E-Mu PM5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

i
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ — NORMES
Les chapitres qui suivent contiennent des informations qui s’appliquent à divers pays :
Remarques pour les USA
Réglementation fédérale FCC, alinéa 15 : Ce
produit a été testé et répond aux normes sur
les équipements numériques de Classe B, selon
l’alinéa 15 des régulations fédérales FCC. Ces
normes offrent une protection raisonnable
contre les interférences en environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre des fréquences radio, et; s’il n’est pas
installé et utilisé selon les instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cela dit, ces remarques
ne constituent pas une garantie contre toute
apparition d’interférences en fonction de
l’installation. Si cet appareil cause des
interférences aux réceptions radio ou
télévision, ce que vous pouvez déterminer en
plaçant l’appareil sous/hors tension, essayez les
solutions suivantes :
U Réorientez ou déplacez l’antenne de
réception.
U Éloignez l’appareil du récepteur.
U Connectez l’appareil sur une ligne secteur
différente de celle du récepteur.
U Consultez le revendeur ou un technicien
radio/ TV.
ATTENTION : Pour répondre aux normes
sur les équipements numériques de Classe B,
alinéa 15 de la réglementation fédérale FCC,
cet appareil doit être installé avec des
équipements certifiés et répondant aux
normes de la Classe B.
Tous les câbles utilisés pour connecter
l’ordinateur et les périphériques doivent être
blindés et mis à la masse. L’utilisation
d’équipements qui ne répondent pas à ces
normes ou l’utilisation de câbles non blindés
peut générer des interférences radio ou
télévision.
Modifications
Les changements ou modifications non
expressément approuvés par la garantie de ce
produit peuvent annuler vos droits à utiliser
cet appareil.
Remarques pour Canada
This apparatus complies with the Class B limits for
radio interference as specified in the Canadian
Department of Communications Radio
Interference Regulations.
Cet appareil est conforme aux normes de Classe
“B” sur les interférences radio, telles que spécifiées
par le Ministère Canadien des Communications
dans les réglementations sur les interférences
radio.
Remarque importante
Ce produit possède un numéro de série. Notez-le
et conservez-le pour toute consultation ultérieure.
MISE EN GARDE
Évitez toute utilisation de ces enceintes à des
niveaux sonores élevés !
Si les enceintes ne produisent aucun son, laissez le
niveau sur un réglage très faible lorsque vous
essayez de rétablir le son. Ceci évite toute
utilisation accidentelle à des niveaux sonores
dangereux.
Normes européennes
Ce produit est conforme aux normes suivantes :
Directive EMC 89/336/EEC, amendements 92/31/
EEC et 93/68/EEC.
Les produits alimentés par secteur pour le marché
européen répondent aux directives LVD 73/23/
EEC, amendement 93/68/EEC.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabriquant Importateur EU
E-MU Systems, Inc.
1500 Green Hills Road,
Suite 101
Scotts Valley, CA. 96066
United States
Creative Labs Ireland Ltd.
Ballycoolin Business Park
Blanchardstown, Dublin 15
IRELAND
déclare sous sa propre responsabilité que le produit
Nom commercial : E-MU Systems
Références du modèle : PS12/EM9100
a été testé selon les alinéas de la norme CISPR13 et répond aux
normes suivantes :
EMI/EMC : CISPR 13 : 2003, FCC alinéa 15 sous-alinéa B
Compatible avec la norme canadienne ICES-003 sur les équipements de
Classe B
Cet appareil est compatible avec l’alinéa 15 des réglementatioss fédérales.
L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférence
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, dont les
interférences pouvant causer un fonctionnement instable.
Responsable de la normalisation
E-MU Systems, Inc.
27 avril 2006
Responsable de la normalisation
E-MU Systems, Inc.
27 avril 2006
Responsable de la normalisation
Creative Labs Ireland
27 avril 2006
ii
MISES EN GARDE IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez les intstructions.
Conservez les instructions.
Respectez les mises en en garde.
Suivez les instructions.
Ne pas utiliser ce produit près d’eau.
Utilisez uniquement un tissu sec pour le
nettoyage.
Veillez à ne pas boucher ou obstruer les ouïes
de ventilation. Suivez toujours les instructions
de fabricant.
Ne pas placer ce produit près d’une source
de chaleur telle qu’un radiateur, poêle, et
autres produits (dont les amplificateurs de
puissance) générant de la chaleur.
Ne jamais déconnecter la terre de la fiche.
Les fiches avec secteur comportent trois
bornes. La borne centrale correspond à la
terre et garantit la sécurité de l’utilisateur. Si
la fiche fournie ne correspond pas au format
de votre prise secteur murale, consultez un
électricien et faites remplacer la prise murale.
Placez le cordon secteur de façon à éviter
tout dommage (notamment en évitant que les
personnes ne marchent dessus, ou en évitant
tout pincement du cordon). Protégez le
cordon près de sa sortie de l’appareil et près
de la fiche.
Ne pas utiliser de fixations ou accessoires
non recommandés par fabricant, car ils
peuvent être source d’accident.
Déconnectez l’appareil du secteur en
présence d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
pendant longtemps. Vous éviterez ainsi tout
risque de dommage au produit par
surtension.
Toutes les réparations doivent être
éffectuées par un personnel qualifié. Faites
réparer lorsque le cordon ou la fiche secteur
est endommagé, un objet ou un liquide s’est
infiltré dans le produit, le produit a été
exposé à la pluie ou à un liquide, le produit ne
fonctionne pas normalement lorsque vous
suivez les instructions d’utilisation, le produit
fonctionne anormalement, le produit est
tombé ou est endommagé.
MISES EN GARDE :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION
OU D’INCENDIE :
U NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE
OU À L’HUMIDITÉ.
U NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À DES
SOURCES LIQUIDES ET NE PAS POSER UN
OBJET CONTENANT UN LIQUIDE — VASE,
PAR EXEMPLE — SUR L’APPAREIL.
La fiche secteur et l’interrupteur secteur permettent
de déconnecter l’appareil du secteur. L’enceinte doit
être placée près d’une prise secteur facilement
accessible et en bon état de fonctionnement.
FLAMMES - aucune source de flamme, telle que les bougies
allumées, ne devrait être placée sur l'appareil.
ALIMENTATION - Ce produit a été conçu pour être
alimenté par une tension et une fréquence secteur spécifiées
sur l’adaptateur secteur. L’utilisation d’une tension et/ou
d’une fréquence secteur autre que celle indiquée entraîne
des risques dont vous seul êtes responsable. Contactez
votre fournisseur d’électricité si vous avez des questions sur
la tension et la fréquence électrique de votre zone
géographique.
SURCHARGE - Veillez à ne pas surcharger les prises
secteur, les rallonges, les prises multiples ou les circuits
d’alimentation internes, car ceci constitue un risque
d’incendie ou d’électrocution.
INFILTRATION D’OBJET ET DE LIQUIDE - Ne jamais
insérer d’objet dans les ouvertures du produit — ceci
constitue un risque d’incendie, d’électrocution ou de
dommage. Ne jamais renverser un liquide sur le produit.
RÉPARATIONS - N’essayez pas de réparer vous-même le
produit. Confiez toutes les réparations à un personnel
compétent et qualifié.
PLACEMENT - Placez le produit sur une surface stable ou un
support recommandé, ou vendu avec le produit. Dans le cas
contraire, le produit peut chuter et blesser quelqu’un, ou
s’endommager. Suivez les instructions du fabriquant pour le
montage du produit.
PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque vous faites remplacer des
pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces de
rechange spécifiées par fabricant, ou par des pièces dont les
caractéristiques sont identiques à celles des pièces d’origine.
Les substitutions non agréées peuvent être source
d’incendie, d’électrocution, ou autre.
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ - Après avoir fait réparer le
produit, demandez au réparateur de vérifier la sécurité de
l’appareil et que celui-ci fonctionne correctement.
Léclair dans le triangle équilatéral prévient l’utilisateur que l’appareil
contient des tensions électriques dangereuses, d’amplitude suffisante à
constituer des risques d’électrocution aux personnes.
WARNING
DO NOT OPEN
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE SPEAKER
COVERS (OR BACKS). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Le point d’exclamation dans le triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions d’utilisation et de maintenance importantes dans le
manuel qui accompagne ce produit.
MISE EN GARDE
NE PAS OUVRIR
POUR EVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS OUVRIR
L’ENCEINTE. AUCUN ENTRETIEN DES PIÈCES INTERNES N’EST REQUIS.
TOUTES LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE ÉFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG
TO WIDE SLOT. INSERT CAREFULLY.
ATTENTION:
POUR EVITER LES RISUQES D’ÉLECTROCUTION, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE
ET POUSSER JUSQU AU FOND.
REMARQUE IMPORTANTE :
Ce produit possède un numéro de série. Notez ce numéro de série et conservez-le
dans un lieu sûr pour toute référence ultérieure.
LISEZ ET RESPECTEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉRI-
GRAPHIÉES À L’ARRIÈRE DE L’ENCEINTE
Ce symbole indique que ce produit ne peut pas être recyclé comme déchet
ménager. En veillant à vous débarrasser correctement de ce produit, vous
aiderez à protéger l’environnement. Pour obtenir de plus amples renseignements
sur le recyclage de ce produit, contactez les autorités locales, votre centre de
recyclage ou votre revendeur.
1
E-MU
®
PS12 - Subwoofer de précision
Merci d’avoir choisi ce Subwoofer de précision E-MU PS12. Ce Subwoofer de référence dispose d’un amplificateur à transistors
MOSFET d’une puissance de 200 Watts conçu spécialement pour les audiophiles, d’un Woofer longue portée de 30 cm
(12 pouces) avec membrane en polymère stratifié et d’un baffle fermé de format compact. Sa conception assure une reproduction
extrêmement fidèle pouvant répondre à tous les besoins en matière d’écoute de précision. En effet, le PS12 offre une réponse en
fréquence linéaire (jusqu’à 22 Hz), permettant de reproduire aussi bien les nuances des morceaux acoustiques que celles des
morceaux de musique Dance. Qu’il soit utilisé avec les moniteurs de précision E-MU PM5 ou des enceintes satellites, le PS12 met
à votre disposition plusieurs fonctions professionnelles pour les applications stéréo et Surround, dont des entrées/sorties
symétriques et asymétriques, des filtres passe-haut, passe-bas et subsoniques, des réglages de niveau et de phase, un circuit de
protection contre les surcharges, une fonction de mise en veille automatique et un connecteur pour pédalier permettant de
désactiver rapidement le Subwoofer et le filtre passe-haut pendant le mixage.
Éléments fournis :
• Un Subwoofer de précision E-MU PS12
• Un cordon secteur
• Un mode d’emploi
• Une carte de garantie avec informations complémentaires
Remarques et astuces
Les éléments qui sont d’un intérêt particulier sont présentés sous forme de remarques et d’astuces :
Table des matières
• Remarque. Les remarques donnent des informations supplémentaires ou importantes sur les
fonctions.
• Astuce. Les astuces offrent des simplifications ou des conseils sur les fonctions.
Présentation ...................................... 2
Caractéristiques novatrices ............. 3
Connexion de votre Subwoofer....... 3
Connecteurs d’entrée et de sortie . 4
Configurations type .......................... 5
Positionnement du Subwoofer ........ 7
Configuration du Subwoofer ........... 8
Caractéristiques techniques ......... 10
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis et ne représentent aucun engagement de la part
d’E-MU Systems, Inc. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise ou utilisée sous aucune forme ou par
quelque procédé que ce soit, électronique ou mécanique, ce qui comprend les photocopies et les enregistrements, sans la permission
écrite d’E-MU Systems, Inc.
Version 1.0
Avril 2006
© 2006. E-MU Systems, Inc. Tous droits réservés. E-MU est une marque déposée d’E-MU Systems, Inc. dans les USA et les autres
pays. Le logo Creative est une marque déposée de Creative Technology Ltd. dans les USA et les autres pays. Tous les autres logos,
marques et noms de produits sont la propriété de leur détenteur respectif. Toutes les informations peuvent être modifiées sans
préavis. L’utilisation de ce produit est sujet à une garantie limitée. Le produit peut être légèrement différent des illustrations. Distribué
par E-MU Systems, Inc., Scotts Valley, CA 95066.
2
Présentation
Les Subwoofers E-MU PS12 sont des Subwoofers de précision actifs à diffusion frontale munis d’un Woofer de 3 cm (12 pouces)
alimenté par un amplificateur de 200 Watts de conception spéciale. Afin d’assurer une répartition de fréquences aussi homogène
que possible entre le Subwoofer et les satellites, les PS12 sont pourvus de filtres réglables, dont un filtre passe-bas pour le signal
du Subwoofer et un filtre passe-haut pour le signal de la sortie satellite.
Voici les autres caractéristiques principales :
• Baffle clos extrêmement compact
• Réponse en fréquence linéaire jusqu’à 22 Hz
• Réglages de niveau et de phase (0 à 180 degrés) du Subwoofer
• Filtre subsonique servant à éliminer les basses fréquences inutiles
• Circuit de protection contre les surcharges intégré
• Entrées et sorties symétriques et asymétriques
• Connecteur pour pédalier, permettant de désactiver le Subwoofer et d’utiliser le Pass-Through pour les satellites
• Mode de mise en veille (faible consommation) activé automatiquement après 15 minutes d’inutilisation
• Sélecteur de tension 100-120 V / 220-240 V
Réglages
Tous les réglages des PS12 se trouvent en face arrière. Le tableau ci-dessous présente chacun d’entre eux :
Composants du Subwoofer
Entrées symétriques analogiques
Connecteurs Neutrik® hybrides
(XLR/Jack 6,35 mm) droit et gauche.
Entrées analogiques asymétriques
Connecteurs RCA droit et gauche.
ueu
Réglage de fréquence du filtre passe-bas
Détermine la fréquence de coupure du filtre
passe-bas affectant le signal acheminé au Sub.
Plage de réglage : 55 Hz à Flat (filtre désactivé).
Réglage de phase
Détermine la phase du signal acheminé au
Subwoofer. Plage de réglage : de 0 à 180 degrés.
Réglage de niveau
Détermine le niveau du signal acheminé au
Subwoofer.
Réglage de fréquence du filtre
passe-haut (pour la sortie Satellite)
Détermine la fréquence de coupure du filtre
passe-haut affectant le signal acheminé aux
satellites. Plage de réglage : de 40 Hz à 135 Hz.
Sorties Satellite symétriques
Connecteurs XLR analogiques symétriques droit
et gauche.
Led d’état du filtre passe-haut
• S’allume en vert lorsque le filtre passe-haut est activé.
• S’allume en rouge lorsque le filtre passe-haut est
désactivé avec le sélecteur ou le pédalier.
Sorties Satellite asymétriques
Connecteurs RCA analogiques asymétriques
droit et gauche.
Sélecteur d’état du filtre passe-haut
Normal : Le filtre passe-haut est activé (sauf lorsque
le pédalier est utilisé).
Off : Le filtre est désactivé et le signal large bande
non filtré est acheminé aux sorties Satellite.
Connecteur pour pédalier
Jack 6,35 mm permettant de relier un pédalier (à
verrouillage) pour activer rapidement le Bypass
du Subwoofer et du filtre passe-haut.
* Pédalier non fourni
Interrupteur ON/OFF
Permet de mettre le Subwoofer sous/hors tension.
Led d’état du Subwoofer
• S’allume en vert lorsque le Subwoofer est
activé.
• S’allume en rouge lorsque le Mute du
Subwoofer est activé (par le pédalier ou le
mode de mise en veille).
Embase secteur
• Déconnectez l’adaptateur secteur pendant les
longues périodes d’inutilisation.
• Veillez à ce que la tension nominale de l’enceinte
corresponde à la tension dans votre pays.
1
E
-MU PS12 Precision Subwoofer
INPUT VOLTAGE: 100V-120V 50/60HZ INPUT CURRENT: 2.5 A
INPUT VOLTAGE: 220V-240V 60/60HZ INPUT CURRENT:1.25A
CAUTION: TO REDUCE RISK OF FIRE
REPLACEFUSEASMARKED
MADE
IN
CHINA
2.5A 250V
100
V-
120
V
1.25A 250V
V
-
SUBWOOFER INPUTS SATELLITE OUTPUTS
RL RL
RL RL
LOWPASS
FREQ (Hz)
PHASE LEVEL HIGHPASS
FREQ (Hz)
FOOT
SWITCH
GREEN - ON
RED - BYPASS
HIGHPASSSUB
power
offon
voltage select
min max
90
0
18 0
40 135
55
10 0
12 0
60
80
55
60
10 0
12 0
80
flat
115
HIGHPASS
STATUS
OFF
NORMAL
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 1211
13
14
2
3
LOWPASS
FREQ (Hz)
55
60
10 0
12 0
80
flat
4
PHASE
90
0
18 0
5
LEVEL
min max
6
HIGHPASS
FREQ (Hz)
40 135
55
10 0
12 0
60
80
7
11
HIGHPASS
8 12
HIGHPASS
STATUS
OFF
NORMAL
9
FOOT
SWITCH
13
power
of
f
on
10
SUB
14
3
Caractéristiques novatrices
Cette section présente quelques fonctions novatrices offertes par les PS12.
Filtre subsonique
Le filtre subsonique élimine les basses fréquences indésirables. Certaines fréquences très basses (dont celles sous 20 Hz), bien
qu’inaudibles, peuvent faire vibrer le baffle et certains objets se trouvant dans la pièce d’écoute. Les PS12 éliminent
automatiquement ces basses fréquences, ce qui permet de supprimer les bruits causés par les vibrations et d’optimiser le
rendement de l’amplificateur dans la gamme des fréquences audibles.
Circuit de protection contre les surcharges
Le circuit de protection contre les surcharges des PS12 est activé automatiquement lorsque les niveaux sont trop élevés afin de
ne pas endommager le Woofer.
Connecteur pour pédale
Ce Jack 6,35 mm permet de relier n’importe quelle pédale de type poussoir ou à verrouillage standard. La pédale permet de
désactiver le Subwoofer et le filtre passe-haut.
Le fait d’appuyer sur la pédale permet de couper le signal du Subwoofer et d’acheminer le signal large bande aux sorties satellite.
Ceci est particulièrement utile lorsque vous souhaitez obtenir une écoute comparative avec/sans Subwoofer.
Sélecteur d’état du filtre passe-haut
Pour acheminer le signal large bande non-filtré aux enceintes satellites sans désactiver le PS12, placez ce sélecteur sur OFF.
Lorsque le filtre passe-haut est désactivé, le signal des sorties Satellite est identique au signal acheminé au Subwoofer.
Mode de mise en veille automatique
Lorsque aucun signal n’est acheminé au Subwoofer pendant environ 15 minutes, le mode Standby faible consommation est activé
automatiquement, désactivant ainsi le Subwoofer. Lorsque le PS12 détecte un signal, il est activé à nouveau.
La Led d’état du Subwoofer PS12 s’allume en rouge lorsque le mode de mise en veille est activé ; elle s’allume en vert lorsque le
PS12 est activé et fonctionne normalement.
Sélecteur de tension
Le sélecteur de tension des PS12 permet de déterminer la tension d’utilisation : 100-120 V ou 220-240 V.
Sélectionnez la tension appropriée avant de mettre votre PS12 sous tension pour la première fois.
Connexion de votre Subwoofer
Avant de connecter votre Subwoofer pour la première fois, assurez-vous que le sélecteur de tension au-dessus de l’embase
secteur est réglé sur la tension délivrée par la prise secteur utilisée.
Placez-le sur 115 V si la tension nominale est de 100-120 V
(tension délivrée par la plupart des prises secteur dans les US).
Placez-le sur 230 V si la tension nominale est de 220-240 V.
voltage select
115
voltage select
230
4
Connecteurs d’entrée et de sortie
Les PS12 sont munis d’entrées Subwoofer et de sorties Satellite symétriques et asymétriques.
Entrées Subwoofer
Chaque canal (droit et gauche) comporte deux connecteurs d’entrée analogiques : un connecteur hybride (XLR/Jack stéréo
6,35 mm) symétrique et un connecteur RCA asymétrique. Vous pouvez ainsi relier une multitude de sources audio analogiques.
Sorties Satellite
Chaque canal (droit et gauche) comporte deux connecteurs de sortie analogiques, soit un connecteur XLR symétrique et un
connecteur RCA asymétrique, permettant de relier une paire d’enceintes satellites au Subwoofer. Leur signal provient des entrées
du Subwoofer et est prélevé directement après le filtre passe-haut.
Si vous utilisez les entrées RCA, vous devez utiliser les sorties des satellites en RCA pour utiliser le mode Subwoofer/
Bypass du filtre passe-haut.
Avant de connecter votre Subwoofer, tournez le réglage de
niveau complètement à gauche.
Ne reliez jamais plus d’une source à votre Subwoofer, sinon,
les signaux d’entrée pourraient être mélangés et produire des
bruits parasites.
Les enceintes peuvent reproduire les transitoires à la mise sous/
hors tension du système de sonorisation. Pour ne pas que cela
se produise, mettez les enceintes sous tension en dernier, et
mettez-les hors tension en premier.
Connecteur Connexion
Jack stéréo symétrique
Connectez-les à l’entrée hybride analogique
(XLR/Jack stéréo 6,35 mm) symétrique
XLR mâle symétrique
RCA asymétrique
Connectez-le à l’entrée RCA analogique
asymétrique
Avant de relier les enceintes satellites, tournez les
réglages de niveau complètement à gauche.
Si vous utilisez les entrées asymétriques du
Subwoofer, utilisez les sorties Satellite
asymétriques.
Connecteur Connexion
XLR femelle
symétrique
Connectez-le à la sortie analogique XLR
symétrique
RCA asymétrique
Connectez-le au connecteur de sortie
analogique RCA asymétrique
r
r
12
3
1 = Masse/Blindage
2 = Plus (+)
3 = Moins (-)
Pointe = Plus (+)
Bague = Moins (-)
Corps = Masse/Blindage
1
2
3
1
2
3
12
3
r
r
1 = Masse/Blindage
2 = Plus (+)
3 = Moins (-)
1
2
1
2
5
Configurations type
Cette section présente quelques configurations type pour votre PS12. Vous y trouverez des configurations avec un seul
Subwoofer ou une paire de Subwoofers, ainsi qu’une configuration Surround avec un seul Subwoofer.
Configuration avec un seul Subwoofer
La configuration avec un seul Subwoofer la plus commune est illustrée ci-dessous. Les sorties ligne droite et gauche de la source
sonore sont reliées aux entrées droite et gauche du Subwoofer. Les sorties satellite droite et gauche sont ensuite reliées aux
moniteurs actifs.
Si vous utilisez des moniteurs passifs, reliez les sorties satellite à
l’amplificateur de puissance auquel ils sont connectés.
E-M
U
P
S
12 Pr
ec
i
s
i
o
n
Sub
w
oofe
r
MO
DEL N
O:
P
S
1
2
INPUT VOLTAGE: 100V-120V 50/60HZ INPUT CURRENT: 2.5 A
INPUT VOLTAGE: 220V-240V 60/60HZ INPUT CURRENT:1.25A
C
AUTION: TO REDUCE RISK OF FIR
E
R
EPLA
C
E F
US
E A
S
MARKE
D
2
.5A
2
5
0
V
100
V-
120
V
1.25A 250V
V
220
V-
2
4
0V
SUBWOOFER INPUTS SATELLITE OUTPUTS
RL RL
RL RL
LOWPAS S
FREQ (Hz)
PHASE LEVEL HIGHPASS
FREQ (Hz)
FOOT
SWITCH
GREEN - ON
RED - BYPASS
HIGHPASSSUB
power
oon
voltage select
min max
90
0
1
80
40 135
55
10 0
1
20
60
80
55
60
1
00
12 0
80
at
115
HIGHPASS
STATUS
OFF
NORMAL
Moniteur actif
Gauche Droite
Moniteur actif
Console de mixage
6
Configuration stéréo avec une paire de Subwoofers
Lorsque vous utilisez deux Subwoofers, reliez la sortie gauche de la console de mixage à l’un des Sub, puis la sortie droite à l’autre
Sub. Chaque Subwoofer alimente ensuite un moniteur indépendant. Cette configuration est illustrée ci-dessous :
Configuration Surround avec un seul Subwoofer
Pour utiliser un Subwoofer dans une configuration Surround, reliez la sortie ligne Subwoofer Line Out de l’amplificateur, de la
carte son ou de tout autre appareil Surround à l’entrée droite ou gauche de votre Subwoofer.
Le schéma ci-dessous illustre une configuration Surround avec une E-MU 1616*, cinq enceintes satellites actives et un PS12.
Assurez-vous que la sortie Subwoofer de votre appareil Surround est à niveau
ligne et qu’elle ne délivre pas un signal amplifié.
E
-M
U
P
S
12 Pr
ec
i
s
i
o
n
Sub
w
oofe
r
MO
DEL N
O:
P
S
12
INPUT VOLTAGE: 100V-120V 50/60HZ INPUT CURRENT: 2.5 A
INPUT VOLTAGE: 220V-240V 60/60HZ INPUT CURRENT:1.25A
CAUTION: TO REDUCE RISK OF FIRE
REPLA
C
E F
US
E A
S
MARKE
D
2
.5
A
2
5
0V
100V
-
120V
1.25A 250V
V
220V
-
240V
SUBWOOFER INPUTS SATELLITE OUTPUTS
RL RL
RL RL
LOWPASS
FREQ (Hz)
PHASE LEVEL HIGHPASS
FREQ (Hz)
FOOT
SWITCH
GREEN - ON
RED - BYPASS
HIGHPASSSUB
power
oon
voltage select
min max
90
0
1
80
40 135
55
100
1
20
60
80
55
60
1
00
120
80
at
115
HIGHPASS
STATUS
OFF
NORMAL
E
-M
U
P
S
12 Pr
ec
i
s
i
o
n
Sub
w
oofer
INPUT VOLTAGE: 100V-120V 50/60HZ INPUT CURRENT: 2.5 A
INPUT VOLTAGE: 220V-240V 60/60HZ INPUT CURRENT:1.25A
CAUTION: TO REDUCE RISK OF FIR
E
REPLA
C
E F
US
E A
S
MARKE
D
100V
-
120V
1.25A 250V
V
220V
-
240V
SUBWOOFER INPUTS SATELLITE OUTPUTS
RL RL
RL RL
LOWPASS
FREQ (Hz)
PHASE LEVEL HIGHPASS
FREQ (Hz)
FOOT
SWITCH
GREEN - ON
RED - BYPASS
HIGHPASSSUB
power
oon
voltage select
min max
90
0
1
80
40 135
55
100
1
20
60
80
55
60
1
00
120
80
at
115
HIGHPASS
STATUS
OFF
NORMAL
Moniteur actif
Gauche Droite
Moniteur actifConsole de mixage
ED I
In
1L
1R
2L
2R
3L
3R
2L
2R
Out
1L
1R
Pho no
Gnd
2L
2R
1
2
Out
48 VDC
+
-
MIDI Cable
3
C
A
U
TI
O
N
:
T
O
RED
UC
E RI
S
K
O
F FIR
E
R
EPLA
C
E F
US
E A
S
MARKED
DE
S
I
G
NED IN THE
U.S.
A
.
M
A
D
E IN
C
HINA
1.25A 250V
125A 250V
2
20V-240V
SUBWOOFER INPUTS SATELLITE OUTPUTS
RL RL
RL RL
LOWPASS
FREQ (Hz)
PHASE LEVEL HIGHPASS
FREQ (Hz)
FOOT
SWITCH
GREEN - ON
RED - BYPASS
HIGHPASSSUB
power
oon
voltage select
min max
90
0
1
80
40 135
55
100
1
20
60
80
55
60
1
00
120
80
at
115
HIGHPASS
STATUS
OFF
NORMAL
Centre
Avant gauche Avant droite
Surround gauche
Surround droite
* Sélectionnez la session Patchmix
DSP 5.1 DVD Playback.
7
Positionnement du Subwoofer
Les basses fréquences (en particulier celles sous 100 Hz) ont tendance à être omnidirectionnelles. Le Subwoofer peut donc être
installé dans plusieurs endroits de la pièce, contrairement aux moniteurs, qui doivent être placés devant l’auditeur.
Toutefois, plusieurs facteurs, dont la forme de la pièce et les matériaux des murs, peuvent affecter considérablement les
caractéristiques sonores. Une attention toute particulière doit donc être portée lors du positionnement du Subwoofer PS12 pour
qu’il puisse offrir un rendement optimal. Si la pièce n’est pas traitée et que vous ne disposez pas d’un appareil permettant de
mesurer la réponse dans les basses fréquences de la zone d’écoute, procédez par essais.
Murs et coins
Bien qu’il puisse sembler inapproprié de placer votre Subwoofer près d’un mur ou dans un coin, il s’agit parfois de la position
idéale, surtout si les murs de la pièce ne sont pas traités.
En effet, les coins renforcent le son direct du Subwoofer, ce qui peut parfois atténuer les ondes stationnaires produites par les
basses fréquences lorsque les surfaces de la pièce ne sont pas traitées.
Positionnement au centre
Certaines personnes préfèrent utiliser un seul Subwoofer placé entre deux enceintes satellites stéréo. Il est alors préférable de
l’installer près d’un mur. Les Subwoofers sont loin d’offrir leur rendement optimal lorsqu’ils se trouvent au centre d’un espace
ouvert.
Utilisation de deux Subwoofers en stéréo
Lorsque vous utilisez deux PS12 en stéréo, placez chaque Subwoofer près de leur enceinte satellite respective.
Positionnement des enceintes satellites
Vos enceintes satellites doivent être positionnées correctement et leur volume réglé convenablement avant que vous n’installiez
votre PS12. Si ce n’est pas déjà fait, consultez la documentation fournie avec les satellites. Voici les principes de base à respecter :
Installez vos enceintes sur une surface plane et stable afin de minimiser les vibrations.
Placez vos enceintes à la même hauteur. Chaque enceinte doit se trouver à une distance égale entre le mur et l’auditeur.
L’axe acoustique de chaque enceinte se trouve à distance égale entre le Tweeter et le Woofer. Installez l’enceinte pour que l’axe
acoustique se trouve à la hauteur de vos oreilles.
1
2
3
L
30°
30°
R
Tweeter
Woofer
1
2
3
8
Configuration du Subwoofer
Les Subwoofers sont conçus pour restituer les basses fréquences que les moniteurs de proximité ne peuvent pas reproduire.
Comme la plupart des moniteurs ne peuvent pas restituer les fréquences inférieures à 60 Hz, votre PS12 doit les reproduire. En
fait, tout dépendant de la réponse dans les basses fréquences de vos satellites, il peut être préférable de configurer votre
Subwoofer pour qu’il restitue des fréquences un peu plus hautes (entre 80 et 100 Hz).
Fréquence de coupure
La fréquence de coupure est la fréquence inférieure à partir de laquelle les moniteurs de proximité ne restituent plus le signal
audio. Il s’agit de la fréquence supérieure reproduite par le PS12. Lorsque vous déterminez la fréquence de coupure, vous devez
vous assurer que la transition entre les fréquences reproduites par le Subwoofer et les enceintes satellites soit aussi homogène et
inaudible que possible. Suivez ces étapes pour configurer votre Subwoofer :
1. Installez et configurez vos enceintes satellites.
2. Installez le Subwoofer et réglez le niveau de ce dernier.
3. Déterminez la fréquence de coupure.
4. Veillez à ce que la relation de phase entre le Subwoofer et les enceintes satellites soit convenable.
Un moyen efficace pour configurer le PS12 consiste à diffuser une onde sinusoïdale effectuant un balayage progressif autour de la
fréquence de coupure. Vous pouvez télécharger des ondes sinusoïdales sur le site d’E-MU, dans la section des logiciels et des
modes d’emploi (Software and Manuals) de la page www.emu.com/support. Réglez le niveau de la source audio afin d’obtenir un
volume convenable, puis réglez celui du PS12.
Réglage de niveau
Ce bouton détermine le niveau de l’amplificateur du Subwoofer, et n’affecte donc que le volume de ce dernier. Tournez ce bouton
vers la droite jusqu’à ce que le signal du PS12 soit audible et que les basses fréquences soient accentuées. Les graves doivent être
audibles, mais leur niveau ne doit pas être trop élevé par rapport à celui des enceintes satellites — le volume du PS12 doit être
proportionnel au niveau des enceintes satellites. Ainsi, n’accentuez pas exagérément le niveau du PS12. Souvenez-vous que les
signaux du Subwoofer et des enceintes satellites doivent être combinés afin que le système puisse offrir une gamme de fréquences
étendue.
Filtre passe-bas (pour le Subwoofer) et filtre passe-haut (pour les sorties Satellite)
Utilisez ensuite le bouton Low-Pass Frequency pour déterminer la fréquence de coupure du filtre passe-bas affectant le signal
acheminé au Subwoofer. Ce filtre détermine donc la fréquence de coupure inférieure, qui peut être réglée de 55 Hz à Flat (filtre
désactivé). La fréquence de coupure sélectionnée pour le filtre passe-bas dépend de la réponse en fréquence de vos enceintes
satellites.
La documentation fournie avec vos enceintes satellites devrait comporter des informations sur leur fréquence de coupure
inférieure, permettant de déterminer une fréquence convenable et de régler le filtre passe-bas correctement.
Utilisez aussi le bouton High-Pass Frequency pour déterminer la fréquence de coupure du filtre passe-haut affectant le signal
acheminé du Subwoofer aux enceintes satellites. La plage de réglage de ce filtre est de 40 Hz à 135 Hz. Nous vous conseillons de
commencer par utiliser la même fréquence de coupure que le filtre passe-bas.
Supposons que la fréquence des filtres passe-bas et passe-haut est réglée sur 80 Hz (une fréquence utilisée fréquemment, parfaite
pour commencer). Les deux enceintes reproduiront la fréquence de coupure (80 Hz) en même temps, le signal de l’une étant
atténué, celui de l’autre accentué. La transition ressemble alors à ceci :
Vous devez tenter d’obtenir une transition aussi homogène que possible entre les fréquences reproduites par les enceintes
satellites et le PS12. Si vous effectuez un balayage avec une onde de test, tentez de supprimer toute accentuation ou atténuation
se produisant lorsque le balayage atteint les fréquences de coupure. Pour ce faire, accentuez ou atténuez la fréquence de coupure
des deux filtres.
Nous assumons que vous avez déjà déterminé la position et le volume de vos enceintes satellites.
Pour des conseils sur la configuration des enceintes satellites, consultez leur documentation et/ou
les informations à la page précédente.
-3
0
Amplitude (dB)
-6
-10
Fréquence (Hz)
80
LOWPASS
FREQ (Hz)
55
60
10 0
12 0
80
at
HIGHPASS
FREQ (Hz)
40 135
55
10 0
12 0
60
80
La position des boutons représente la
fréquence à partir de laquelle le filtre
atténue le signal de -6 dB.
Lorsque la fréquence de coupure des
filtres passe-bas et passe-haut est réglée
sur 80 Hz, le signal du Subwoofer et des
satellites est atténué de -6 dB à partir de
80 Hz.
9
Par exemple, si vous réglez le bouton du filtre passe-bas sur 80 Hz et celui du filtre passe-haut sur 75 Hz, les deux enceintes
reproduiront les fréquences entre 75 Hz et 80 Hz, ce qui peut causer une accentuation de cette bande de fréquences.
Lorsque le bouton du filtre passe-bas est réglé sur 80 Hz et celui du filtre passe-haut sur 85 Hz, la plage de fréquences de 80 Hz à
85 Hz n’est reproduite par aucune enceinte, ce qui cause une atténuation lors du balayage du filtre.
Expérimentez avec le bouton du filtre passe-haut jusqu’à ce que vous trouviez une fréquence convenable sans qu’il n’y ait
d’atténuation ou d’accentuation près de la fréquence de coupure. Il est important de noter que la taille et la forme de la pièce, la
position du PS12 et la réponse en fréquences de vos enceintes satellites affectent les réglages des filtres.
Fréquence de coupure progressive des enceintes satellites
Souvenez-vous que le niveau de vos enceintes satellites est atténué progressivement à l’approche de la fréquence la plus basse
qu’elles peuvent reproduire. La fréquence de coupure du PS12 peut donc être plus élevée que la fréquence de coupure
progressive des satellites pour éviter de combiner les filtres.
Si vos enceintes satellites sont munies de réglages permettant de déterminer l’atténuation progressive des basses fréquences
(comme les E-MU PM5), vous pouvez désactiver le filtre passe-haut du PS12 et utiliser ces réglages. La fréquence de coupure
progressive des basses fréquences des satellites sert alors de fréquence supérieure pour le circuit de coupure.
Résultat : Le signal principal est acheminé directement et le circuit est sollicité au minimum.
Réglage de phase
Ce bouton détermine la phase du signal acheminé à l’amplificateur du Subwoofer, et il permet de corriger les déphasages entre le
signal du Subwoofer et le signal de la sortie satellite.
L’annulation de phase se produit lorsque deux signaux identiques atteignent vos oreilles à des moments différents. Tout
dépendant des réglages des filtres, une plage de fréquences étroite (dans les environs de la fréquence de coupure) devrait être
acheminée au Subwoofer et aux enceintes satellites reliées.
À moins que la distance séparant le Subwoofer de vos oreilles soit identique à celle les séparant des satellites, ces fréquences
seront légèrement déphasées. Le réglage de phase permet alors de modifier la phase du Subwoofer (de 0 à 180 degrés) afin de
corriger ce déphasage.
Prenez vos réglages en note
Lorsque vous trouvez des réglages offrant un rendement optimal, notez-les sur le modèle ci-dessous pour référence ultérieure.
Deux boutons supplémentaires sont illustrés pour les réglages des enceintes satellites.
-3
0
Amplitude (dB)
-6
-10
Fréquence (Hz)
8075
LOWPASS
FREQ (Hz)
55
60
10 0
12 0
80
at
HIGHPASS
FREQ (Hz)
40 135
55
10 0
12 0
60
80
Filtre passe-bas
Filtre passe-haut
Combinaison
Un chevauchement trop
important entre les
fréquences des satellites et du
Subwoofer entraîne une
accentuation du signal
combiné entre les fréquences
du filtre passe-haut et du filtre
passe-bas.
-3
0
Amplitude (dB)
-6
-10
Fréquence (Hz)
80 85
LOWPASS
FREQ (Hz)
55
60
10 0
12 0
80
at
HIGHPASS
FREQ (Hz)
40 135
55
10 0
12 0
60
80
Filtre passe-bas
Filtre passe-haut
Combinaison
Un chevauchement insuffisant
entre les fréquences des
satellites et du Subwoofer
entraîne une atténuation du
signal combiné entre les
fréquences du filtre passe-haut
et du filtre passe-bas.
PHASE
90
0
18 0
LEVEL
min max
HIGHPASS
FREQ (Hz)
40 135
55
10 0
12 0
60
80
LOWPASS
FREQ (Hz)
55
60
10 0
12 0
80
flat
Satellite L Satellite R
10
Caractéristiques techniques
* Pédalier non fourni
Généralités
Ty p e
Subwoofer de référence actif à suspension acoustique et diffusion frontale
Réponse en fréquence
22 Hz ~ 135 Hz (± 2,5 dB), 30 Hz - 100 Hz (± 1,5 dB)
Niveau SPL maximum (court terme)
103 dB SPL à 1 m et 60Hz
Woofer
Membrane en polymère stratifié avec suspension en Butyle
Woofer longue portée de 30 cm (12 pouces) de diamètre avec bobine de 5 cm à haute
résistance thermique
Diamètre : 30 cm (12 pouces)
Dimensions
Hauteur : 385 mm
Largeur : 362 mm
Profondeur : 390 mm
Poids
19,5 kg
Alimentation
Tension d’entrée : 100 - 120 V~50/60 Hz, Courant d’entrée : 2,5 A
Tension d’entrée : 220 - 240 V~50/60 Hz, Courant d’entrée : 1,25 A
Fusibles
100-120 V : 2,5 A/250 V
220-240 V : 1,25 A/250 V
Connecteurs
Entrées
(2) Connecteurs Neutrik® hybrides (XLR - Jack 6,35 mm) symétriques
(2) Connecteurs RCA asymétriques
Sorties Satellite
(2) Connecteurs XLR symétriques
(2) Connecteurs RCA asymétriques
Pédalier* (pour désactivation du Subwoofer et
du filtre passe-haut)
Jack 6,35 mm
Circuit de coupure
Filtre subsonique
15 Hz avec une pente de 12 dB/octave
Filtre passe-bas (pour le Subwoofer)
Linkwitz-Riley de quatrième ordre (55 Hz ~ 135 Hz) à fréquence variable
Filtre passe-haut (pour les sorties satellite)
Linkwitz-Riley de deuxième ordre (40 Hz ~ 135 Hz) à fréquence variable
Impédance d’entrée
Symétrique : 20 kOhms
Asymétrique : 100 kOhms
Amplificateur
Ty p e
Circuits à transistors MOSFET discrets de conception spéciale
Puissance
Puissance continue de 200 W efficace dans 4 Ohms
Rapport signal/bruit (référence : pleine puissance)
> 102 dB, mesure pondérée A
Distorsion
DHT < 0,1 %
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

E-Mu PM5 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues