Samsung SR-118S Manuel utilisateur

Catégorie
Congélateurs
Taper
Manuel utilisateur
ENGLISH
EN.........ENGLISH
FR.........FRANÇAIS
Recyclable
DA68-60363J
SRG-118
DA68-60363J
REFRIGERATOR/RÉFRIGÉRATEUR
Register your product at www.samsung.com/global/register
Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur :
www.samsung.com/global/register
Owner's instructions /
Mode d'emploi
Lisez ce manuel d'emploi enti rement avant de faire fonctionner le r frig rateur et conservez-le
pour le consulter ult rieurement.
èéé
é
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference./
FRAN AISÇ
SRG-118S
Free Standing Appliance
Appareil en pose libre
Retain instructions/
Conservez le mode d'emploi
1
SAFETY PRECAUTIONS / PR CAUTIONS A PRENDREÉ
EN:All the safety and operating instructions should be read
before the appliance is operated.
FR:Vous devez lire toutes les instructions de et de
fonctionnement avant de mettre I'appareil en marche.
EN:The safety and operating instructions should be retained
for future reference.
FR:Gardez ce mode d'emploi pour une consultation ult rieure.
EN:All warnings on the appliance and in the operating
instructions should be adhered to.
FR:Vous devez respecter les avertissements concernant
I'utilisation et le fonctionnement de I'appareil.
EN: All operating and use instructions should be followed.
FR: Vous devez suivre les instructions d'utilisation.
EN:Please refer to both model and serial numbers in any
correspondence concerning your freezer.
FR:Veuillez communiquer le num ro de mod le et le num
s rie dans toutes vos correspondances concernant
votre r frig rateur.
Date of Purchased/Date d'achat:.............................
Model No./Num ro de mod le: ...............................
Serial No./Num ro de s rie: ...................................
Heed Warnings/
Faites attention aux avertissements
Follow Instructions/Suivez les instructions
Model and serial numbers/
Num rosdemod leetdes rie
sécurité
é
ééro
de é
éé
é
éé
ééè
è
è
SAFETY PRECAUTIONS/
PRÉCAUTIONS A PRENDRE.............................................................1
SAFETY INSTRUCTIONS/ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...........2
NAME OF REFRIGERATOR AND OPERATION/
LES PARTIES DU RÉFRIGÉRATEUR ET LEUR FONCTION............4
TEMPERATURE CONTROL/
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE....................................................6
TO MAKE ICE CUBES/COMMENT FABRIQUER DES
GLAÇONS...........................................................................................7
DEFROSTING/ DÉGIVRAGE.............................................................8
STORAGE AND CLEANING/ STOCKAGE ET NETTOYAGE............9
TROUBLE SHOOTING/ DÉPANNAGE.............................................11
CONTENTS/
TABLE DES MATIERES
Read Instructions/Lisez les Instructions
30cm
2
SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE S CURITÉÉ
INSTALLATION / INSTALLATION
EN:
Keep regular intervals
This refrigerator is designed for free standing only
Avoid the direct sunlight or heater
Never install the unit near water
Install on a stable, level surface
For personal safety, this appliance must be properly
grounded
- Leave a space of 50mm between refrigerator back and wall
behind. If your refrigerator is going into a recessed area in
the wall,allow at least 250mm or more clearance above the
refrigerator.
- This refrigerator should not be recessed nor built in.
- As plastic and electrical components are affected by direct
heat, never place the unit near cookers, radiators or in places
exposed to direct sunlight.
- Normal room temperature is recommended.
- Avoid locations which may be affected by draughts or
dampness as this will impair the efficiency of the insulation.
- Make sure it is placed on a flat, level surface, otherwise
this appliance is liable to make a noise.
- This refrigerator should not be grounded with telephone line,
gas pipe,etc.
FR:
Espace minimum
Cet appareil est con pour une installation dans un
endroit d
Evitez une exposition directe aux rayons du soleil ou
chaleur.
Evitez de placer votre appareil dans un environnement
humide.
