Scholtes CI 55V I Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

22
GB
Oven cooking advice table
DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT
Biscuit cakes (without yeast) sponge cake, sponge fingers, swirled biscuits, brownies, etc.
Baked desserts
(or Multilevel)
200 °C cake tin on dripping pan
Sponge cake made with yoghurt and
pound cake (with baking powder)
fruit-filled sponge cake made with yoghurt, marble cake, pound
cake, etc.
Baked desserts
(or Multilevel)
160 °C cake tin on dripping pan
Fruit tarts (shortcrust pastry or puff
pastry, with or without flan filling)
apple tart, mirabelle plum tart, pear tart, etc. Pies 220 °C cake tin on dripping pan
White cheese tart Pies 200 °C cake tin on dripping pan
Tarts made using leavened dough sugar pie, fruit brioche loaf, etc. Brioche 180 °C cake tin on dripping pan
Tart cases (sweet crumbly pastry) fresh fruit tarts (strawberry, raspberry, etc.) Pies 180 °C
cake tin on dripping pan (with baking
beans weighing down the pastry)
Pies (shortcrust or puff pastry) pear pie, etc. Pies 220 °C cake tin on dripping pan
Cream puffs
profiteroles, mini cream puffs, cream puffs, Paris-Brest pastry
dessert, Saint Honoré cake, etc.
Baked desserts
(or Multilevel)
190 °C on dripping pan
Puff pastry apple puffs, country-style tarts, pastries, etc.
Baked desserts
(or Multilevel)
200 °C on dripping pan
Mini sweet pastries (natural yeast)
croissants, sugar pie, plain brioche
(no filling), mini savarin cakes, etc.
Brioche 180 °C on dripping pan
BAKED DESSERTS
Large sweet pastries (natural yeast) Kugelhopf, brioche, panettone, sweet bread, etc. Brioche 160 °C
on dripping pan or cake tin on dripping
pan
Biscuit dough biscuits in paper trays, scooping biscuits, etc.
Baked desserts
(or Multilevel)
180 °C on dripping pan
Sweet crumbly dough shortbread, spritz biscuits, plain biscuits, etc.
Baked desserts
(or Multilevel)
200 °C on dripping pan
Puff pastry various types of puff pastry dessert, etc.
Baked desserts
(or Multilevel)
200 °C on dripping pan
Amaretti, coconut balls coconut or almond amaretti
Baked desserts
(or Multilevel)
180 °C on dripping pan
Leavened dough mini-brioches, mini-croissants, etc. Brioche 180 °C on dripping pan
White meringues
White meringues
(or Multilevel)
70 °C on dripping pan
SWEET BITES
Golden meringues
Golden meringues
(or Multilevel)
110 °C on dripping pan
Pudding pudding made with bread or brioche, rice pudding
Baked desserts
(or Multilevel)
190 °C cake tin on dripping pan
Cream desserts and flans, semolina crème caramel, crème brûlée, chocolate flan, etc.
Baked desserts
(or Multilevel)
160 °C
moulds or baking dish on dripping pan
(bain-marie on dripping pan)
Rice desserts riz condé rice pudding, Imperial rice pudding, etc.
Baked desserts
(or Multilevel)
180 °C cake tin on dripping pan
DESSERTS
Soufflé liqueur soufflé, fruit soufflé, etc.
Baked desserts
(or Multilevel)
200 °C cake tin on dripping pan
Stuffed or foil-baked fruit baked apples, etc. Multilevel 200 °C cake tin or foil pouch on dripping pan
FRUIT
Fruit layer (with sabayon) fresh fruit layer Grill 250 °C tray on grill
DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT
Yoghurt Traditional oven 50 °C baking dish on dripping pan
Dried foods
mushrooms, herbs, sliced fruit or vegetables,
etc.
Multilevel 60 °C on grill
Sterilisation jar for fruit in syrup, etc.
Sterilisation
(or Multilevel)
130 °C jars on dripping pan
Reheating dishes
pre-cooked dishes
(home-made or ready meals)
Reheating dishes
(or Multilevel)
140 °C tray on dripping pan
VARIOUS
Homemade bread Multilevel
250 °C for 10
minutes
210 °C until cooking
has finished
on dripping pan
FR
CUISINE ET FOUR
CI 55 V W
CI 55 V I
CI 55 V A
Sommaire
Installation, 28-29
Mise en place et mise à niveau
Raccordement électrique
Tableau des caractéristiques
Description de lappareil, 30
Vue densemble
Tableau de bord
Afficheur
Mise en marche et utilisation, 31-35
Mise à lheure de lhorloge
Programmer la minuterie
Utilisation du four
Programmes de cuisson
Comment programmer une cuisson
Conseils de cuisson
Tableau de cuisson au four
Utilisation du plan de cuisson
vitroramique, 36
Allumer et éteindre les foyers
Les foyers
Précautions et conseils, 37
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Nettoyage et entretien, 38
Mise hors tension
Nettoyage de lappareil
Remplacement de lampoule déclairage du four
Nettoyage du plan de cuisson vitrocéramique
Assistance, 39
Mode demploi
Français, 27
FR
Italiano, 1
IT
Deutsch, 53Nederlands, 40
English,14
GB
DENL
28
FR
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de déménagement, veiller à ce quil
suive lappareil.
Lisez attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur linstallation,
lutilisation et la sécurité de lappareil
Linstallation de lappareil doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant.
Nimporte quelle opération de réglage, dentretien
ou autre, doit être effectuée après avoir débranché
la prise de la cuisinière.
Positionnement et nivellement
Lappareil peut être installé à côté de meubles dont
la hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson.
Sassurer que le mur en contact avec la paroi
arrière de lappareil est réalisé en matériel ignifuge
résistant à la chaleur (T 90°C).
Pour une installation correcte :
installer cet appareil dans une cuisine, une salle à
manger ou un studio (jamais dans une salle de
bain) ;
si le plan de cuisson de la cuisinière dépasse le
plan de travail des meubles, ces derniers doivent
être placés à au moins 600 mm de lappareil.
si la cuisinière est installée sous un élément suspendu,
il faut que ce dernier soit placé à moins de 420 mm
de distance du plan.
Il faut prévoir une
distance de 700 mm si
les éléments suspendus
sont inflammables (voir
figure);
ne pas placer de
rideaux derrière ou sur
les côtés de la
cuisinière à moins de
200 mm de distance.
pour linstallation de hottes, se conformer aux
instructions de leur notice demploi.
Nivellement
Pour mettre lappareil bien à
plat, visser les pieds de
réglage fournis aux
emplacements prévus aux
coins à la base de la
cuisinière (voir figure).
Montage des pieds* par
encastrement sous la base.
Raccordement électrique
Montage du cordon dalimentation
Ouverture du bornier:
Faites pression à laide dun tournevis sur les
languettes latérales du couvercle du bornier;
Tirez et ouvrez le
couvercle du bornier.
Pour monter le cordon dalimentation, procédez
comme suit:
dévissez la vis du serre-câble de même que les
vis des contacts
Les pontets sont montés en usine pour
raccordement à 230V monophasé (voir figure).
pour effectuer les raccordements électriques
illustrés figure, utilisez les deux pontets placés
dans le boîtier (voir figure - référence P)
Installation
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
NL
230V ~
1
3
2
4
5
H05RR-F/ 3x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F/ 3x4 CEI-UNEL 35746
FR
29
N
L2
L1
L3
P
fixez le câble dalimentation dans le serre-câble
correspondant et fermez le couvercle.
Branchement du câble dalimentation au réseau
électrique
En cas de raccordement direct au réseau, intercaler
entre lappareil et le réseau un interrupteur à coupure
omnipolaire ayant au moins 3 mm décartement
entre les contacts, dimensionné à la charge et
conforme aux normes en vigueur (le fil de terre ne
doit pas être interrompu par linterrupteur). Le câble
dalimentation ne doit atteindre, en aucun point, une
température dépassant de 50°C la température
ambiante.
Avant de procéder au branchement, sassurer que :
la prise est bien munie dune terre conforme à la loi;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de lappareil, indiquée sur la plaque
signalétique;
la tension dalimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique;
Ne pas utiliser de rallonges ni de prises multiples.
Après installation de lappareil, le câble électrique
et la prise de courant doivent être facilement
accessibles
Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
écrasé.
Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne
peut être remplacé que par un technicien agréé.
Nous clinons toute responsabilité en cas de
non respect des normes énu
mérées ci-dessus.
*
Nexiste que sur certains modèles
TABLEAU DES CARACTERISTIQUES
Dimensions du
four HxLxP
32x43,5x40 cm
Volume
l 56
Dimensions utiles
du tiroir chauffe-
plats
largeur 42 cm
profondeur 44 cm
hauteur 8,5 cm
Brûleurs
adaptables à tous les types de gaz
indiqs dans la plaque
signalétique
Tension et
fréquence
dalimentation
voir plaque signalétique
Table de cuisson
vetrocéramique
Avant gauche
Arrière gauche
Arrière droit
Avant droit
Absorption Max.
plans de cuisson
vitrocéramique
1700W
1200W
2300W
1200W
6400W
ETIQUETTE
ENERGIE
Directive 2002/40/CE sur l'étiquette
des fours électriques Norme EN
50304
Consommation énergie convection
Naturelle  fonction four :
Tradition
Consommation énergie déclaration
Classe convection Forcée 
fonction four : Rôtisserie
Directives Communautaires :
2006/95/EC du 12.12.06 (Basse
Tension) et modifications
successives - 04/108/EC du
15/12/04 (Compatibilité
Electromagnétique) et
modifications successives -
93/68/EEC du 22/07/93 et
modifications successives -
2002/96/EEC.
1275/2008 (Stand-by/Off mode)
NL3L1L2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
1
3
2
4
5
NL2L1
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
1
3
2
4
5
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 357 46
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
30
FR
Description de lappareil
Vue densemble
Tableau de bord
*
Nexiste que sur certains modèles
Afficheur
Boutons BRULEURS et de
la PLAQUE ÉLECTRIQUE
du plan de cuisson
Bouton
PROGRAMMES
Bouton
THERMOSTAT/
SELECTION
TEMPS
AFFICHEUR
Touche
SELECTION TEMPS
Touche
ÉCLAIRAGE
Voyant
PLAQUE ÉLECTRIQUE
Tableau de bord
Support GRILLE
Support LECHEFRITE
Pied de réglage
GLISSIERES
de coulissement
niveau 3
niveau 2
niveau 1
Pied de réglage
niveau 5
niveau 4
Table de cuisson
Vitrocéramique
Icône
FIN DE CUISSON
Icône
HORLOGE
Chiffres TEMPERATURE
et TEMPS
Icône
DUREE
Icône
MINUTEUR
Indicateur de
Préchauffage
FR
31
Mise en marche et utilisation
Mise àlheure de lhorloge
Son réglage est possible que le four soit éteint ou
allumé mais ceci ne correspond pas à une
programmation de fin de cuisson.
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusquà ce que licône et les deux digits
numériques de lAFFICHEUR se mettent à clignoter;
2. tourner le bouton SELECTION DES TEMPS vers le
«+» et «-» pour régler lheure;
3. appuyer à nouveau sur la touche
jusquà ce
que les deux autres digits numériques de
lAFFICHEUR se mettent à clignoter;
4. tourner le bouton SELECTION DES TEMPS vers le
«+» et «-» pour régler les minutes ;
5. appuyer à nouveau sur la touche
pour
confirmer.
Programmer la minuterie
Cette fonction ne stoppe pas la cuisson et est
indépendante du fonctionnement du four ; elle sert
uniquement à déclencher un signal sonore à
lexpiration des minutes sélectionnées.
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusquà ce que licône et les trois digits
numériques de lAFFICHEUR se mettent à clignoter ;
2. tourner le bouton SELECTION DES TEMPS vers le
«+» et «-» pour régler les minutes ;
3. appuyer à nouveau sur la touche
pour
confirmer.
Laffichage du compte à rebours suivra. Un signal
sonore indiquera la fin du décompte.
Utilisation du four
Avant toute utilisation, enlever les pellicules
plastiques sur les côtés de lappareil
Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
1. Pour sélectionner le programme de cuisson
souhaité, tourner la manette PROGRAMMES.
2. Le four se place en phase de préchauffage,
lindicateur préchauffage sallume.
Pour modifier la température, tourner le bouton
THERMOSTAT.
3. Lextinction de lindicateur de préchauffage
et
le déclenchement du signal sonore indiquent la fin
du préchauffage: il est temps denfourner les plats.
4. En cours de cuisson, il est possible à tout
moment de :
- modifier le programme de cuisson à laide du
bouton PROGRAMMES;
- modifier la température à laide du bouton
THERMOSTAT;
- programmer la durée et lheure de fin de cuisson
(voir programmes de cuisson);
- stopper la cuisson en ramenant le bouton
PROGRAMMES sur 0;
5. Possibilité de modifier la durée de cuisson (voir
Programmes de cuisson).
6. En cas de coupure de courant, si la température
du four nest pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir le programme à partir du moment
il a été interrompu. Les programmations en
attente de démarrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant.
Aucun préchauffage nest prévu pour les
programmes ROTISSERIE et BARBECUE.
Ne jamais poser dobjets à même la sole du four,
lémail risque de sabîmer.
Il faut toujours enfourner les plats sur la grille
fournie avec lappareil.
Système de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures
extérieures, un système de refroidissement souffle de lair
à lextérieur par une fente située entre le bandeau et la
porte du four.
Le ventilateur continue à tourner après larrêt du four
jusquà ce quil se soit suffisamment refroidi.
Eclairage du four
Four éteint, la lampe peut être allumée à tout
moment par pression sur la touche ECLAIRAGE.
32
FR
Programmes de cuisson
Tous les programmes ont une température de
cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler
manuellement, entre 40°C et 250°C au choix.
Programme DECONGELATION
Le ventilateur au fond du four fait circuler lair à
température ambiante autour des aliments. Cette
fonction convient à la décongélation de nimporte
quel type daliment, mais est particulièrement
indiquée pour les aliments délicats qui ne
supportent pas la chaleur comme par exemple : les
vacherins, les gâteaux à la crème ou à la chantilly,
les gâteaux aux fruits. La durée de décongélation
est pratiquement réduite de moitié. Pour la viande,
le poisson ou le pain, la décongélation peut être
accélérée grâce à la fonction multicuisson en
réglant une température de 8- 100°C.
Un produit décongelé doit être consommé
rapidement. Il ne faut jamais recongeler un aliment
décongelé. Une fois la décongélation terminée,
enlevez laliment du four et mettez-le dans le
réfrigérateur dans lattente dêtre cuisiné ou
consommé rapidement.
Programme ETUVE
Levage de pâtes à base de levure de boulanger
(brioches, pain, tarte au sucre, croissants, etc.)
Enfourner à froid.
Température (40°C) non modifiable.
Programme BRIOCHE
Idéal pour pâtisseries base de levure de
boulanger). Enfourner à chaud. Pour cuire une pizza,
la température préconisée est de 220°C.
Programme TARTES
Idéale pour tartes sucrées ou salées (pâte brisée ou
feuilletée) Cuisson parfaite à température élevée du
fond et dorage adéquat de la garniture. Enfourner à
chaud.
Programme MULTINIVEAUX
La chaleur est constante et bien répartie à lintérieur du
four, lair cuit et dore de façon uniforme en tous points. Il
est possible de cuire au maximum sur deux niveaux en
même temps.
Programme FOUR TRADITION
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur
un seul niveau.
Programme ROTICCERIE
Lirradiation thermique unidirectionnelle sajoute au
brassage de lair pour une répartition uniforme de la
chaleur dans lenceinte du four.
Plus de risque de brûler les aliments en surface et
plus grande pénétration de la chaleur. Cuisson porte
du four fermée.
Programme TOURNEBROCHE
Cette fonction est optimisée pour les cuissons au
tournebroche. Cuissons porte du four fermée.
Programme BARBECUE
La température élevée et directe du gril est
conseillée pour tous les aliments qui exigent une
haute température en surface. Cuisson porte du four
fermée.
Tournebroche
Pour actionner le
tournebroche (voir figure),
procéder comme suit:
1. placer la lèchefrite au niveau 1;
2. placer le berceau au niveau 3 et encastrer le bout
arrière de la broche dans le trou situé au fond de
lenceinte;
3. actionner le tournebroche en sélectionnant les
icônes
;
Quand le programme est lancé, le tournebroche
sarrête dès ouverture de la porte du four.
FR
33
Comment programmer une cuisson
La programmation nest possible quaprès avoir
sélectionné un programme de cuisson.
Programmer la durée de cuisson
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusquà ce que licône et les trois chiffres
numériques de lAFFICHEUR se mettent à clignoter
2. tourner le bouton SELECTION DES TEMPS vers le
«+» et «-» pour régler la durée désirée ;
3. appuyer à nouveau sur la touche
pour
confirmer;
4. à expiration de la durée sélectionnée,
lAFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson
et un signal sonore retentit.
Exemple: il est 9h00 et la durée programmée est
de 1h15. Le programme sarrête automatiquement
à 10h15.
Programmer la fin dune cuisson
La programmation dune fin de cuisson nest
possible quaprès avoir sélectionné une durée de
cuisson.
1. Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée;
2. appuyer ensuite sur la touche
jusquà ce que
licône
et les deux digits numériques de
lAFFICHEUR se mettent à clignoter;
3. tourner le bouton SELECTION DES TEMPS vers le
«+» et «-» pour régler lheure;
4. appuyer à nouveau sur la touche
jusquà ce
que les deux autres digits numériques de
lAFFICHEUR se mettent à clignoter;
5. tourner le bouton SELECTION DES TEMPS vers le
«+» et «-» pour régler les minutes ;
6. appuyer à nouveau sur la touche
pour
confirmer;
7. à expiration de la durée sélectionnée,
lAFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson
et un signal sonore retentit.
Exemple: il est 9h00, la durée programmée est de
1h15 et lheure de fin de cuisson est fixée à
12h30. Le programme démarre automatiquement
à 11h15.
Les icônes
et éclairées signalent quune
programmation a été lancée. LAFFICHEUR affiche à
tour de rôle lheure de fin de cuisson et la durée.
Pour annuler une programmation, amener le bouton
PROGRAMMES sur «0».
Conseils de cuisson
Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les
gradins 1et 5: ils sont directement frappés par lair
chaud qui pourrait brûler les mets délicats.
En cas de cuisson en mode TOURNEBROCHE,
BARBECUE ou ROTISSERIE, placer la lèchefrite au
gradin 1 pour récupérer les jus ou graisses de
cuisson.
MULTICUISSON
Utiliser les gradins 2 et 4 et placer au 2 les plats
qui exigent davantage de chaleur.
Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.
BARBECUE
Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les
plats au milieu de la grille.
Nous conseillons de sélectionner la température la
plus élevée. Ne pas sinquiéter si la résistance de
voûte nest pas allumée en permanence: son
fonctionnement est contrôlé par un thermostat.
34
FR
Tableau de cuisson au four
PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPERATURE SUPPORTS
Quiches et terrines
(pâte brisée et pâte feuilletée)
quiche lorraine, tarte de poireaux, etc. Tartes 220 °C moule sur lèchefrite
Pizzas à pâte épaisse,
fougasses (pâte à pain)
(ou surgelées)
pizzas, fougasses Brioches 220 °C sur lèchefrite
Pizzas (autres pâtes) Tartes 220 °C moule sur lèchefrite
Gâteaux salés Gâteaux aux olives, au thon, etc.
pâtisseries
(ou multiniveaux)
160 °C moule sur lèchefrite
Gâteaux rustiques gâteaux rustiques au fromage, terrine de saumon,…
pâtisseries
(ou multiniveaux)
200 °C sur lèchefrite
Terrines
terrines de poisson, viandes, légumes, foie gras,
etc.
Tradition 160 °C
moule pour terrine sur
lèchefrite (bain-marie avec eau
déjà chaude)
Ramequins individuels
Terrines de foie de volaille, purée de saumon, œufs
en cocotte, etc.
Tradition 160 °C
ramequins sur lèchefrite (bain-
marie avec eau déjà chaude)
Soufflés soufflé au fromage, aux légumes, au poisson, etc. Multiniveaux 200 °C moule sur lèchefrite
ENTREES
Mets à gratiner huîtres farcies, croque-monsieur, etc. Gril 250 °C
sur grille
ou plateau sur grille
Mets au gratin
gratin de pommes de terre, soupe Parmentier,
lasagnes, etc.
gratin
(ou rôtisserie)
200-210 °C plat sur lèchefrite
Légumes farcis pommes de terre, tomates, courgettes, choux, etc. Multiniveaux 200 °C
sur lèchefrite ou moule sur
lèchefrite
Légumes braisés en cocotte laitue, carottes au safran, salsifis blanc, etc. Tradition 200 °C cocotte sur lèchefrite
Flan flan aux champignons, omelettes aux légumes, etc. Tradition 160 °C
ramequin ou moule sur
lèchefrite (bain-marie avec eau
déjà chaude)
Terrine terrine de légumes Tradition 160 °C
moule sur lèchefrite (bain-marie
avec eau déjà chaude)
Soufflé soufflé d’asperges, aux tomates, etc. Multiniveaux 200 °C moule sur lèchefrite
Beignets terrine de légumes, etc. Multiniveaux 200 °C sur lèchefrite
Papillote truffes, etc. Multiniveaux 200 °C Papillote sur lèchefrite
LES LEGUMES
Riz Pilaf Tradition 180 °C plat sur lèchefrite
PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPERATURE SUPPORTS
Volailles rôties poulet, canard, coq, chapon Rôtisserie 210 °C volailles sur grille
Volailles à la broche poulet, coqs Tournebroche 250 °C Berceau de t-broche
Rôtis
rôtis de porc, veau, dindon, roast-beef, gigot
d’agneau, de chevreuil, poitrine de veau farcie, etc.
Rôtisserie 210 °C viandes sur grille
grosses pièces braisées jambon entier braisé, chapon ou grande dinde, etc. Multiniveaux
180°C (à un tiers de
la cuisson, réduire
à 160°C)
viande sur lèchefrite, mouiller
avec jus de cuisson à
intervalles réguliers
Sauté de viande en cocotte
plats traditionnels
bœuf bourguignon, lapin sauté chasseur, sauté de
veau Marengo, daube d’agneau, poulet basquaise,
etc. baeckehof, terrines, etc.
Tradition 190 °C cocotte sur lèchefrite
Grillades
steaks, côtelettes, saucisses à griller, brochettes,
cuisses de poulet, etc.
Gril 250 °C
sur grille (niveau selon
l’épaisseur)
Viandes en croûte filet de bœuf Wellington, jambon en croûte, etc. Multiniveaux 200 °C
sur lèchefrite (pour les grosses
pièces, réduire à 160°c après
cuisson de la croûte)
LES VIANDES
Plats en croûte de sel volailles en croûte de sel, etc. Multiniveaux 240 °C
viandes sur lèchefrite ou plat
sur lèchefrite
Poissons grillés et brochettes bar, maquereau, sardine, rouget, thon, etc. Gril 250 °C
sur grille (niveau selon
l’épaisseur)
Poissons entiers (farcis) daurade, carpe, etc. Multiniveaux 200 °C sur lèchefrite
Filets de poisson (avec ajout de
vin ou autre liquide)
saumon, rascasse, morue, bar, etc. Tradition 200 °C sur lèchefrite
Papillote sole, limande, coquilles Saint-jacques, etc. Multiniveaux 200 °C sur lèchefrite
Poisson en croûte (pâte
feuilletée ou pâte brisée)
saumon, brochettes, etc. Multiniveaux 200 °C sur lèchefrite
Gratin de poissons gratin de morue à la provençale, etc.
gratin (ou rôtisserie)
grill pour dorer
200-210 °C
260 °C
plat sur lèchefrite (ou grille
pour dorer au grill)
Soufflé coquilles Saint-jacques, etc. Multiniveaux 200 °C moule sur lèchefrite
LES POISSONS
Poissons en croûte de sel bar, carpe, etc. Multiniveaux 240 °C
poisson sur lèchefrite ou plat
sur lèchefrite
FR
35
PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPERATURE SUPPORTS
Biscuits (sans levure) génoise, biscuits à la cuiller, biscuits roulés, Brownies,
desserts (ou
multiniveaux)
200 °C moule sur lèchefrit
Plum-cake et 4/4 (avec levure
chimique)
plum-cake aux fruits, marbrés, 4/4, etc.
desserts (ou
multiniveaux)
160 °C moule sur lèchefrite
Tartes aux fruits (pâte brisée ou
te feuilletée, avec ou sans flan)
tartes aux pommes, mirabelles, poires, etc. Tartes 220 °C moule sur lèchefrite
Tartes au fromage blanc Tartes 200 °C moule sur lèchefrite
Tartes à pâte levée tartes au sucre, tartes aux fruits à pâte brioche Brioches 180 °C moule sur lèchefrite
Cuissons de bases (pour tartes
(pâte sablée)
tartes aux fruits frais (fraises, framboises, etc.) Tartes 180 °C
moule sur lèchefrite (haricots secs
sur pâte)
Terrines (pâte feuilletée et pâte
brisée )
Terrines aux poires, etc. Tartes 220 °C moule sur lèchefrite
Choux
profiteroles, petits choux, choux, Paris Brest, Saint
honoré, etc.
desserts (ou
multiniveaux)
190 °C sur lèchefrite
te feuilletée
chaussons aux pommes, gâteaux rustiques, terrines,
etc.
desserts (ou
multiniveaux)
200 °C sur lèchefrite
Petites pâtisseries (levure de
boulanger)
croissants, tartes au sucre, brioches vides, petits
savarins, etc.
Brioches 180 °C sur lèchefrite
PATISSERIES
Grandes pâtisseries (levure de
boulanger)
kougloff, brioches panettone, pain sucré,... Brioches 160 °C
sur lèchefrite ou moule sur
lèchefrite
Pâte à biscuits biscuits en cassette papier, biscuits à la cuiller, etc.
desserts (ou
multiniveaux)
180 °C sur lèchefrite
te sablée sablés, biscuits spritz, biscuits secs, etc.
desserts (ou
multiniveaux)
200 °C sur lèchefrite
te feuilletée diverses pâtisseries feuilletées, etc.
desserts (ou
multiniveaux)
200 °C sur lèchefrite
Macarons, boules à la noix de coco macarons à la noix de coco ou aux amandes
desserts (ou
multiniveaux)
180 °C sur lèchefrite
Pâte levée mini-brioche, mini-croissant, etc. Brioches 180 °C sur lèchefrite
Meringues blanches
meringues blanches (ou
multiniveaux)
70 °C sur lèchefrite
PETITS FOURS
Meringues ambrées
meringues ambrées (ou
multiniveaux)
110 °C sur lèchefrite
Pudding pudding à base de pain ou pâte à brioche, pudding au riz
desserts (ou
multiniveaux)
190 °C moule sur lèchefrite
Crèmes et flancs sucrés de
semoule
crème au caramel, cme brûlée, flan au chocolat, etc.
desserts (ou
multiniveaux)
160 °C
Moules ou ramequins sur lèchefrite
(bain-marie sur lèchefrite)
Desserts au riz riz condé, riz impératrice, etc.
desserts (ou
multiniveaux)
180 °C moule sur lèchefrite
ENTREMETS
Soufflé soufflé à la liqueur, soufflé aux fruits, etc.
desserts (ou
multiniveaux)
200 °C moule sur lèchefrite
Fruits farcis ou en papillote pommes au four, etc. Multiniveaux 200 °C moule ou papillote sur lèchefrite
FRUITS
Gratin de fruits (avec sabayon) gratin de fruits frais Gril 250 °C plat sur grille
PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPERATURE SUPPORTS
Yaourt Tradition 50 °C ramequin sur lèchefrite
Aliments secs
champignons, fines herbes, fruits ou
légumes en tranches, etc.
Multiniveaux 60 °C sur grille
Stérilisation Pots de fruits au sirop,e tc.
stérilisation
(ou multiniveaux)
130 °C pots sur lèchefrite
Réchauffage des plats plats précuits (chez soi ou industriels)
Réchauffage des plats
(ou multiniveaux)
140 °C plat sur lèchefrite
DIVERS
Pain maison Multiniveaux
250 °C pendant 10
minutes
210 °C jusqu’à fin
cuisson
sur lèchefrite
Tableau de cuisson au four
36
FR
Utilisation du plan de cuisson
vitrocéramique
La colle utilisée pour les joints laisse des traces de
graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer
avant dutiliser lappareil à laide dun produit
dentretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc
peut se dégager au cours des premières heures
dutilisation, elle disparaîtra très vite.
Allumer et éteindre les foyers
Pour allumer un foyer, tourner le bouton
correspondant dans le sens des aiguilles dune
montre.
Pour léteindre, tourner le bouton dans le sens
inverse des aiguilles dune montre jusquà 0.
Lallumage du voyant FONCTIONNEMENT FOYERS
signale quau moins un foyer du plan de cuisson est
allumé.
Les foyers
Le plan de cuisson est équipé déléments
chauffants électriques hilite. Ils deviennent rouges
pendant leur fonctionnement :
A. Foyers radiants
B. Foyers hilite.
C. Voyant de chaleur
résiduelle: il signale une
température supérieure à 60°C
du foyer correspondant et ce
même après extinction de ce dernier.
Foyers hilite
Ils transmettent la chaleur par irradiation de la lampe
hilite quils contiennent. Ils se caractérisent par leurs
propriétés qui rappellent celles du gaz : une
prompte réponse aux commandes et une
visualisation immédiate de la puissance.
Description des éléments chauffants
Les résistances circulaires des foyers radiants
deviennent rouges 10-20 secondes à peine après
allumage.
Les résistances circulaires des foyers hilite
garantissent une distribution uniforme de la
température en plus de tous les autres avantages
propres aux foyers hilite.
Les lampes hilite produisent instantanément une
quantité de lumière et de chaleur très élevée avec
tous les avantages pratiques qui sensuivent :
· montée rapide en température (par rapport à un
brûleur à gaz)
· refroidissement rapide
· température uniforme sur toute la surface (grâce
aux éléments chauffants circulaires)
Son utilisation est extrêmement simple car celle est
semblable à celle des autres zones de cuisson; il
suffit donc de consulter les tableaux de cuisson
figurant dans le livret dinstructions.
Pos.
Plaque Radiant en
Céramique Plaque Normale
o Rapide
Plaque Halogène en
Céramique Plaque
Automatique
0
Eteint Eteint
1
Cuisson de poissons
Pour faire fondre le beurre, le
chocolat
2
Cuisson de pommes de terre
(à la vapeur), soupes,pois
chiches,haricots
Pour réchauffer les liquides
3
Pour continuer la cuisson de
grandes quantités d'aliments,
minestrone
4
Rôtir (moyen)
Pour crèmes et sauces
5
Rôtir (fort)
6
Rissoler ou rejoindre
l'ébullition en peu de temps
Pour cuire à la température
d'ébullition
7
8
Pour les rôtis
9
10
Pour les grands pot-au-feu
11
12
Pour frire
Conseils dutilisation du plan de cuisson
Utiliser des casseroles à fond plat et de forte
épaisseur pour quelles adhèrent parfaitement à la
zone de chauffe;
utiliser des casseroles dont le diamètre couvre
complètement la zone de chauffe de façon à
exploiter au mieux toute la chaleur disponible;
sassurer que le fond des casseroles est
parfaitement sec et propre: ladhérence aux
foyers sera ainsi optimale et tant les casseroles
que le plan de cuisson dureront plus longtemps;
éviter dutiliser des casseroles qui sont aussi
utilisées sur les brûleurs à gaz: la concentration
de chaleur des brûleurs à gaz peut déformer le
fond de la casserole qui perd son adhérence;
ne jamais laisser un foyer allumé sans casserole,
il risque de sendommager.
AB
C
FR
37
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales
de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être
lues attentivement.
Sécurité nérale
Ces instructions ne sont valables que pour les pays dont les
symboles figurent dans la notice et sur la plaquette
dimmatriculation de lappareil.
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit abrité, il
est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Ne pas toucher lappareil avec les
mains mouillées ou humides ou si lon est
pieds nus.
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être
utilisé que par des adultes conformément aux
instructions du mode d'emploi. Toute autre utilisation
(
comme par exemple le chauffage d'une pièce) est
impropre et donc dangereux. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par un
usage impropre
ou erroné.
Cette notice concerne un appareil classe 1 (libre pose) ou classe 2 - sous-
classe 1 (encastré entre deux meubles).
En cours de fonctionnement, les éléments chauffants et
certaines parties de la porte peuvent devenir très chauds.
Attention à ne pas les toucher et à garder les enfants à
distance.
Eviter que le cordon dalimentation dautres petits électroménagers touche à des
parties chaudes de lappareil.
Les orifices ou les fentes daération ou dévacuation
de la chaleur ne doivent
pas être bouchés
Ne pas poser de casseroles instables ou déformées sur les foyers pour éviter
tout risque de renversement. Placer les casseroles sur le plan de cuisson,
manches tournés vers lintérieur, pour éviter de les heurter par mégarde.
Utiliser toujours des gants de protection pour enfourner
ou sortir des plats du
four.
Ne pas utiliser de solutions inflammables (alcool, essence..) à proximité de
lappareil lorsquil est en marche.
Ne pas stocker de matériel inflammable dans la niche de rangement du bas ou
dans le four : si lappareil était par inadvertance mis en marche, il pourrait
prendre feu.
Quand lappareil nest pas utilisé, sassurer que les boutons sont bien sur la
position .
Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant.
Neffectuer aucune opération de nettoyage ou dentretien sans avoir auparavant
débranché la fiche de la prise
de courant.
En cas de panne, nessayer en aucun cas daccéder aux mécanismes internes
pour tenter de réparer lappareil. Faire appel au service dassistance.
Ne pas poser dobjets lourds sur la porte du four ouverte.
Les surfaces intérieures du tiroir (sil y en a un) peuvent devenir
chaudes.
Le plan vitrocéramique résiste aux chocs mécaniques, il peut toutefois se fendre (ou
même se briser) sous leffet dun choc provoqué par un objet pointu, tel quun
ustensile par exemple. Dans ce cas, débrancher immédiatement lappareil du réseau
électrique et sadresser à un centre dassistance
technique.
Si la surface de la table est fêlée, éteindre lappareil pour éviter tout risque
délectrocution.
Ne pas oublier que la température des foyers reste assez élevée pendant trente
minutes au moins après leur extinction.
Garder à bonne distance de la table de cuisson tout objet qui pourrait fondre,
des objets en plastique ou en aluminium par exemple, ou des produits à haute
teneur en sucre. Faire très attention aux emballages, au film plastique et au
papier aluminium : au contact des surfaces encore chaudes ou tièdes, ils
risquent dendommager gravement la table.
Ne pas poser dobjets métalliques (couteaux,
cuillères, couvercles, etc.) sur la
table, ils risquent de devenir brûlants.
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées dexpérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par
lintermédiaire dune personne responsable de leur sécurité,
dune surveillance ou dinstructions préalables concernant dutilisation de
lappareil.
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées dexpérience
ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par lintermédiaire dune personne responsable de leur sécurité,
dune surveillance ou dinstructions préalables concernant dutilisation de
lappareil.
S'assurer que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel demballage : se conformer aux réglementations
locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
La directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets déquipements
électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent
pas être traités comme des déchets solides urbains courants. Les appareils
usagés doivent
faire lobjet dune collecte séparée pour optimiser le taux de
récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout
danger pour la santé et pour lenvironnement. Le symbole de la poubelle barrée
est appliqué sur tous les produits pour rappeler quils font lobjet dune collecte
sélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise au rebut des électroménagers,
les possesseurs peuvent sadresser au service public prévu à cet effet ou aux
commerçants.
Economies et respect de lenvironnement
Pour faire des économies délectricité, utiliser autant que possible le four
pendant les heures creuses. Les options de programmation des cuissons et
plus particulièrement la cuisson différée (voir Programmes), permettent de
sorganiser en ce sens.
Pour les cuissons au TOURNEBROCHE, au BARBECUE et ROTISSERIE, nous
recommandons de garder
la porte du four fermée: les résultats obtenus sont
meilleurs et la consommation dénergie est moindre (environ 10% déconomie).
Garder les joints propres et en bon état pour quils adhèrent bien à la porte et ne
causent pas de déperdition de chaleur.
Ce produit est conforme à la nouvelle Directive Européenne sur la
réduction de la consommation d'énergie en mode standby.
Sans opérations pendant 2 minutes, l'appareil se place
automatiquement en mode veille.
Le mode standby est signalé par l'intense luminosité de l'"icône
horloge".
A la moindre intervention sur l'appareil, le système se remet en
mode de
fonctionnement normal.
38
FR
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou dentretien
couper lalimentation électrique de lappareil.
Nettoyage du four
! Ne jamais nettoyer lappareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non
abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer
ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de
matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques
aiguisés qui risquent de rayer la surface et de
briser le verre.
Nettoyer lextérieur émaillé ou inox et les joints en
caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau
tiède additionnée de savon neutre. Si les taches
sont difficiles à enlever, utiliser des produits
spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment
et dessuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser
de poudres abrasives ni de produits corrosifs.
Nettoyer lenceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de leau chaude et
du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante y compris en lave-vaisselle.
Pour éliminer la graisse et la saleté du tableau de
bord, le nettoyer avec une éponge non abrasive
ou avec un chiffon doux.
Des taches peuvent se former sur lacier inox si
ce dernier reste trop longtemps au contact dune
eau très calcaire ou de détergents agressifs
contenant du phosphore. Nous conseillons de
rincer abondamment et de bien essuyer.
Contrôler les joints du four
Contrôler périodiquement létat du joint autour de la
porte du four. Sil est abîmé, sadresser au service
après-vente le plus proche de son domicile. Mieux
vaut ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé.
Remplacement de lampoule déclairage
du four
1. Débrancher le four, enlever
le couvercle en verre du
logement de la lampe (voir
figure).
2. Dévisser lampoule et la
remplacer par une autre de
même type : tension 230 V,
puissance 25 W, culot E 14.
3. Remonter le couvercle et rebrancher le four au
réseau électrique.
Nettoyage du plan de cuisson
vitroramique
! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou
corrosifs, tels que des bombes aérosols pour
grilloirs et fours, des détacheurs et dérouilleurs, des
poudres à récurer ou des éponges à surface
abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la
surface.
Pour un entretien courant, passer une éponge
humide sur la surface de la table et essuyer avec
du papier essuie-tout.
Si la table est sale, frotter avec un produit
dentretien adapté au verre vitrocéramique, rincer
et essuyer.
Pour enlever les salissures en relief, utiliser un
grattoir spécial (pas fourni avec lappareil).
Intervenir dès que possible, ne pas attendre que
lappareil ait refroidi afin déviter toute incrustation
des salissures. Lutilisation dune éponge en fil
dacier inoxydable, spéciale verre vitrocéramique,
imprégnée deau savonneuse donne dexcellents
résultats.
Tout objet, matière plastique ou sucre ayant
accidentellement fondu sur la table de cuisson
doit être aussitôt enlevé à laide du grattoir tant
que la surface est encore chaude.
Une fois que la table est propre, elle peut être
traitée avec un produit dentretien et de protection
spécial : celui-ci forme un film invisible qui
protège la surface en cas de débordement
accidentel. Opérer de préférence quand lappareil
est tiède ou froid.
Prendre soin de toujours bien rincer à leau claire
et dessuyer la table : les résidus des produits
pourraient en effet sincruster lors dune prochaine
cuisson.
Produits de nettoyage
spéciaux pour
vitrocéramique
Où les acheter
Raclette à lames et lames de
rechange
Bricolage et
quincaillerie
Stahl-Fix
SWISSCLEANER
WK TOP
Autres produits pour
vitrocéramique
Articles ménagers
Bricolage
Quincaillerie
Supermarchés
Nettoyage et entretien
*
Nexiste que sur certains modèles
FR
39
Assistance
Attention :
Lappareil monte un système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces
anomalies sont affichées sous la forme: F suivi des chiffres.
Contactez alors un service dassistance technique.
Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Indiquer :
le type danomalie;
le modèle de lappareil (Mod.);
Son numéro de série (S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur lappareil
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Scholtes CI 55V I Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à