LG LG VC9227FM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
www.lg.com
VC9227FM
VC9228FM
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
2
VACUUM CLEANER
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of
the vacuum cleaner. Especially, please read all of the information on page 4, 5 for your
safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
ASPIRATEUR
Ce manuel contient des instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre
aspirateur. Pour votre sécurité, lisez notamment toutes les informations des pages 6 et 7.
Conservez ce manuel d’utilisation à portée de main pour le consulter à tout moment.
3
Table of contents
Table des matières
Important safety instructions ......................................................................... 4~5
Consignes de sécurité importantes............................................................... 6~7
How to use .................................................................................................... 8~22
Utilisation
Assembling vacuum cleaner ...................................................................................... 8~9
Assemblage de l'aspirateur
Operating vacuum cleaner ..................................................................................... 10~11
Fonctionnement de l'aspirateur
Using carpet and floor nozzle/Furniture protection nozzle ......................................... 12
Utilisation de la brosse sols durs et moquette et de la brosse parquet
Using all floor nozzle ................................................................................................... 13
Utilisation de la brosse Turbo-combi
Cleaning all floor nozzle ................................................................................................ 14
Nettoyage de la brosse Turbo-combi
Using the accessory nozzles ........................................................................................ 15
Utilisation des accessoires
FOLLOW ME function ................................................................................................... 16
Fonction FOLLOW ME
Emptying dust tank ...................................................................................................... 17
Vidange du bac à poussière
Cleaning dust tank ....................................................................................................... 18
Nettoyage du bac à poussière
Cleaning air filter and motor safety filter ................................................................ 19~20
Nettoyage du filtre à air et du filtre de sécurité moteur
How to assemble dust separator ................................................................................. 21
Assemblage du séparateur de poussière
Cleaning exhaust filter ................................................................................................. 22
Nettoyage du filtre d'évacuation
What to do if your vacuum cleaner does not work ....................................... 23
Conseils si l'aspirateur ne fonctionne pas
What to do if FOLLOW ME function does not work ....................................... 23
Conseils si la fonction FOLLOW ME ne s'active pas.
What to do when the suction performance decreases ................................. 23
Conseils lorsque la puissance d'aspiration diminue
4
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or
damage when using the vacuum cleaner. This guide do not cover all possible conditions that may occur. Always contact your
service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following EC
Directives :-2006/95/EC Low Voltage Directive -2004/108/EC EMC Directive.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
bodily harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could
cause bodily injury or property damage.
Do not plug in if control knob is not in OFF position.
Personal injury or product damage could result.
Keep children away and beware of obstructions
when rewinding the cord to prevent personal injury
The cord moves rapidly when rewinding.
Disconnect electrical supply before servicing or
cleaning the unit or when cleaner is not in use.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
Do not use vacuum cleaner to pick up anything that
is burning or smoking such as cigarettes, or hot
ashes.
Doing so could result in death, fire or electrical shock.
Do not vacuum flammable or explosive substances
such as gasoline, benzene, thinners, propane
(liquids or gases).
The fumes from these substances can create a fire
hazard or explosion. Doing so could result in death or
personal injury.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet
hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical
shock. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
the body away from openings and moving parts.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run vacuum cleaner over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury or fire or product damage.
The hose contains electrical wires. Do not use it if it
is damaged, cut punctured.
Failure to do so could result in death, or electrical shock.
Do not allow to be used as toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Personal injury or product damage could result.
Do not use the vacuum cleaner if the power cord or
plug is damaged or faulty.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
Do not use vacuum cleaner if it has been under water.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
Do not continue to vacuum if any parts appear
missing or damaged.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
Do not use an extension cord with this vacuum
cleaner.
Fire hazard or product damage could result.
Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage to the
motor and possible injury to the user. Proper voltage is
listed on the bottom of vacuum cleaner.
Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury or product damage. Doing so result in
death. If plug does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Repairs to electrical appliances may only be
performed by qualified service engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards for the user.
Do not put fingers near the gear.
Failure to do so could result in personal injury.
WARNING
gear
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
WARNING
5
Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product damage.
Do not use with any opening blocked: keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Failure to do so could result in product damage.
Do not use vacuum cleaner without the dust tank and/
or filters in place.
Failure to do so could result in product damage.
Always clean the dust bin after vacuuming carpet
cleaners or fresheners, powders and fine dust.
These products clog the filters, reduce airflow and can
cause damage to the cleaner. Failure to clean the dust bin
could cause permanent damage to the cleaner.
Do not use vacuum cleaner to pick up sharp hard
objects, small toys, pins, paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping
over it.
The vacuum cleaner is not intended to use by young
children or infirm people without supervision.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
Only use parts produced or recommended by LG
Electronics Service Agents.
Failure to do so could result in product damage.
Use only as described in this manual. Use only with
LG recommended or approved attachments and
accessories.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
To avoid personal injury and to prevent the machine
from falling when cleaning stairs, always place it at
the bottom of stairs.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
Use accessory nozzles in sofa mode.
Failure to do so could result in product damage.
Do not grasp the tank handle when you are moving
the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner’s body may fall when separating
tank and body. Personal injury or product damage could
result.
You should grasp the carrier handle when you are moving
the vacuum cleaner. (Page 17)
If after emptying the dust tank the alarm sounds,
clean the dust tank.
Failure to do so could result in product damage.
Make sure the filters (motor safety filter and air filter)
are completely dry before replacing in the machine.
Failure to do so could result in product damage.
Do not dry the filter in an oven or microwave.
Failure to do so could result in fire hazard.
Do not dry the filter in a clothes dryer.
Failure to do so could result in fire hazard.
Do not dry near an open flame.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not use filters that is not dried.
If the power cord is damaged, it must be replaced by
an approved LG Electronics Service Agent to avoid a
hazard.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Do not approach to vacuum cleaner suddenly, when
FOLLOW ME function activated.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
CAUTION
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of motor
overheating. If the vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the vacuum cleaner.
Check the vacuum cleaner for possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or
clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use
the vacuum cleaner. After the 30 minute period, plug the vacuum cleaner back in and turn on the switch.
If the vacuum cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez et respectez toutes les instructions avant d'utiliser votre aspirateur afin de duire le risque d'incendie, de choc
électrique, de blessures ou de dégâts lors de son utilisation. Ce manuel n'aborde pas toutes les situations qui peuvent se
produire. En cas de problèmes que vous ne comprenez pas, contactez toujours le service après-vente ou le fabricant. Cet
appareil est conforme à la directive CE suivante : 2006/95/CE relative aux appareils électriques à basse tension et 2004/108/
CE relative à la compatibilité électromagnétique. Ceci est le symbole de mise en garde.
Ce symbole vous prévient de risques potentiels de blessure ou de mort pour vous ou des tiers.
Toutes les instructions importantes pour la sécurité seront précédées du symbole d'avertissement et du terme
"AVERTISSEMENT" ou "ATTENTION".
La signification de ces mots est la suivante.
Ce symbole attire votre attention sur des risques ou des pratiques dangereuses pouvant
provoquer des blessures graves ou la mort.
Ce symbole attire votre attention sur des risques ou des pratiques dangereuses pouvant
provoquer des dégâts ou des blessures.
Ne branchez pas l'aspirateur si le variateur poignée n'est
pas en position Arrêt.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l'appareil.
Pour éviter les blessures, éloignez les enfants et faites
attention aux obstacles lorsque vous réenroulez le cordon.
Le cordon se réenroule rapidement.
Débranchez l'alimentation électrique avant de procéder
à l'entretien ou au nettoyage de l'aspirateur ou lorsque
vous ne l'utilisez pas.
Vous risquez sinon de vous blesser ou de subir un choc
électrique.
N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer un objet brûlant ou
fumant comme des cigarettes ou des cendres encore chaudes.
Cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou la mort.
N'aspirez pas de substances inflammables ou explosives
telles que de l'essence, du benzène, des diluants ou du
propane (liquides ou gaz).
Les vapeurs de ces substances peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.Vous risquez de vous blesser,
peut-être mortellement.
Ne manipulez pas la fiche d'alimentation ou l'aspirateur
si vous avez les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou la mort.
Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou endommager
l'appareil. Pour débrancher l'aspirateur, tirez sur la fiche
d'alimentation, et non sur le cordon.
Veillez à ce que vos cheveux, vêtements amples, doigts
et autres parties du corps soient éloignés des ouvertures
et des pièces mobiles.
Vous risquez sinon de vous blesser ou de subir un choc électrique.
Ne tirez pas ou ne portez pas l'appareil en le tenant par
le cordon, n'utilisez pas le cordon comme poignée, ne
fermez pas de porte sur le cordon, et n'enroulez pas le
cordon autour de coins ou de bords acérés. Ne faites pas
rouler l'aspirateur sur le cordon. Éloignez le cordon des
surfaces chaudes.
Cela pourrait provoquer des blessures, un choc électrique, un
incendie ou endommager l'appareil.
Le flexible contient des fils électriques. Ne l'utilisez pas
s'il est endommagé, coupé ou percé.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou la mort.
N'utilisez pas l'aspirateur comme un jouet. Une
surveillance est nécessaire si l'aspirateur est utilisé par
des enfants ou à proximité de ceux-ci.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager
l'appareil.
N'utilisez pas l'aspirateur si le cordon ou la fiche
d'alimentation est endommagé ou défectueux.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager
l'appareil. Dans ces situations, contactez le service après-
vente de LG Electronics pour éviter tout danger.
N'utilisez pas l'aspirateur s'il a été en contact avec de
l'eau.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager
l'appareil. Dans ces situations, contactez le service après-
vente de LG Electronics pour éviter tout danger.
Ne continuez pas à passer l'aspirateur si des pièces
semblent manquantes ou endommagées.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager
l'appareil. Dans ces situations, contactez le service après-
vente de LG Electronics pour éviter tout danger.
N'utilisez pas de rallonge avec cet aspirateur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou endommager
l'appareil.
Utilisez la tension appropriée.
L'utilisation d'une tension non appropriée peut endommager
le moteur et blesser l'utilisateur. La tension appropriée est
indiquée à la base de l'aspirateur.
Éteignez toutes les commandes avant de débrancher
l'aspirateur.
Vous risquez sinon de vous blesser ou de subir un choc
électrique.
Ne modifiez en aucune façon la fiche d'alimentation.
Cela pourrait provoquer des blessures, un choc électrique
ou endommager l'appareil.Vous pouvez également mourir.Si
la fiche n'est pas compatible avec votre prise murale, faites
installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne qualifiée TO CANCEL pour éviter tout danger.
Les appareils électriques doivent être réparés
uniquement par des techniciens qualifiés.
Des réparations mal effectuées peuvent entraîner de graves
dangers pour l'utilisateur.
Ne mettez pas vos doigts à proximité de l'engrenage.
Vous risqueriez de vous blesser.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Engrenage
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne mettez aucun objet dans les ouvertures.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
N'utilisez pas l'aspirateur si une ouverture est obstruée
: enlevez tout ce qui peut réduire le flux d'air, tel que
poussière, peluches ou cheveux.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
N'utilisez pas l'aspirateur si le bac à poussière et/ou les
filtres ne sont pas en place.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
Nettoyez toujours le bac à poussière après avoir aspiré
des produits nettoyants ou désodorisants pour tapis, des
poudres et de la poussière fine.
Ces produits bouchent les filtres, réduisent le flux d'air et
peuvent endommager l'aspirateur. Si vous ne nettoyez
pas le bac à poussière, vous risquez d'endommager
irrémédiablement l'aspirateur.
N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer des objets durs et
pointus, de petits jouets, des épingles, des trombones,
etc.
Ils pourraient endommager l'aspirateur ou le bac à poussière.
Rangez l'aspirateur à l'intérieur.
Rangez l'aspirateur après chaque utilisation pour éviter de
trébucher dessus.
Cet aspirateur n'est pas destiné à être utilisé par
de jeunes enfants ou des personnes invalides sans
surveillance.
Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager
l'appareil.
Utilisez uniquement des pièces produites ou
recommandées par le service après-vente de LG
Electronics.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
Utilisez l'aspirateur uniquement selon les instructions
du présent manuel. Utilisez l'aspirateur uniquement avec
des accessoires recommandés ou agréés par LG.
Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager
l'appareil.
Pour éviter les blessures et empêcher que l'aspirateur
ne tombe lorsque vous nettoyez des escaliers, placez-le
toujours en bas des escaliers.
Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager
l'appareil.
Utilisez les accessoires en position "SOFA".
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
Attrapez la poignée de transport lorsque vous déplacez
l'aspirateur (voir page 17).
Si le signal sonore retentit après la vidange du bac à
poussière, nettoyez le bac.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
Vérifiez que les filtres (filtre d'évacuation et filtre à air)
sont complètement secs avant de les remettre dans
l'aspirateur.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
Ne faites pas sécher le filtre dans un four ou un four à
micro-ondes.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne faites pas sécher le filtre dans un sèche-linge.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne faites pas sécher le filtre près d'une flamme nue.
Cela pourrait provoquer un incendie.
N'utilisez pas les filtres s'ils ne sont pas secs.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un technicien de service après-vente LG
Electronics agréé pour éviter tout danger.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) souffrant de
déficience physique, sensorielle ou mentale, ou
manquant d'expérience et de connaissances, à moins
qu'elles ne soient accompagnées ou qu'elles aient reçu
des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil de la
part d'une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
N'approchez pas brusquement de l'aspirateur lorsque la
fonction FOLLOW ME est activée.
Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager
l'appareil.
ATTENTION
Protecteur thermique:
Cet aspirateur est équipé d'un thermostat spécial qui le protège en cas de surchauffe du moteur.
Si l'aspirateur s'arrête brusquement, éteignez l'interrupteur et débranchez l'aspirateur.
Vérifiez si l'aspirateur n'a pas subi une surchauffe, par exemple si le bac à poussière est plein, le flexible
bloqué ou le filtre obstrué. Si tel est le cas, corrigez le problème et attendez au moins 30 minutes avant
d'essayer d'utiliser l'aspirateur. Après 30 minutes, rebranchez l'aspirateur et allumez l'interrupteur.
Si l'aspirateur ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié.
8
Carpet and floor nozzle(depend on model)
Brosse sols durs et moquette(selon le modèle)
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Insérez la brosse dans le tube télescopique.
Telescopic pipe
Tube télescopique
• Push telescopic pipe firmly into hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
Insérez fermement le tube télescopique dans la
poignée.
Actionnez la bague de réglage pour étirer le tube.
Tirez le tube télescopique jusqu'à la longueur
souhaitée.
Methods for attachment
and detachment of
vacuum.
Marche à suivre pour
monter et démonter
l'aspirateur.
Over here
This way.
Par ici…
Suivez le guide.
Spring latch
Bague de réglage
Telescopic pipe
Tube télescopique
Transmitting
sensor
Capteur
émetteur
How to use Assembling vacuum cleaner
Utilisation Assemblage de l'aspirateur
Hose Handle
Poignée
(depend on model)
(selon le modèle)
(depend on model)
(selon le modèle)
(depend on model)
(selon le modèle)
9
Connecting the hose to the vacuum cleaner
Raccordement du flexible à l'aspirateur
Push the fitting pipe on the flexible hose
into the attachment point on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum
cleaner, press the button situated on the fitting pipe,
then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner.
Insérez l'embout du flexible dans le point d'attache
de l'aspirateur.
Pour retirer le flexible de l'aspirateur, appuyez sur le bouton
situé sur l'embout du flexible, puis sortez le flexible de
l'aspirateur.
Methods for attachment
and detachment of
vacuum.
Marche à suivre pour
monter et démonter
l'aspirateur.
Over here
This way.
Par ici…
Suivez le guide.
Fitting pipe
Embout du flexible
Flexible Hose
Flexible
Button
Bouton
Attachment Point
Point d'attache
Receiving sensors
Capteurs récepteurs
Click!
Clic!
10
Press the button to
conveniently reel in cord.
Pratique! Appuyez sur le
bouton pour enrouler le cordon.
Use handle slide control
to adjust suction power.
Music sounds
when dustbin
is full.
Utilisez le variateur
poignée pour régler
la puissance d'aspiration.
Une alarme
retentit
lorsque le bac
à poussière
est plein.
How to use Operating vacuum cleaner
Utilisation Fonctionnement de l'aspirateur
Indicator and alarm sound
Voyant et signal sonore
The indicator light of the hose handle is on and alarm will
sound when dust tank is full.
After about 1 min 30 sec, vacuum cleaner will turn itself off
and alarm will sound.
Empty the dust tank and reuse the vacuum cleaner.
Lorsque le bac à poussière est plein, le voyant de la
poignée s'allume et le signal sonore retentit.
Après 1 minute 30 environ, l'aspirateur s'éteint et le signal
sonore retentit.
Videz le bac à poussière et continuez à utiliser l'aspirateur.
How to operate
Fonctionnement
Pull out the power cord to the desired length and plug into the socket.
Press the power button to ON position to operate vacuum cleaner.
To turn off, press the power button to OFF position.
Press the cord reel button to rewind the power cord after use.
Tirez le cordon d'alimentation jusqu'à la longueur souhaitée et
branchez-le sur la prise électrique.
Mettez la touche marche/arrêt en position ON pour faire fonctionner
l'aspirateur.
Pour l'arrêter, mettez la touche marche/arrêt en position OFF.
Pour réenrouler le cordon d'alimentation après utilisation,
appuyez sur le bouton d'enroulement du cordon.
NOTICE
When indicator light flickers and alarm sounds :
1. Dust tank is full 󰭈 Turn off and empty dust tank
2. Power is on without dust tank or dust tank is not
installed clearly 󰭈 Turn off and reattach dust tank
REMARQUE
Lorsque le voyant clignote et que le signal sonore retentit
1. Le bac à poussière est plein
󰭈 Éteignez l'aspirateur et videz le bac.
2. L'aspirateur est allumé, mais le bac à poussière n'est
pas présent ou bien il n'est pas correctement installé
󰭈 Éteignez l'aspirateur et remettez le bac en place.
NOTICE
REMARQUE
SLIDE VOLUME SWITCH
Power Button OFF
FOLLOW ME function and motor do not work.
Power Button ON
FOLLOW ME fuction dose not work and motor dose
work as a CURTAIN MODE.
Power Button ON and Slide Volume ON
FOLLOW ME fuction and motor do work.
And motor power can be controlled to MAX and MIN.
CURSEUR DE VOLUME
Touche marche/arrêt sur OFF
La fonction FOLLOW ME et le moteur sont à l'arrêt.
Touche marche/arrêt sur ON
La fonction FOLLOW ME est à l'arrêt et le moteur
fonctionne en mode rideaux.
Touche marche/arrêt sur ON et curseur de volume
sur ON
La fonction FOLLOW ME et le moteur sont actifs.
La puissance du moteur peut être réglée entre MAX et MIN.
Plug, Fiche
Control knob
Variateur poignée
Power Button
Touche marche/
arrêt sur
Indicator
Voyant
Cord reel button
Bouton d'enroulement du cordon
Power Button ON
Touche marche
/arrêt sur ON
Power Button OFF
Touche marche
/arrêt sur OFF
11
When cleaning is finished,
necessary to clean up the
vacuum too.
Lorsque le nettoyage est
terminé, pensez à nettoyer
l'aspirateur également.
How to use Operating vacuum cleaner
Utilisation Fonctionnement de l'aspirateur
Park mode
Position parking
Slide the control knob to off position before park.
To store during vacuuming, for example to move a small piece
of furniture or a rug, use park mode to support the flexible
hose and nozzle.
- Slide the hook on the nozzle into the slot on the side of
vacuum cleaner.
Pour immobiliser l'aspirateur pendant son utilisation, par
exemple pour déplacer un meuble ou un tapis, utilisez la
position parking pour soutenir le flexible et la brosse.
- Faites glisser le crochet de la brosse dans l'emplacement
situé sur le côté de l'aspirateur.
Storage
When you have switched off and unplugged the
vacuum cleaner, press the cord reel button to
automatically rewind the cord.
You can store your vacuum cleaner in a vertical
position by sliding the hook on the nozzle into the
slot on the underside of the vacuum cleaner.
Une fois que vous avez éteint et débranché
l'aspirateur, appuyez sur le bouton d'enroulement
du cordon pour le réenrouler automatiquement.
Vous pouvez ranger votre aspirateur en position
verticale en faisant glisser le crochet de la
brosse dans l'emplacement situé en dessous de
l'aspirateur.
WARNING
No liquid suction.
Liquid suction can cause defects.
AVERTISSEMENT
Ne pas aspirer de liquides.
Une aspiration de liquides risque
d’endommager l’aspirateur.
12
How to use Using carpet and floor nozzle/Hard floor nozzle
Utilisation Utilisation de la brosse sols durs et moquette et de la brosse parquet
Carpet and floor nozzle(depend on model)
Brosse sols durs et moquette(selon le modèle)
The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its position
according to the type of floor to be cleaned.
Carpet or rug position
Press the pedal (
) to lower brush.
Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal (
) to lift the brush up.
Brosse à deux positions
Elle est munie d'une pédale qui vous permet de modifier sa position en
fonction du type de sol à nettoyer.
Position tapis ou moquette
Appuyez sur la pédale (
) pour rétracter la brosse.
Position sols durs (carrelage, parquet)
Appuyez sur la pédale (
) pour relever la brosse.
Carpet
Moquette
Pedal
Pédale
Floor
Sol dur
Cleaning carpet and floor nozzle
Nettoyage de la brosse sols durs et moquette
Clean the hole and brush
of nozzle.
Nettoyez l'orifice et le
conduit d'air de la brosse.
Hard floor nozzle(depend on model)
Brosse parquet(selon le modèle)
Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
• Nettoyage efficace des sols durs
(bois, linoléum, etc.).
13
How to use Using all floor nozzle
Utilisation Utilisation de la brosse Turbo-combi
3
Cleaning all floor nozzle
Nettoyage de la brosse Turbo-combi
Open the cover by pulling the hook.
Ouvrez le capot en tirant sur l'ergot
prévu à cet effet.
Carpet
Moquette
Pedal
Pédale
Floor
Sol dur
All floor nozzle(depend on model)
Brosse Turbo-combi(selon le modèle)
The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its position
according to the type of floor to be cleaned.
Carpet or rug position
Press the pedal (
), then brush is will rotate
Hard floor position
Press the pedal ( ), then brush will stop rotating
Brosse Turbo-combi
Elle est munie d'une pédale qui vous permet de modifier sa position
en fonction du type de sol à nettoyer.
Position tapis ou moquette
Appuyez sur la pédale (
) pour actionner la turbine.
Position sols durs
Appuyez sur la pédale (
) pour arrêter la turbine.
14
How to use Cleaning all floor nozzle
Turn off the vacuum cleaner before clean the nozzle.
Utilisation Nettoyage de la brosse Turbo-combi
Arrêtez l'aspirateur avant de nettoyer la brosse.
Projection
Ergot
Push the lever outside.
Écartez les curseurs vers
l'extérieur.
Open the cover and put up the brush.
Do not touch the brush because the
brush is so hot after turning off the
vacuum cleaner.
Ouvrez le capot et sortez la brosse.
Attendez que la brosse refroidisse
avant de la toucher.
Clean the brush and
nozzle.
Nettoyez la brosse et
son emplacement.
Push the brush into the
projection, put down the brush
and close the cover.
Insérez la brosse dans l'ergot,
appuyez dessus pour la mettre
en position et refermez le capot.
Push the lever inside.
Faites glisser les
curseurs vers l'intérieur.
CAUTION, ATTENTION
Do not block up the hole by hand or another object (paper, fabric,
stockings, etc) when open the cover.
Do not touch the brush when nozzle is overturned.
N'introduisez pas la main dans l'orifice ni tout autre objet (papier, tissu,
etc.) lorsque le capot est ouvert.
• Ne touchez pas la brosse lorsque la brosse Turbo-combi est à l'envers.
15
How to use Using the accessory nozzles
Utilisation Utilisation des accessoires
45 6
Dusting brush
Accessoire 2 en 1 (meubles)
Upholstery nozzle
Accessoire 2 en 1 (canapé)
Crevice tool
Suceur long
Upholstery nozzle(depend on model)
Accessoire 2 en 1(canapé)
(selon le modèle)
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses, etc.
En position canapé, l'accessoire 2 en 1
sert à nettoyer les tissus d'ameublement,
matelas, etc.
Dusting brush(depend on model)
Accessoire 2 en 1(meubles)(selon le modèle)
Dusting brush is for vacuuming picture frames,
furniture frames, books and other irregular surfaces.
En position meubles, l'accessoire 2 en 1 sert à
aspirer la poussière sur les cadres photo, les
meubles, les livres et autres surfaces irrégulières.
Crevice tool(depend on model)
Suceur long(selon le modèle)
Crevice tool is for vacuuming in those normally
hard-to-reach places such as reaching cobwebs
or between the cushions of a sofa.
Le suceur long sert à atteindre les endroits
difficiles d'accès, comme les toiles d'araignée
ou entre les coussins d'un canapé.
NOTICE
Use accessory in the sofa mode
REMARQUE
Utilisez les accessoires en position "SOFA".
Accessory nozzles include in the "PE BAG"
with owner's manual.
Les accessoires sont inclus dans le carton
avec le manuel d'utilisation.
• BOX •
• CARTON •
<Upholstery nozzle mode>
< Position canapé >
<Dusting brush mode>
< Position meubles >
Pull the cover
Tirez vers l'arrière
Push the button
Appuyez sur le
bouton
NOTICE, REMARQUE
Be cautious to use the product on TV, LCD, Monitor or furniture, it can
cause small scratch.
Faites attention si vous utilisez cet accessoire sur un téléviseur, un
moniteur LCD ou un meuble fragile, car il peut entraîner de petites
rayures.
16
How to use FOLLOW ME function
Utilisation Fonction FOLLOW ME
FOLLOW ME function can measure distance between the user and vacuum cleaner.
After the measurement, vacuum cleaner will move automatically to keep a constant distance (about 1.0m) between the user and the vacuum cleaner.
When distance between transmitting sensor in the grip handle and receiving sensors on the vacuum cleaner becomes more than 1m, Vacuum
cleaner will move automatically toward the user.
La fonction FOLLOW ME peut mesurer la distance entre l'utilisateur et l'aspirateur.
Une fois la mesure effectuée, l'aspirateur se déplacera automatiquement pour rester à une distance constante (environ 1 m) de l'utilisateur.
Lorsque la distance entre le capteur émetteur sur la poignée et les capteurs récepteurs sur l'aspirateur dépasse 1 m, l'aspirateur se déplace
automatiquement vers l'utilisateur.
When using vacuum cleaner, be careful not to block
the transmitting sensor by wall or body. If transmitting
sensor was blocked, FOLLOW ME function cannot
work properly.
Lorsque vous utilisez l'aspirateur, veillez à ne pas
obstruer le capteur émetteur par votre corps ou par
un mur. Si le capteur émetteur est obstrué, la fonction
FOLLOW ME ne peut pas fonctionner correctement.
Keep the direction of grip handle to receiving sensors for sending the signal.
If the hose points the wrong direction, FOLLOW ME function cannot work
properly.
Veillez à ce que la poignée reste orientée vers les capteurs récepteurs pour
envoyer le signal. Si le flexible est orienté dans la mauvaise direction, la
fonction FOLLOW ME ne peut pas fonctionner correctement.
Transmitting sensor
Capteur émetteur
Receiving sensors
Capteurs récepteurs
NOTICE
Do not put liquid such as water and drink in transmitting sensor and
receiving sensors.
FOLLOW ME function cannot work properly.
REMARQUE
Ne versez pas de liquide tel que de l'eau ou une boisson dans le
capteur émetteur ni les capteurs récepteurs.
La fonction FOLLOW ME ne fonctionnerait pas.
17
How to use Emptying dust tank
Utilisation Vidange du bac à poussière
The dust tank needs emptying when indicator light is on.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
Grasp the handle of the tank and then press the tank
separation lever.
• Pull out the dust tank.
• Empty the tank and then assemble the dust tank as below.
Lorsque le voyant est allumé, cela signifie que le bac à
poussière doit être vidé.
• Éteignez l'aspirateur et débranchez-le.
Tenez la poignée du bac et appuyez sur le bouton de
séparation du bac.
• Retirez le bac à poussière.
Videz le bac à poussière et remettez-le en place comme
indiqué ci-dessous.
Assembling dust tank
Remise en place du bac à poussière
Moving the vacuum cleaner
Don't grasp the tank handle when you are moving the
vacuum cleaner.
The vacuum cleaner's body may fall when separating tank
and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving
the vacuum cleaner.
Déplacement de l'aspirateur
N'attrapez pas la poignée du bac à poussière pour
déplacer l'aspirateur.
Le bac pourrait se séparer du corps de l'aspirateur et ce
dernier tomber.
Attrapez la poignée de transport lorsque vous déplacez
l'aspirateur.
Indicator
Voyant
Pull out
Tirez vers
vous
Tank handle
Poignée du bac
à poussière
Dust tank cap
Couvercle du
bac à poussière
Tank handle
Poignée du bac à
poussière
Carrier handle
Poignée de transport
Indicator on hose is flickering for 1 minute, it sounds “ding~ding” like a buzzer from vacuum body.
In 30 seconds, suction power will decrease, it stops operating automatically.
Le voyant de la poignée clignote pendant 1 minute, et un signal sonore retentit.
Au bout de 30 secondes, la puissance d'aspiration diminue, puis l'aspirateur s'éteint automatiquement.
Tank separation lever
Bouton de séparation du bac
18
How to use Cleaning dust tank
Utilisation Nettoyage du bac à poussière
• Press tank separation lever and pull out dust tank.
• Raise dust tank cap
• Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
Appuyez sur le bouton de séparation du bac et retirez
le bac à poussière.
• Soulevez le couvercle du bac à poussière.
Laissez sécher complètement à l'ombre de sorte qu'il
n'y ait plus d'humidité.
NOTICE
If suction power decreases or Indicator on hose flickers
after cleaning dust tank, clean air filter and motor safety
filter. 󰬴 Next page
REMARQUE
Si la puissance d'aspiration diminue ou que le voyant
de la poignée clignote après le nettoyage du bac à
poussière, nettoyez le filtre à air et le filtre de sécurité
moteur. 󰬴 Voir page suivante
Pull out
Tirez vers vous
Tank handle
Poignée du bac à poussière
Tank separation lever
Bouton de séparation du bac
19
How to use Cleaning air filter and motor safety filter
Utilisation Nettoyage du filtre à air et du filtre de sécurité moteur
Can you
hear that?
Press the button
and open the cover.
Easily pull out the dust
separator using the
handle.
Yes, it’s time to clean
the air filter.
Open the guide cover
and remove any dust
particles.
Vous
entendez ça?
Oui, il est temps de
nettoyer le filtre à air.
Sortez le séparateur
de poussière en
tirant sur la poignée.
Ouvrez le capot du
système et retirez les
particules de poussière.
Appuyez sur le bouton
et soulevez le capot.
If suction power is decreased after cleaning dust tank or indicator light
is on, clean air filter and motor safety filter.
Air filter and motor safety filter are located at the up of vacuum cleaner in the above figure.
Push the body cover button, open the body cover.
• Hold dust separator handle and pull it upward.
Open the guide cover by pulling the guide cover lever and remove the dust.
Si la puissance d'aspiration diminue après le nettoyage du bac à poussière ou si le voyant s'allume, nettoyez le
filtre à air et le filtre de sécurité moteur.
Ces derniers sont situés dans la partie supérieure de l'aspirateur (voir la figure précédente).
Appuyez sur le bouton du couvercle et ouvrez le couvercle.
• Saisissez la poignée du séparateur de poussière et sortez-le.
Ouvrez le capot du système en saisissant la manette prévue à cet effet et retirez la poussière.
Dust separator
Séparateur de
poussière
Guide cover
Capot du
système
Indicator on hose is flickering for 1 minute, it sounds “Ddilililing ~ Dding~ ddilililing~” like a buzzer from vacuum
body. In 30 seconds, suction power will decrease, it stops operating automatically.
Le voyant de la poignée clignote pendant 1 minute, et un signal sonore retentit. Au bout de 30 secondes, la
puissance d'aspiration diminue, puis l'aspirateur s'éteint automatiquement.
20
How to use Cleaning air filter and motor safety filter
Utilisation Nettoyage du filtre à air et du filtre de sécurité moteur
Remove the Air filter and
Motor safety filter.
Dry filters by shaking
off remaining water.
Dry filters under well
-ventilated shade for a day.
Wash the filters in water.
Open the
Pre-filter cover.
Ouvrez le capot
des filtres.
Retirez le filtre à air et le
filtre de sécurité moteur.
Lavez les filtres à l'eau.
Secouez les filtres
pour évacuer l'eau
restante.
Laissez sécher les filtres à
l'ombre toute une journée
dans un endroit bien aéré.
• Open prefilter cover.
• Pull out the air filter and motor safety filter.
• Clean air filter and motor safety filter with running water.
• Do not wash filters with hot water.
• Eliminate water thoroughly
• Dry it under well-ventilated shade for a day.
The air filter and the motor safety filter should be cleaned as above
the figure.
• Ouvrez le capot des filtres.
• Sortez le filtre à air.
• Nettoyez le filtre à air et le filtre de sécurité moteur sous l'eau.
• Ne lavez pas les filtres à l'eau chaude.
• Essorez-les complètement.
Laissez-les sécher à l'ombre toute une journée dans un endroit bien
aéré.
Le filtre à air et le filtre de sécurité moteur doivent être nettoyés
comme illustré à la figure ci-dessus.
NOTICE
If filters are damaged, do not use them.
In this cases, contact LG Electronics Service Agent.
Wash filters at least once a month.
REMARQUE
N'utilisez pas les filtres s'ils sont endommagés.
Dans ce cas, contactez le service après-vente de
LG Electronics.
Lavez les filtres au moins une fois par mois.
Air filter
Filtre à air
Motor safety filter
Filtre de sécurité moteur
CAUTION: Do not wash in hot water.
Pre-filter cover
Capot des filtres
WARNING
Dry fully for more than 24 hours in shade.
AVERTISSEMENT
Faites sécher plus de 24 h à l'ombre.
1 / 1

dans d''autres langues