.
Installez votre appareil sur une surface plane et solide.
Pour votre propre s curit , votre appareil doit tre reli
- Laissez un espace de 50mm entre le mur et la face arri
u r frig rateur. Si vous encastrez votre appareil dans un
mur, assurez-vous qu'il y ait au moins 250 mm au-dessus
de l'appareil.
- L'appareil ne doit pas tre compl encastr
- N'installez pas votre appreil pr 'une cuisini re, d'un
radiateur ou dans un endroit expos
a chaleur directe.
- Choisissez un endroit ayant une temp ature ambiante.
- Evitez de l'installer dans un endroit expos
'air et 'humidit I'efficacit de I' isolation
de I'appareil
- Assurez-vous que I' appareil est install sur une surface
plane, sinon il peut bruits.
- Faites attention e pas connecter la masse
l phonique, ou
ère
d
ètement
ès d è
éé
êé.
é directement aux rayons
du soleil car les composants plastiques et électriques sont
vulnérables à l
ér
é aux courants
d à l é car cela affecte é
é
émettre des
à n à une ligne
é à un tuyau du gaz.
çu
égagé.
à
la
éé ê é
à la masse.
3
CAUTIONS WHILE USING/ PR CAUTIONS A PRENDRE LORS DE L'UTILISATIONÉ
EN:
Do not use the appliance if it is not operating correctly or has
been damaged. Disconnect it from the main supply and call
your local service center.
Be careful not to splash water on the back of the refrigerator
to use it in safety.
- The insulation of the electric parts will be impaired by water.
Avoid leaving the door open any longer than necessary as this
will impair the efficiency of the set making it more costly to run .
Do not use flammable sprays such as lacquer and paint near
the refrigerator, because there is a danger of its ignition.
Do not put volatile chemicals such as ether and benzene in the
refrigerator, because there is a possible danger of exploding.
Don't allow children to hang on the door.
- Children should not be left alone or unattended in area where
appliance is in use. They may be hurt and could damage the
refrigerator.
If the power cord is damaged, avoid a hazard by replacing
it through the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person .
Don't use the appliance outdoors or let it be rained on.
The appliance must be installation that the plug should be
easily accessible after installation.
Warning:
- Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
- Do not damage the refrigerant circuit.
- Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance.
DANGER:
Risk of child entrapment.Before you throw away your refrigerator
or freezer
take off the doors. Leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside.
FR:
N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou
s'il est endommag . D branchez l'appareil et appelez un
technicien.
Veillez ne pas clabousser la partie arri re de l'appareil.
- L'isolation de l'appareil peut tre ab m e par l'eau.
Evitez de laisser ouverte la porte de l'appareil plus longtemps
que n cessaire car cela entra ne une consommation
lectrique suppl mentaire.
N'utilisez pas de mati res inflammables comme la laque, la
peinture pr s de l'appareil car ces substances peuvent
s'enflammer.
Ne stockez pas de substances volatiles comme I' ther ou le
benz ne dans le r frig rateur, car elles peuvent exploser.
Interdisez aux enfants de se suspendre la porte de l'appareil.
- Veillez ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil
Iorsque celui-ci est en marche. lls peuvent se faire mal ou
causer des d g ts I'appareil.
Si le c ble d'alimentation est ab m , faites-le remplacer par
votre fabricant ou un agent de service qualifi .
éé
àé
êé
é
éé
é
éé
à
à
éà
é
é
è
î
î
è
è
è
â
âî
Il est interdit de l'utiliser l'ext rieur ou de l'exposer
aux intemp ries.
àé
é
N'utilisez pas l'appareil dehors et ne faites pas tomber de la
pluie sur l'appareil.
Utilisation d'une ligne de rallonge n'est pas recommandée.
1
2
3
4
5
6
10
12
9
8
7
1
2
4
5
6
10
12
9
8
7
3
11
This instruction can be uesd for two types of refrigarator either vegetable-box or without it.
4
FR:
1. Bo gla
2. Evaporateur
3. Un plateau
4. Une tag re
5. Coin de l gumes.
Pour la conservation des fruit et gumes frais.
6. Les pieds horizontals pour soutenir le niveau de
r
7. La porte r .
8. de temp rature
voir la page 6.
9. Une oeufs
10.Une porte
pour metre des objets.
11. Lecouvercle pour un panier des fruits et des l
12. Une bouteilles.
îte
è
ère
ère sur la
ère
àçe
enlever la gélée blance sans couteau.
pour mettre l’éau
é à otjets
é
éfrigérateur,if faut rajuster des pieds horizontals.
éfrigérante
L’appareil de contrôle é
étag à
étag
égumes
étag à
EN:
1. Ice tray
2. Evaporator
Do not use keen knife to scrape the frost off
on this surface.
3. Drip water tray
Use this tray to gather drip water.
4. Storage shelf
5. Vegetable crispers
Use for storing fresh fruits and vegetables.
6. Levelling leg
Turn the levelling leg to make level the
refrigerator.
7. Freezer door
8. Temperature control
Refer to page 6.
9. Egg rack
10.Door rack
Use for small items.
11.Cover vegetable
12.Bottle rack
NAME OF REFRIGERATOR AND OPERATION / LES PARTIES DU RÉFRIGÉRATEUR ET LEUR FONCTION
FRONT OF THE REFRIGERATOR / VUE DE FACE DE L APPAREIL'
5
INITIAL USING METHOD / TEST PR ALABLEÉ
EN: All of the following should be satisfied when tested in the following order. If not, check electricity
supply. When cause of trouble can not be located, contact your dealer.
FR: Lorsque vous proc dez au test,vous devez effectuer les op rations suivantes. S'ilyaune
d l'appareil est branch 'identifieriez pas la cause
de non-fonctionnement, contactez votre revendeur.
éé
éfaillance,vérifiez que é. Au cas ou vous n
EN:
1. Place all shelves, all kinds of vessels in their proper
positions which have been removed for transportation.
2. Clean refrigerator and parts to remove dust incurred in
shipping and packing.
3. Set cold control knob at "COLD" position and let refrigerator
operate for one hour. Freezer compartment should get
slightly chilled and motor should run smoothly with no noise
but soft hum.
4. Store food after the temperature in the refrigerator gets su-
fficiently low. It takes a few hours after starting the refrigera-
tor to reach the proper temperature.
5. Your refrigerator is operated by a compressor which switchs
"on and off " to maintain the internal temperature. When the
compressor is new it requires running in for a period of up to
2 months. During this period it may operate little noisily.
This is quite normal and does not represent a fault.
FR:
1. Remettez place les pi
.
2. Nettoyez le r ur et ses parties mobiles car ils ont d
'emballage et du transport.
3. Tournez le bouton de r posi-
tion "COLD" et mettez-le en marche pendant une heure.
Le cong lateur sera l
fonctionner avec un bruit doux.
4. Entreposez les aliments une fois que la temp
'appareil est suffisamment basse. Il faut attendre quelques
heures pour que la temp atteinte.
5. Un compresseur s'allume et s'
le compresseur est neuf,il a besoin de deux
mois pour se normaliser. Il est normal que l'appareil fasse
un petit bruit pendant cette p
.
à leur é
été enlevées pour le déplacement
éfrigérate
être salis au cours de l
églage de la température sur la
éég
érature de
l
érature requise soit
éteint pour régler la tempéra-
ture. Lorsque
ériode et cela ne représente
nullement une anomalie
èces telles que les tagères ou
autres qui ont
û
èrement refroidi et le moteur doit
EN: The nearer to "WARM" the dial setting, the warmer it will
become.
...................When small quantity of foods are stored.
FR: Plus le bouton est proche de la position , plus la
temp rature sera mod .
"WARM"
...................Lorsque 'on conserve une petite quantit
'aliments.
éérée
d
6
EN: To maintain the optimum inside condition food storage,
set the control dial at " MID " position .
.....................For normal use.
FR: Positionnez le bouton sur " MID " afin d'avoir une condition
optimale de conservation des aliments.
.....................Pour une utilisation normale.
EN: The nearer to "COLD" the dial setting, the colder it will
become.
................When large quantity of foods are stored.
................For quick ice-making, set the dial at " COLD "
position.
FR: Plus le bouton est proche de la position "COLD ", plus la
temp rature sera bass .
...............Lorsque que l'appareil contient une grande
quantit d'aliments.
...............Lorsque vous voulez obtenir des gla
"COLD".
ée
é
çons
rapidement, mettez le bouton sur
TEMPERATURE CONTROL/ R GLAGE DE LA TEMP RATUREÉÉ
EN: The temperature in refrigerator is able to be changed by adjusting
the dial.
Do not set the refrigerator temperature lower than necessary.
After operation as continuous operation, be sure to adjust the
thermostat to original position.
FR: On peut r 'appareil 'aide du bouton
de r
'avoir mis sur une position provisoire.
égler la température de l à l
églage.Ne réglez pas la température plus bas que
nécessaire.Assurez-vous que le thermom é
à sa place initiale,apr l
ètre soit repositionn
ès
TEMPERATURE
CONTROL/
BOUTON DE
R GLAGE DE
LA TEMP RA-
TURE
É
É
TEMPERATURE CONTROL / R GLAGE DE LA TEMP RATUREÉÉ
SITUATION / LES DIFF RENTS MODESÉ
Summer/ Eté
Normal / Normal
Winter / Hiver
OFF or DEF/
OFF ou DEF
EN: Set the dial at "DEF" or "OFF" position with the door
opened.
.............After about 40 minutes, the frost on the surface of
the evaporator will begin to melt and can be easily
removed.
FR: R glez le bouton sur "DEF" ou "OFF" en laissant la porte
ouverte.
..............40 minutes apr le l'ouverture de la porte, le givre
sur l' commence fondre et s'enl ve
facilement.
é
évaporateur à
ès
è
FREEZER
COMPARTMENT/
CONGELATEUR
7
EN: If you want to make ice cubes put the ice tray in
the freezer compartment.
FR: Si vous voulez obtenir des gla ons, mettez votre bac
gla on dans le cong lateur.
ç
àç é
EN: Fill water into th ice tray to the about 80%
capacity .
FR: Remplissez d'eau le bac gla ons 80% .çàà
EN: Slide the ice tray into the freezer compartment.
FR: Glissez le bac gla ons dans le cong lateur.çàé
EN:When you want to make ice cubes rapidly,
should thermostat be set at "COLD".
FR:Il faut mettre le thermom "COLD" pour
obtenir des gla ons rapidement.ç
ètre sur
EN: Hold both ends of the ice tray, remove the
ice cubes from the tray by twisting it gently.
Do not bend the ice tray or it will crack.
FR: Tenez le bac gla ons par ses deux
extr mit s et faites sortir les gla ons en
tordant l les deux bouts du bac.
Ne pliez pas trop le bac car il peut craquer.
ç
ç
à
éé
égèrement
TO MAKE ICE CUBES/ COMMENT OBTENIR DES GLAÇONS
8
1
3
Remove the frost with the soft cloth only. /
Essuyez le givre seulement 'aide d'un
tissu doux.
àl
2
4
DEFROSTING / D GIVRAGEÉ
HOW TO DEFROST/ M THODE DE D GIVRAGEÉÉ
EN: Remove ice tray and ice foods to the
fresh food compartment.
FR: Déplacer les aliments stockés dans le
congélateur dans la partie réfrigérateur.
Empty freezer/ Videz le cong lateur.é
EN: Remove the frost with a cloth and wipe the
freezer bottom.
FR: Enleves le givre avec un tissu et essuyez le fond
du cong lateur.é
Set the temperature control to "OFF"./
Positionnez le thermom tre sur "OFF".è
EN: With the freezer door opened,set the temperature
control to "OFF". In 30 to 40 minutes, the frost on
the freezer wall will begin to melt and can be
easily removed.
FR: Laissez ouverte la porte du congélateur tout en
réglant le thermom
élateur fondra et pourra
être facilement enlevé.
ètre sur OFF. 30 ou 40 minutes
après, le givre dans le cong
Do not use sharp things./
N'utilisez pas d'instrument pointu.
EN: If the frost is forced off with a knife or a screwdriver,
the surface of the freezer will be damaged or have
a hole made in it. From the hole, refrigerator would
leak and result in inability to refrigerate.
FR: Si le givre est d 'aide d'un couteau ou d'un
tourne-vis, la surface sera ab
étach à l
ée, Le réfrigérateur
gouttera, ce qui perturbera le fonctionnement.
îm
9
STORAGE AND CLEANING/ STOCKAGE ET NETTOYAGE
TO STORE FOOD EFFICIENTLY / STOCKAGE EFFICACE DES ALIMENTS
EN:
Do not load your refrigerator or freezer with hot food. Allow
sufficient time for cooling.
It saves energy consumption and time for freezing.
Cover moist foods with tight lids plastic containers or wrapped
in vinyl film. It prevents smell from soaking in the refrigerator .
Be sure not to store the bottles such as beer, cokes, etc. in the
freezer compartment.
Do not overload your set with a lot of foods.
This refrigerator is not suitable for storing the scientific data
and medicines.
FR:
Ne mettez pas d'aliments chauds dans le r frig rateur ou
le cong
Laissez refroidir les aliments avant de les mettre dans
l'appareil.
Cela '
vez les aliments contenant de I'eau dans un r
plastique herm envelopp plastique
afin que les odeurs ne se r pandent pas dans le r frig rateur.
Ne conservez pas de bouteilles de limonade ou de bi re dans
le cong lateur.
Ne surchargez pas d'aliments votre r .
Ce r frig rateur n'est pas destin
m dicinales ou scientifiques.
éé
élateur.
économise l énergie et raccourcit le temps de
refroidissement.
Conser écipient
étique ou és dans un film
ééé
é
éfrigérateur
é é é à conserver des substances
é
è
10
HOW TO CLEAN THE UNIT / M THODE DE NETTOYAGEÉ
EN:
Exterior
Interior
Interior parts
Magnetic door gaskets
The drained water evaporating tray
The finishing touch
- Wipe with a damp sudsy cloth, then dry.
- For stubborn strains and for periodic waxing, use silicon wax.
- Wash entire compartments with a baking soda solution
(two tablespoon of baking soda to one quart of warm water).
Rinse and dry.
- Wash compartment shelves, door shelves etc.
- With either the baking soda solution or a mild detergent and
warm water. Rinse and dry.
-Wash with warm sudsy water, rinse throughly and dry.
- To take out the drained water tray placing under evaporator
(lift upward slightly and pull it,being likely slided out down-
ward slant ).Clean it once in a month.
- If it is not inserted properly ,drained water is full of tray and it
cannot be vaporized, or it will cause unusual vibrating noises.
- Insert all parts to proper location and control "Temperature
control dial " to desired setting.
FR:
Ext rieur
Int rieur
El
Joints d' magn porte
Plateau
Finissage
- Nettoyez 'aide d'une 'eau savonneuse et
laissez s
- Utilisez de la cire pour un entretien r
- Lavez les compartiment avec une solution de bicarbonate
de soude (deux cuill res m
d' eau ti ). Rincez et laissez s cher.
- Lavez les les compartiments de la porte 'aide
d'une solution de bicarbonate de soude ou d'un d
'eau ti de. Rincez et laissez s cher.
- Lavez avec de l'eau ti savonneuse, rincez compl tement
et laissez s cher.
- Soulevez l 'vaporateur et
tirez-le en le faisant glisser vers le bas. Nettoyez-le une fois
par mois.
- Si le plateau n'est pas ins
'eau, car elle n'est pas vaporis 'appareil produira
des bruits de vibration anormaux.
- Remettez toutes les parties eur place et r
é
é
éments détachables
étanchéité étique de la
à évaporation
à l étoffe imbibée d
écher.
égulier ou pour enlever
les taches qui résistent.
élangées avec un quart de litre
é
étag res et à l
étergent
doux et de l é
de
é
ég é
éré correctement, il sera plein
d ée, ou l
à l églez le
thermom tre sur la position voulue.
è
ède
è
è
èè
èrement le plateau plac sous l
è
EN: There are unusual noises.
FR: Il y a des bruits anormaux.
EN: Refrigerator is warmer than usual.
FR: L'appareil est plus chaud que d'habitude.
11
TROUBLE SHOOTING/ D PANNAGEÉ
SYMPTOMS/ SYMPT MESô
CHECKS/ V RIFICATIONÉ
EN: Refrigerator does not operate.
FR: Le r frig rateur ne marche pas.éé
- Check if there is electrical power to equipment.
- Check if home fuse is broken or circuit broke down.
- Is refrigerator control dial "ON" ?
- V rifiez que l'appareil est correctement branch .
- V rifiez que le fusible n'a pas saut ou que le circuit
n'est pas coup .
- V rifiez que le bouton de r
"ON" ?
éé
é
é
é églage de la température
est mis sur
EN:
FR:
EN:
FR:
- Check if control is set properly.
- Check if the door has been open for a long time.
- Have you recently added a large quantity of food?
- V rifiez que le bouton de r
est r .
- V rifiez que la porte n'a pas t ouverte pendant
longtemps.
- N'avez-vous pas stock
'aliments dans le r frig rateur?
é églage de la température
églé correctement
ééé
é une trop grande quantité
é
EN:
FR:
- Check if the unit is installed on a firm place or not.
- Is shelving or storage loose inside the unit?
- Is evaporating tray inserted properly ?
- V rifiez que l'appareil est install
.
- V rifiez que les
install s l'int .
- Est-ce que le plateau
é é sur une surface
solide
éétag
é à érieur du réfrigérateur
à évaporation est placé
correctement ?
ères ou les aliments sont bien
12
COMING EVENTS / CAS PARTICULIERS
EN:
When out of operating for a long time.
When you get ready to move
Power failure
FR:
Lorsque on n'utilise pas l' appareil pour une p
Lors d'un d
En cas de coupure d' ectricit
- Remove all food and disconnect the power supply cord. Dry your refrigerator, opening the door for 2-3days.
- Securely fasten removable interior part (or remove and package them separately).
- Do not put your refrigerator horizontally. or compressor may be damaged.
- You should minimize the number of door opening while the power is off (1-2 hours).
- During power failure of longer periods, take steps to protect your frozen food by placing blocks of
dry- ice on top of packages.
- If dry ice not available, see if you can temporarily use a freezer in your local locker plant.
-Sortez tous les aliments et d 'appareil. Laissez s 'appareil en laissant la porte ouverte
pendant deux ou trois jours.
Attachez solidement les pi 'int 'appareil (ou sortez-les et emballez-les s par ment) .
- Ne tenez pas votre appareil horizontalement , le compresseur pourrait .
- Vous devez ouvrir le moins possible la porte de 'appareil quand il s'agit d'une coupure d'une heure ou deux.
- Pour une coupure de plus longue dur
'avez pas de neige carbonique, voyez si vous ne pouvez pas utiliser le r d'un voisin.
ériode prolongée
éplacement
él é
éconnectez l écher l
- à l érieur de l é é
être endommagé
l
ée, mettez de la neige carbonique au-dessus des aliments congelés.
- Si vous n éfrigérateur
èces mobiles
a
www.samsung.com
EN:
FR:
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung,
veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact
the SAMSUNG customer care center.
U.A.E
800-SAMSUNG (726-7864)
1 / 1

Samsung SR-118S Manuel utilisateur

Catégorie
Congélateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues