Haier HVCE15 Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
Built-In / Freestanding Wine Cellar
Construire Dans / Indépendant Vin Cave
Construido En / Bodega Aislada
User Manual
Model # HVCE15, HVCE24
Guide de l’Utilisateur
Modéle # HVCE15, HVCE24
Manual del Usuario
Para Modelo de # HVCE15, HVCE24
HVCE24
Quality
ß
Innovation
ß
Style
1
Français
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de
sécurité de base, y compris les suivantes:
1) Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil.
2) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est
indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
3) Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions
d'installation, avant d'être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre
dans la section d'installation.
4) Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon
d'alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la
directement de la prise de courant.
5) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui
sont frangés ou endommagés. N'utilisez pas de cordon qui présente des
fissures ou de l'abrasion sur le fil ou aux extrémités.
6) Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien
général. Note: N'essayez pas de faire les réparations vous-mêmes.
Contactez un agent de service qualifié pour toute réparation.
7) Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de
l'entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les
dangers potentiels pour les enfants.
8) Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence
d'émanations explosives.
9) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la tempéra
ture intérieure peut ne être assez fraîche pour empêcher ladétérioration.
VEUILLEZ CONSERVER
CES INSTRUCTION
MESURES DE SECURITE
2
DANGER
Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre réfrigérateur
à vin usagé avant que vous ne puissiez vous en débarrasser.
Retirer les portes. Laisser les étagères en place de manière à ce
que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce
produit Haier. Ce guide d’utilisation
facile d’emploi permet une utilisation
optimum du réfrigérateur á vin.
Ne pas oublier de prendre note du
numéro de modèle et de série. Ils
sont inscrits sur plaquette apposée sur
l’arrière du réfrigérateur à vin.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
service après-vente sous garantie.
Français
3
Français
PAGE
Mesures de Sécuriteé ............................................................... 1
Pièces et Caractéristiques ......................................................... 4
Installation du Réfrigératuer á Vin ........................................... 5
Désemballage du Réfrigérateur á Vin ...................................................... 5
Réglage du Réfrigérateur á Vin ............................................................... 5
Caractéristiques Electriques .................................................................... 5
Utilisation de Rallonges ......................................................................... 5
Caractéristques du Réfrigérateur á Vin ..................................... 6
Montage Initial ..................................................................................... 6
Tablettes ............................................................................................... 7
Lumière Intèrieure .................................................................................. 7
Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale ......................... 7
Installation du Compartiment à Vin ..........................................8
Limitations ............................................................................................8
Dimensions ...........................................................................................8
Changer l'emplacement de la Porte ........................................................ 9
Remplacer les Ampoules ......................................................................11
Entretien et Nettoyage du Réfrigérateur á Vin ........................ 12
Nettoyage et Maintenance ................................................................... 12
Coupures de Courant .......................................................................... 12
Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement ............................... 12
Guide de Dépannage .............................................................13
Garantie ................................................................................ 14
SOMMAIRE
4
* Quantité et modèle changer par modèle acheter.
1.
capacité
de
bouteille
2.
commande
de
température
réglable
3.
*
rayonage
4.
lumière
intérieure
5.
poignée
de porte
6.
équilibre
de porte
7.
mise à
niveau
des
jambes
8.
porte
versible
9.
verre
teinté
HVCE15
26 électronique
(non
montrer)
glissement
dehors
avec le
woodtrim
oui
manuel
(non
montrer)
type
poignée
de tube
métal
balayé
ou noir
4
(non
montrer)
si bleu
UV-gris
HVCE24
50 électronique
(non
montrer)
glissement
dehors
avec le
woodtrim
oui
manuel
(non
montrer)
type
poignée
de tube
métal
balayé
ou noir
4
(non
montrer)
si bleu
UV-gris
Français
HVCE24 HVCE15
3
5
6
7
7
9
9
8
PIÉCES ET CARACTÉRISTIQUES
5
Désemballage du Réfrigérateur á Vin
1. Retirer l’ensemble du material d’emballage. Ceci comprend la base en mousse
ainsi que l’ensemble du materiel adhesif qui maintient les accessoires du
réfrigérateur à vin l’intérieur tout comme à l’extérieur.
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de matériaux
imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin.
Réglage du Réfrigérateur á Vin
Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont plac dans
les coins avant et arrière de votre refroidisseur de vin.
Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre afin de surélever le réfrigérateur á vin et dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La porte du réfrigérateur á vin se ferme
plus facilement lorsque les pieds de mise à niveau sont surélevés.
Caractéristiques Electriques
Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant
convenable (prise de 115 volts,15 amp) raccordée à la terre.
Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche
reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches. Cette
pratique pourrait s’avérer dangereuse dans la mesure le réfrigérateur á vin
n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de causer des risques
d’électrocution.
Utilisation de Rallonges
Éviter d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela peut
entraîner des risques pour la santé. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge,
utiliser uniquement une rallonge possédant une fiche male à deux broches plus
terre à une extrémité et une prise femelle de même type à l’autre extrémité. La
capacité électrique de la rallonge doit être égale ou supérieure à la capacité
de l’appareil.
Français
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN
6
Montage Initial
HVCE15 / HVCE24
Le réfrigérateur à vin est préréglé à la fabrique pour s‘adapter automatique-
ment aux conditions de température pour les vins rouge ou blanc. Si vous y
placer principalement des vins blancs, appuyez sur le bouton “Vin Blanc“ et le
réfrigérateur à vin maintiendra une température moyenne variant entre 7°C et
10°C. En appuyant sur le bouton “Vin Rouge“, la température se situera entre
13°C et 15°C.
Le réfrigérateur à vin peut être réglé à la température que vous désirez pour
satisfaire vos exigences de refroidissement. Pour régler la température, pressez
simultanément sur les boutons “Vin Rouge“ et “Vin Blanc“ pendant environ 3
secondes. Vous serez au mode de réglage de la température. Baissez la
température en appuyant sur le bouton “Vin Blanc“ et augmentez la
température en appuyant sur le bouton “Vin Rouge“ En appuyant sur le bouton
3 fois la température s'ajustera de 3 degrés, 4 fois équivaut à 4 degrés, 5 fois
équivaut à 5 degrés et ainsi de suite. Une fois que vous avez sélectionné la
température désirée, appuyez sur le bouton “Set“. Le réfrigérateur à vin
est maintenant programmé et le dispositif d'affichage à diodes luminescentes
retournera à la lecture de température courante.
Il peut y avoir une variance de 3 degrés (+/-) entre la température choisie et
celle indiquée sur le dispositif d'affichage à diodes luminescentes. Cela se
produit parce que le réfrigérateur à vin s'active et se désactive pour essayer de
maintenir la température désirée. Il y a souvent une variance de 10˚ entre la
tablette du haut et celle du bas du réfrigérateur à vin. Donc, si vous avez réglé
le réfrigérateur à vin à 50˚ et que vous avez placé des vins rouges et blancs,
vous pourriez placer le vin blanc sur la tablette du bas la température sera
de 45˚ F et placer le vin rouge sur la tablette du haut la température sera
de 55º F.
La Temperature
Vers le bas
Vers le haut de
Blanc
Rouge
Français
CARACT ÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN
Set
7
Limitations relatives à l’Installation
Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas
convenablement isolé ou chauffé; comme par exemple un garage, etc. Le
réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des températures
inférieures à 12°C.
Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface
solide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les
éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. N‘importe quelle inégalité
de plancher devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac sur les
coins plan et arrière de votre refroidisseur de vin.
Dimensions
Les compartiments rafraîchisseurs à vin doivent être ventilés par l‘avant. Cette
fonction permet de pouvoir installer le compartiment dans un endroit clos. Rien
ne doit gêner la grille inférieure avant. Ceci est absolument nécessaire afin de
faire circuler l‘air et pour que le compartiment fonctionne de façon efficace. Les
dimensions de l‘installation sont les suivantes (L x P x H):
Tablettes
(changez dans différents modèles)
Les étagères sont enduites plaqué ou noir de chrome selon avec glissez-dehors
l'équilibre en bois votre modèle acheté. Elles sont conçues pour la flexibilité
et le nettoyage facile. Les étagères sont conçues pour permettre le mouvement
d'air libre et fournissent plus d'espace.
Lumière intérieure
Pour compléter le regard de votre collection de vin, une lumière molle a été
établie dans le refroidisseur de vin.
Bruits de Fonctionnement lors d'une Exploitation Normale
Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs) font des
bruits d'ébullition, des gargouillements et provoquent de légères vibrations.
La commande du thermostat émettra un déclic lorsque qu'elle s'allume
et s‘éteint.
Français
INSTALLATION DU COMPARTIMENT Á VIN
8
Français
Dimensions d'Unité
Construire-Dans des Dimensions
562
MODEL W D1 D2 H
HVCE15 378 524 562 870
HVCE24 606 545 583 870
MODEL W D H
HVCE15 381 610
HVCE24 610 610 889
378
524
870
870
583
606
545
889
9
Changer l'emplacement de la porte
Français
1. Le couvercle du trou de la
charniere superieure 1
2. Le couvercle du trou de la
charniere superieure 2
3. Le couvercle du vis de la
charniere superieure
4. Le couvercle du vis de la
charniere superieure
5. Le couvercle de la charniere
6. Le vis de la charniere superieure
7. La charniere superieure
8. La charniere inferieure
9. Le vis de charniere inferieure
10. Le couvercle de la charniere inferieure
11. Joint de porte
12. Le couvercle du trou
13. Le bloc superieur de haches de la
charniere
14. Le bloc de la porte
15. Le vis du bloc de l'axe
16. Le bloc inferieur de haches de charniere
17. La poignee
18. La garniture de ressort
19. La garniture plate
20. Le vis de la poignee.
1. Enlevez la couverture des vis de la couverture superieure du gond. Utilisez un
tournevis Phillips pour enlever le vis qui tient en place la couverture du gond
superieur.
Enlevez la couverture du gond superieur.
Desserez et enlevez les vies qui tiennent en place le gond superieur.
Note: Assurez vous de tenir la porte pour l’empecher de tomber
ou d’etre endommagee. Soulevez et mettez de cote pour le
moment.
Enlevez les deux ouvertures du trou du gond (cote gauche) et mettez de cote.
10
Français
2. Enlevez la couverture du trou du cote gauche superieur.
Enlevez le gond superieur du cote droit de la porte
Replacez le bloc du gond superieur du cote gauche de la porte
Replacez la couverture du trou sur le trou du cote droit.
3. Enlevez la couverture du gond inferieur
Desserez et enlevez les vis qui tiennent le gond inferieur en place
Enlevez le doorstopper du cote gauche inferieur et replacez le sur le cote droit
inferieur (de l’endroit ou le gond vient d’etre retire)
Devissez et retirez l’epingle du cote droit de gond sur le cote gauche du gond.
(exige une douille de sortilege de 9/32“ )
Placez le gond inferieur retire du cote droit inferieur sur le cote gauche inferieur
et vissez le en place.
Replacez la couverture du gond inferieur.
4. Placez la porte horizontalement sur une surface ferme.
Enlevez le joint de la porte du dos de la porte
Note: N’utilisez pas des instruments pointus (comme couteau etc.)
Enevez la couverture du trou du cote droit de devant de la porte
Utlisez un tournevis Phillips pour retirer les deux (2) vis qui tiennent la poignee
de la porte en place sur le cote gauche.
Note: Ne perdez pas la rondelle.
Placez le premier vis a travers le trou superieur sur le cote droit et vissez dans
la poignee. ( Ne serrez pas completement pour ce moment)
Placez le deuxieme vis a travers le trou inferieur et vissez dans la poignee et
serrez completement.
A ce moment serrez le premier vis completement.
Replacez la couverture du trou precedemment retire dans les trous ouverts
sur le cote gauche de devant de la porte .
6
7
3
4
5
1
2
2
1
13
16
15
14
12
16
12
13
14
15
11
Français
Remplacer les Ampoules
1. Éteignez le rafraîchisseur à vin et débranchez le cordon électrique.
2. Utilisez un tournevis cruciforme afin de retirer le cache de protection de
l'ampoule et dévissez les 2 vis.
3. Assurez-vous que l‘ampoule est froide avant de la retirer. Remplacez l‘ampoule
par une ampoule de 10 watts ou moins.
4. Après avoir placé l‘ampoule, remontez le cache de protection et replacez les
deux vis.
5. Mettez en marche le rafraîchisseur à vin à son réglage d‘origine après avoir
rebranché le cordon électrique.
5. Prenez la porte en main et placez le trou inferieur gauche dans la porte ou
dessus de l’epingel du gond gauche et mettez la en place.
Note: Assurez vous de tenir la porte pour l’empecher de tomber
ou d’etre endommagee.
Placez le gond superieur precedemment retire et placez le dans le trou
superieur gauche de la porte.
Vissez completement le gond superieur au placard.
Note: Assurez vous que la porte soit nivelee et se ferme
correctement (aucun ecart) Si non, desserez les vis superieurs
legerement, ajustez et revissez de nouveau. Repetez si necessaire,
jusqu’a ce que la porte se ferme correctement.
Replacez le couvert du gond et vissez. Replacez le couvert des vis.
Nettoyage et Maintenance
Attention: Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher
le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non
respect de cette mesure peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Précautions: Avant d’avoir recours à des produits d’entretien,
toujours consulter et suivre les instructions du fabricant et
recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et
risque de dégât de matériel.
Généralités:: Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4
cuillerées à soupe de bicarbonate de soda mélangé à
de l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou un tissu doux
humectés de solution de nettoyage; essuyer le réfrigérateur
á vin.
Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.
Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou
contenant de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou
de tampons à récurer en métal. CERTAINS de ces produits
chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer
le réfrigérateur á vin.
Joints de porte: Nettoyer les joints de porte tous les trois mois en suivant
les instructions générales fournies. Les joints doivent rester
propres et flexibles afin d’assurer une bonne étanchéité.
Une fine couche de gelée de pétrole appliquée sur le côté
des joints comportant les charnières permet de préserver la
flexibilité de ces derniers et d’assurer une bonne étanchéité.
Coupures de Courant
Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une
tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise
CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation. Lorsque le courant
électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA. power cord to
mur outlet.
Vacances et Déménagement
Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le CADRAN
de température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur á vin
ainsi que les joints de porte en suivant lesprocédures du chapitre intitulé
‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à
ce que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin
en position verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci
pourrait endommager le système d’étanchéité.
12
Français
ENTRETIEN E NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Á VIN
13
Français
Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas:
Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.
Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant
le disjoncteur.
Le vin semble trop chaud:
La porte est ouverte trop fréquemment.
Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté d'atteindre la
température désirée
Vérifier l’étanchéité des joints.
Régler le programmateur de température sur froid.
La température de vin est trop froide:
Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le
régler sur une position plus chaude.
Le réfrigérateur á vin se met en marche trop fréquemment:
Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une température constante
lorsque la température extérieure ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.
Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant une période de
temps prolongée.
Vérifier l’étanchéité des joints.
Veiller à ce que les portes soient bien fermées.
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur du
refrigérateur á vin:
Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.
Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.
Vérifier l’étanchéité des joints.
La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme pas
correctement:
Mettre le réfrigérateur à niveau.
Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.
DÉPANNAGE
Eléments sous garantie et durée de
la garantie:
Cette garantie couvre tous les défauts de
main-d’œuvre et de matériaux pour période de:
12 mois pour la main d’oeuvre
12 mois pour les pièces
5 ans pour le système d’étanchéité
La garantie prend effet le jour de l’achat de
l’article. Le ticket de caisse d’origine doit être
présenté au centre de réparation agréé pour toute
réparation sous garantie.
EXCEPTIONS: Garantie pour usage
commercial ou location.
90 jours pour la main d’œuvre
(service en atelier uniquement)
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie n’est applicable
Couverture.
1. Les pièces électriques et mécaniques servant
au fonctionnement de l’appareil, pour une
période de 12 mois. Ceci comprend l’ensemble
des pièces, à l’exception de la finition et des
garnitures.
2. Les composants du système d’étanchéité, tels
que le compresseur hermétique, le condenseur
et l’évaporateur, contre tous défauts de
fabrication, pour une période de 5 ans à
compter de la date d’achat. Tout dommage
concernant ces composants et résultant d'un
abus d’ordre mécanique, d’une utilisation incor-
recte, ou de méthodes d’expédition
inadéquates, ne sera pas compris dans la
garantie.
Réparations qui seront effectuées:
1. Nous nous engageons à réparer ou
remplacer, à notre discrétion, toute pièce
électrique ou mécanique s’avérant défectueuse
dans des conditions normales d’utilisation, au
cours de la période de garantie spécifiée.
2. L’acheteur ne subira aucun frais pour les pièces
et la main-d’œuvre couvertes par la garantie,
au cours de la première période de 12 mois.
Au-delà de cette période, seules les pièces
seront couvertes par la durée restante de la
garantie. La main-d’œuvre n’est pas pourvue et
est à la charge du client.
3. Contacter le centre de réparations agréé le plus
proche. Pour obtenir les nom et adresse du cen-
tre le plus proche, appeler le
1-877-337-3639.
LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR LA
GARANTIE SUR LE TERRITOIRE
CONTINENTAL DES ETATS-UNIS, Á PUERTO
RICO ET AU CANADA:
Les dommages résultant d’une installatio
incorrecte. Les dommages survenus pendant le
transport. Les défauts ne résultant pas de la
fabrication.Les dommages résultant d’un usage
incorrect ou abusif, d’un accident, de
modifications, d’un manque d’entretien ou de
maintenance, ou d’une tension incorrecte. Les
dommages résultant d’un usage autre que l’usage
ménager. Les dommages résultant d’un entretien
ou de réparations par quiconque autre qu’un
distributeur ou centre de réparations agréé.
Garnitures décoratives ou ampoules pouvant être
remplacées. Transport et Frais d’envoi. Main
d’œuvre (après la période initiale de 12 mois)
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A UN
USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est exclusif et
est accordé à l’exclusion de tout autre.
La garantie ne couvrant pas les dommages directs
et indirects, les limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas. Certains états ne per-
mettant pas la limitation de la durée des garanties
implicites, les limitations ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à tous les cas.
Cette garantie confère à l’acheteur des droits
spécifiques et celui-ci peut bénéficier d’autres
droits qui varient selon les états.
Haier America
New York, NY 10018
14
Français
GARANTIE LIMITEÉ
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan
entrar fácilmente en el interior.
Gracias por utilizar nuestro producto Haier.
Este sencillo manual le orientará con respecto
al mejor uso que puede darle a su enfriador
de vino.
Recuerde tomar nota del modelo y número
de serie. Ambos se encuentran impresos en
una etiqueta en la parte posterior del enfriador
de vino.
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
2
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service
après-vente sous garantie.
Español
8
Español
Dimensiones De la Unidad
Construir-En Dimensiones
MODEL W D1 D2 H
HVCE15 378 524 562 870
HVCE24 606 545 583 870
MODEL W D H
HVCE15 381 610
HVCE24 610 610 889
562
378
524
870
870
583
606
545
889
Part # RF-9999-C1
HVCE15/HVCE24 - 03
©2007 Haier America Trading, LLC. All RIghts Reserved. 100238 0607
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
1 / 1

Haier HVCE15 Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues