Instrucciones Operadoras
• Cuidado y Mantenimiento
• Diagnostico de Problemas
• Garantia
CAUTION:
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of
this product.
PRECAUTION:
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation
avant l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCION:
Lea y observe todas las reglas de seguridad
y las instrucciones de operación antes de
usar este producto por primera vez.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de
décharge électrique en fournissant un échappatoire au
courant électrique. L’appareil est muni d’un cordon
électrique comprenant un fil de mise à la terre et une
fiche de terre. Branchez la fiche dans une prise de
courant correctement installée et mise à la terre.
Avertissement - Consultez un électricien ou un
technicien qualifié si vous ne comprenez pas bien les
instructions de mise à la terre ou si vous avez un doute
quelconque sur la bonne mise à la terre de l’appareil.
N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE
S’il est possible, brancher le congélateur à son propre
circuit. Ainsi, les autres appareils ou la surcharge des
lampes du domicile ne peuvent pas surcharger et
interrompre le courant électrique. Une connexion des
serrée peut se doubler à un autre appareil dans la même
prise murale.
PRÉCAUTION IMPORTANTE
Un vide est une attraction dangereuse aux enfants.
Enlever les joints étanches, les loquets, les couvercles
ou les portes des appareils qui ne sont pas utiliser, ou
faites de soit que l’appareil ne présente aucun danger.
DANGER: Risque des enfants deviennent coincer dans
l’appareil. Avant de jeter votre ancien féfrigérateur ou
congélateur:
• Enlevez les portes.
• Laissez les étagères a ses places afin que des enfants
ne puissant pas monter facilement dans l’appareil.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE
IMMÉDIATEMENT!
CONSIGNES D’INSTALLATION
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs. Essuyez
complètement l’extérieur avec un linge doux sec et
l’intérieur avec un linge humide tiède. Il ne faut jamais
situer l'appareil dans un reocin étroit, proche d'une
source d'air chaud. L'air doit circuler à l'entour de
l'appareil. Éloigner
le refrigérateur
au moins 5 pouces
du mur.
Emplacement
1) Choisir une place qui a un plancher fort et à niveau.
2) Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et de
côte.
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui
peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources
de chaleur rapprochées augmentent la consommation
d’énergie.
4) Éviter les endroits très humides. L’humidité élevée
dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur
l’évaporateur et le
refrigérateur
. Le
refrigérateur
devra être dégivré fréquemment.
CARACTÉRISTIQUES
5
1) CADRAN DU THERMOSTAT
2) ÉTAGÈRES EN VERRE TREMPE
3) JOINT ÉTANCHE MAGNETIQUE: Les jointes
étanches conservant toute la fraicheur á l’intérieure. Pas
de crochets ni de verrous.
4) BAC Á LÉGUMES ET FRUITS AVEC ÉTAGÈRE
EN VERRE TREMPE
5) CHEMISE DE PORTE CANSTOR
TM
: Holds 355mL
(12 oz) cans of pop, juice, or beer.
6) LOGEMENT POUR LES BOUTEILLES DE 2
LITRE ET D’UN GALLON
5
3
4
2
1
6
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
Pour éviter la vibration, l'appariel doit être absolument horizontal. Les deux premiers pieds de nivellement
au-dessous de
refrigérateur
peuvent être ajuster. Pour mettre le
refrigérateur
en marche, tourner la commande de
température jusqu'au refroidissement désiré.
OFF = Pas de refroidissement
4 = Refroidissement moyen
1 = Refroidissement minimum
MAX = Refroidissement maximum
Le température de
refrigérateur
variera dépendant de la quantité de nourriture et la fréquence avec laquelle la
porte est ouverte.
INSTRUCTIONS POUR LE DÉGIVRAGE:
Ce réfrigérateur contient un système de dégivrage. Le réfrigérateur contient une plaque de congélation située
derrière sa paroi. Il est normal que la glace s’accumule sur certe paroi arriere lorsque le compresseur est en
marche. Lorsque le compresseur s’arrête, la glace accumulée dans le drain pour se deriger vers la sortie située au
bas de la carrosserie; l’eau passe dans une cuvette de dégivrage située au-dessus du compresseur. La chaleur
dégagée par le compresseur fait evaporer l’eau dans la cuvette.
INSTRUCTIONS DE PORTE RÉVERSIBLE:
ATTENTION: Pour éviter de se blesser ou endommager l'appareil, on vous recommande d'avoir
quelqu'un vous aide pendant ce processus.
6
1) Pour accéder le montage de la charnière inférieure, incliner le
réfrigérateur
ou mettre l’appariel sur son derrière (Fig. A).
2) Enlever les deux pieds de nivellement sur le devant de
réfrigérateur.
3) Enlever les vis qui joignent le montage de la charnière
inférieure au réfrigérateur.
4) Enlevez l’assemblage de la porte principale du réfrigérateur
(soulevez légèrement la porte et tirez vers le bas).
5) Enlever (dévisser) le goujon de charnière du dessus de porte
principale (Fig. B).
6) Réinstaller le goujon de charnière du dessus de porte
principale sur le côté opposé de réfrigérateur.
7a) Enlever le couvercle de goujon et le coussinet de porte qui
sont en dessus de montage de la porte principale.
7b) Changer de place (mettre le couvercle de goujon à côté droit
et le coussinet de porte à côté gauche).
8) Réinstaller le montage de la porte principale sur le
réfrigérateur.
9) Enlever le coussinet de porte (porte du dessous) et installer
sur le côté opposé.
10) Réinstaller le montage de la charnière inférieure sur le côté
opposé.
11) S'assurer que le montage de la porte est bien aligner sur le
réfrigérateur avant de resserrer les vis de charniere
inférieure.
12) Réinstaller les deux pieds de nivellement.
Le proccesus est complet.
Fig. A
Fig. B
SOINS ET ENTRETIEN
Entretien
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et
une solution composée d'une pinte d'eau et d'une
cuillerée à soupe de poudre à pâte. Comme autre
solution de nettoyage, utilisez une solution
comportant un savon ou un détergent doux. Lavez les
tablettes en verre à l'aide d'une solution comportant
un détergent doux; séchez les tablettes et essuyez-les
à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez l'extérieur à
l'aide d'un chiffon humide doux et d'un peu de
détergent doux ou d'un produit de nettoyage des
appareils électroménagers.
Pendant les vacances
Si vous prenez une vacance de courte durée, laissez le
bouton de commande à son réglage normal. Si
l'absence doit durer longtemps;
(a) enlever tous les aliments.
(b) débanchez l'appareil de la prise murale.
(c) Nettoyez le réfrigérateur complètement, en
incluant le plateau d’égouttage (bac de
décongélation) situé dans le bas de l’appareil.
(d) laisser la porter ouverte pour éviter les mauvais
odeurs.
Panne d’électricité
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dans
un délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la
température du réfrigérateur. Il est nécessaire de
réduire le nombre d'ouverture de la porte pendant une
panne. Pendant les pannes qui durent plus qu’une
heure, protéger vos aliments en déposant un bloc de
glace sèche par-dessus les emballages. Si la glace
n’est pas disponible, essayer d’utiliser
temporairement de l’espace de votre entrepôt à froid
régional.
Déménagement
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles
(c’-à-d; les clayettes) à l’intérieur du réfrigérateur .
Serrer les vis à nivellement à la base afin de ne pas
les endommager.
Importantes consignes de sécurité pour
l’utilisation du réfrigérateur
Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le
réfrigérateur
.
Ne jamais surchargé l’appareil.
• Ouvrer la porte seulement si nécessaire.
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est
suggéré de laver l’appareil, de laisser la porte
ouverte afin de fournir une circulation d’air à
l’intérieur du meuble et d’éviter le dévelopement
de condensation, de moisi et d’odeurs.
DÉPANNAGE
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
1) Ne fonctionne pas
• Pas de tension à l’unité.
• Le cordon d’alimentation est débranché.
Le mauvais voltage est utilisé.
• Vérifiez la connexion du cordon
d’alimentation.
• Branchez l’appareil.
• Utilisez le voltage approprié.
2)
Le congélateur
fonctionne sans arrêt
• La température est trop elevée.
• La porte n’est pas fermée.
• De la nourriture chaude a été insérée.
• La porte est ouverte trop longtemps.
• Proximité d’une source de chaleur ou
exposition directe du rayons de soleil.
• Baissez le contrôle de température.
Fermez la porte fermement.
Assurez-vous que la nourriture est à la
température de la pièce avant de la placer
dans le rérfrigérateur.
• Ne placez pas l’appareil prés d’une source de
chaleur ou directement sous les rayons du
soleil.
3) La température interne
n’est pas assez froide.
• Pas de tension à l’unité.
• Le cordon d’alimentation est débranchez.
• Le contrôle de la température est trop bas.
• La porte est ouverte trop longtemps.
• Le nourriture est chaud.
• Obstruction de la circulation de l’air.
• Le mauvais voltage est utilisé.
• Proximité d’une source de chaleur ou
exposition directe du rayons de soleil.
• Vérifiez la connexion.
• Branchez l’appareil.
• Vérifiez le réglage et augmentez-la au
besoin.
• Fermez la porte fermemement.
Assurez-vous que la nourriture est à la
températeur de la pièce.
• Laissez l’air circuler dans la pièce autour de
l’appareil.
• Utilisez le voltage approprié.
• Ne placez pas l’appareil prés d’une source de
chaleur/du soleil.
Utilisez ce guide de dépannage pour trouver une solution possible.Si l’unité continue de fonctionner
incorrectement, appelez le numérosans frais de Danby 1-800-263-2629 pour obtenir de l’assistance.
7
Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
Model • Modèle • Modelo
DAR1102WE, DAR1102BSL
For service, contact your
nearest service depot or call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour obtenir le service,
consultez votre succursale
régionale de service ou
téléphonez:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
qui vous recommendera un
centre régional.
Para servicio, communiquese
con su Departamento de
Servicios más
cercano o llame al:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
para que le recomienden un
Departamento de Servicios
en su zona.
ALL REFRIGERATOR
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located on
the back, top left-hand corner of the refrigerator.
All repair parts are available for purchase or special order when you visit your
nearest service depot. To request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the
U.S.
When requesting service or ordering parts, always provide the following
information:
Product Type
Model Number
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du
réfrigérateur.
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent être
commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le service et/ou
le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro sans-frais indiqué à
gauche pour le Canada et les États-Unis.
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande de
pièces ou service:
Genre de produit
Numéro de modèle
TODA REFRIGERADORA
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por
pedido especial cuando Ud. visite su departamento de servicio más cercano.
Para solicitar servicio y/o la ubicación del departamento de servicio más
cercano, llame al número de marcando gratis que aparece a la izquierda en el
Canadá y en los E.U.
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la siguiente
información:
Tipo de producto
Número de modelo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Danby DAR1102BSL Mode d'emploi

Catégorie
Frigos
Taper
Mode d'emploi