Kicker 2018 KMTC9 / KMTC11 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

KMTC9 | KMTC11
Manual del Propietario | Español
Gabinete de torre KICKER MARINE
Benutzerhandbuch | Deutsch
KICKER MARINE Can-Gehäuse
Manuel d’utilisation | Française
Boîtiers pour haut-parleurs verticaux
KICKER MARINE
KMTC
Marine Tower System
Owner’s Manual
10
Systèmes pour tour aquatique KICKER
Manuel de l’utilisateur
Distributeur KICKER agréé :
Date d’achat :
Numéro de série :
MODÈLE : KMTC9 | KMTC11
Les systèmes pour tour aquatique KMTC de KICKER sont les solutions idéales pour emmener votre
musique dans les environnements de sports aquatiques et de sports motorisés. Les modèles KMTC9 et
KMTC11 sont équipés de haut-parleurs LED KM de KICKER. Les boîtiers ABS moulés par injection sont
anti-UV, résistants aux éclaboussures et aux conditions climatiques diffi ciles. Installez les systèmes pour
tour aquatique KMTC sur votre bateau, ou soyez créatif en installant une paire dans votre garage, sur
votre 4x4 ou sur les arceaux de votre SSV, ou tout autre installation à arceaux.
INSTALLATION
IMPORTANT : ll est impératif d’appliquer une mince couche du composé antigrippant fourni sur TOUTES
les fi xations fi letées avant toute installation.
Avant de commencer : choisissez l’emplacement et la position du système pour tour aquatique KMTC
(Marine Tower System) sur le tuyau ou arceau sur lequel vous souhaitez l’installer. La répartition des élément
du système KMTC (Marine Tower System) permettra d’obtenir de meilleures performances acoustiques, et
c’est généralement ce qui est recommandé. Pour trouver les meilleurs endroits où installer votre système,
assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacles qui pourrait gêner l’installation du KMTC. Pensez au cheminement
de vos câbles de haut-parleur car cela peut affecter leur emplacement fi nal. Si vous choisissez de faire
passer les câbles à travers un tuyau, percez un trou de diamètre 9/16 de pouces dans la barre en prévision
d’un passe-câble avant de commencer l’installation.
Étape 1 : positionnez les supports de montage inférieurs du KMTC autour du tube ou de l’arceau sur
lequel il sera installé, et utilisez les vis à tête creuse fournies pour fi xer les supports de montage supérieurs à
l’ensemble support. Utilisez la taille de vis la plus appropriée à votre installation. Voir Fig. 1.
Modèle : KMTC9 KMTC11
Haut-parleur de graves [pouces, cm] 9, 23 11, 28
Moteur de compression à pavillon [pouces, mm] 1, 25 1, 25
Diamètre de la bobine acoustique du
moteur de compression [pouces, mm] 1-3/8, 35 1-3/8, 35
Matériau de la coupole Titane Titane
Impédance nominale [Ω] 4 4
Sensibilité [1 W, 1 m] 92 dB 93 dB
Réponse en fréquence [Hz] 20-20,000 20-20,000
Puissance maximale [Watts] 600 600
Puissance continue [Watts RMS] 300 300
Diamètre/largeur du boîtier [pouces, cm] 9-13/16, 24,9 11-7/8, 30,2
Profondeur du boîtier [pouces, cm] 10-7/8, 27,7 12-11/16, 32,3
Hauteur du boîtier (depuis le bas
de l’arceau) [pouces, cm] 11-9/16, 29.4 13-5/8, 34.6
Hauteur du boîtier (du haut du support
au bas du boîtier) [pouces, cm] 13-9/16, 34,4 15-9/16, 39,6
Filtre passe-haut [dB], à fréquence [Hz] 12 db/oct., 2 500 12 db/oct., 2 500
11
Diamètre longueur
de la barre du boulon
1-1/2” to <1-3/4” 1-1/8”
1-3/4” to 2-1/4” 1-1/2”
<2-1/4” to <2-7/8” 2”
2-7/8” to <3” 2-1/2”
3” to 3-1/8” 3”
support de fi xation
inférieur
Fig. 1
support de fi xation
supérieur
vis à tête creuse en acier inoxydable
(clé Allen 1/4” – fi letage 5/16”-18)
12V
}
+12V
≤7”
(17,5cm)
Noir : +12 V Rouge : terre Vert : terre Bleu : terre
Bleu transparent : haut-parleur + Gris transparent : haut-parleur –
Cuivre : tweeter pavillon + Argent : tweeter pavillon –
Étape 2 : branchez les fi ls du haut-parleur et du tweeter à votre ampli ou à votre source principale. KICKER
recommande de souder les connexions et de les sécuriser à l’aide d’une gaine thermorétractable.
Lorsque vous connectez votre éclairage RVB, le fi l noir est à +12 V et les fi ls rouge, vert et bleu sont mis
à la terre. Épissez et combinez les fi ls de la terre pour obtenir une couleur différente. Sept couleurs sont
disponibles, en fonction de la confi guration de votre câblage. KICKER recommande d’utiliser le régulateur
d’éclairage KMLC (vendu séparément) pour obtenir plus de couleurs, de motifs et d’effets spéciaux.
Prise
de terre
2A fuse
(max)
batteríe
dimensions en pouces
12
levier
pivotant
grille de support
écrous papillon
1
2
3
Étape 4 : installez les deux leviers pivotants, desserrez-les (ouvert) lorsqu’ils sont parallèles au tuyau, et fi xez
la grille de support au boîtier à l’aide des écrous papillon fournis. Lorsque les leviers pivotants sont bien en
place, ou fermés, le support de l’ensemble pivotant sera fermement serré. Tout en maintenant les leviers
ouverts, terminez en fi xant fermement les deux écrous papillon. Vous devrez peut-être resserrer l’un après
avoir serré l’autre.
Étape 3 : installez le connecteur à clavette de l’assemblage pivotant de l’enceinte KMTC dans la douille à
clavette de l’ensemble articulé. L’avant du connecteur à clavette doit être aligné avec la douille.
connecteur à clavette
douille à clavette
Pour installer le boîtier sans
réglage de pivotement, utilisez
les vis à tête creuse fournies
pour fi xer la grille du support à
la place des leviers pivotants.
13
Étape 5 : assurez-vous que le boîtier soit fermement fi xé en augmentant la tension des écrous à bille du
levier pivotant fi xés aux leviers de pivotement. Lorsque les leviers pivotants sont fermés, le système KMTC
(Marine Tower System) devrait être correctement verrouillé. Lorsqu’ils sont ouverts, vous pouvez modifi er
l’orientation en faisant pivoter l’ensemble vers la gauche ou la droite. Si vous êtes satisfait de l’orientation,
fermez les leviers pour verrouiller le boîtier en place. Si le boîtier n’est pas suffi samment fi xé, resserrez les
écrous papillon.
19
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a
replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning up a
system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at the same
volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently damage your
hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener información sobre procedimientos
específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kicker 2018 KMTC9 / KMTC11 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à