Endres+Hauser BA Micropilot FMR10 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Products Solutions Services
Manuel de mise en service
Micropilot FMR10
Radar à émission libre
BA01577F/14/FR/03.23-00
71627383
2023-08-28
01.00.zz (Firmware de l'appareil)
Micropilot FMR10
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Micropilot FMR10 Sommaire
Endress+Hauser 3
Sommaire
1 Informations relatives au
document .......................... 5
1.1 Fonction du document ................... 5
1.2 Symboles utilisés ....................... 5
1.2.1 Symboles d'avertissement .......... 5
1.2.2 Symboles pour
certains types d'informations et graphiques 5
1.3 Documentation ........................ 6
1.3.1 Information technique (TI) ......... 6
1.3.2 Instructions condensées (KA) ........ 6
1.3.3 Conseils de sécurité (XA) ........... 6
1.4 Termes et abréviations ................... 7
1.5 Marques déposées ...................... 7
2 Consignes de sécurité de base ....... 8
2.1 Exigences imposées au personnel ........... 8
2.2 Utilisation conforme .................... 8
2.3 Sécurité du travail ...................... 9
2.4 Sécurité de fonctionnement ............... 9
2.5 Sécurité du produit ...................... 9
2.5.1 Marquage CE ................... 9
2.5.2 Conformité EAC ................. 9
3 Description du produit ............. 11
3.1 Construction de l'appareil ................ 11
3.1.1 Micropilot FMR10 ............... 11
4 Réception des marchandises et
identification du produit ........... 12
4.1 Réception des marchandises .............. 12
4.2 Identification du produit ................. 12
4.3 Adresse du fabricant ................... 12
4.4 Plaque signalétique .................... 13
5 Montage .......................... 14
5.1 Conditions de montage ................. 14
5.1.1 Types de montage ............... 14
5.1.2 Montage sur un piquage .......... 14
5.1.3 Position pour montage sur un
réservoir ...................... 15
5.1.4 Orientation de l'appareil pour un
montage dans une cuve ........... 16
5.1.5 Angle d'émission ................ 16
5.1.6 Mesure dans des cuves en plastique .. 17
5.1.7 Capot de protection climatique ...... 17
5.1.8 Utilisation du tube de protection
antidébordement ................ 18
5.1.9 Montage avec un étrier de montage
réglable ...................... 18
5.1.10 Montage avec bras de montage, avec
pivot ......................... 19
5.1.11 Installation de l'étrier de montage
horizontal pour puits d'égouts ...... 19
5.1.12 Montage dans un puits ........... 20
5.2 Contrôle du montage ................... 20
6 Raccordement électrique ........... 21
6.1 Affectation du câble .................... 21
6.2 Tension d'alimentation .................. 21
6.3 Raccordement de l'appareil ............... 22
6.4 Contrôle du raccordement ............... 22
7 Opérabilité ........................ 23
7.1 Concept de configuration ................ 23
7.2 Configuration via technologie sans fil
Bluetooth® .......................... 23
8 Mise en service et configuration .... 24
8.1 Contrôle du montage et du fonctionnement .. 24
8.1.1 Contrôle du montage ............. 24
8.1.2 Contrôle du raccordement ......... 24
8.2 Mise en service via SmartBlue (appli) ....... 24
8.2.1 Exigences de l'appareil ............ 24
8.2.2 Configuration du système
SmartBlue ..................... 24
8.2.3 Appli SmartBlue ................ 24
8.2.4 Affichage de la courbe enveloppe
dans SmartBlue ................. 25
8.3 Accès aux données - Sécurité ............. 26
8.3.1 Verrouillage du software par un code
d'accès dans SmartBlue ........... 26
8.3.2 Déverrouillage via SmartBlue ....... 26
8.3.3 Technologie sans fil Bluetooth® .... 26
9 Diagnostic et suppression des
défauts ........................... 28
9.1 Erreurs générales ...................... 28
9.2 Erreur - configuration via SmartBlue ....... 28
9.3 Événement de diagnostic dans l'outil de
configuration ......................... 29
9.4 Liste des événements de diagnostic ........ 29
10 Maintenance ...................... 30
10.1 Nettoyage de l'antenne .................. 30
10.2 Joints de process ...................... 30
11 Réparation ........................ 31
11.1 Généralités .......................... 31
11.1.1 Concept de réparation ............ 31
11.1.2 Remplacement d'un appareil ....... 31
11.1.3 Retour de matériel ............... 31
11.1.4 Mise au rebut .................. 31
Sommaire Micropilot FMR10
4 Endress+Hauser
12 Accessoires ....................... 32
12.1 Accessoires spécifiques à l'appareil ......... 32
12.1.1 Couvercle de protection ........... 32
12.1.2 Écrou de fixation G 1-1/2" ......... 32
12.1.3 Tube de protection antidébordement
40 mm (1,5 in) ................. 34
12.1.4 Étrier de montage, réglable ........ 35
12.2 Bride à visser FAX50 ................... 36
12.3 Équerre pour montage mural ............. 37
12.4 Bras de montage avec pivot .............. 38
12.4.1 Type de montage raccord process
arrière ....................... 38
12.4.2 Type de montage raccord process
avant ........................ 39
12.4.3 Support de montage (court) pour
bras de montage avec pivot ........ 42
12.4.4 Support de montage (long) pour bras
de montage avec pivot ............ 42
12.4.5 Support mural pour bras de montage
avec pivot ..................... 43
12.5 Support pour montage au plafond ......... 44
12.6 Étrier de montage pivotant pour canal
d'égout ............................. 45
12.7 Étrier de montage horizontal pour puits
d'égouts ............................. 46
12.8 Accessoires spécifiques au service .......... 47
13 Menu de configuration ............ 48
13.1 Aperçu du menu de configuration
(SmartBlue) .......................... 48
13.2 Menu "Configuration" ................... 51
13.2.1 Sous-menu "Configuration étendue" .. 55
13.2.2 Sous-menu "Communication" ....... 65
13.3 Sous-menu "Diagnostic" ................. 66
13.3.1 Sous-menu "Information appareil" ... 68
13.3.2 Sous-menu "Simulation" ........... 70
Index .................................. 71
Micropilot FMR10 Informations relatives au document
Endress+Hauser 5
1 Informations relatives au document
1.1 Fonction du document
Le présent manuel de mise en service fournit toutes les informations qui sont nécessaires
dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil, à savoir :
Identification du produit
Réception des marchandises
• Stockage
• Montage
• Raccordement
• Fonctionnement
Mise en service
Suppression des défauts
• Maintenance
Mise au rebut
1.2 Symboles utilisés
1.2.1 Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
1.2.2 Symboles pour certains types d'informations et graphiques
  Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
 Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
 Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
Remarque ou étape individuelle à respecter
1.
,
2.
,
3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Informations relatives au document Micropilot FMR10
6 Endress+Hauser
Configuration via l'outil de configuration
Paramètre protégé en écriture
1, 2, 3, ...
Repères
A, B, C ...
Vues
1.3 Documentation
Les documents suivants sont disponibles dans l'espace de téléchargement du site Internet
Endress+Hauser (www.fr.endress.com/Télécharger) :
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique
1.3.1 Information technique (TI)
Aide à la planification
Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne
un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil.
1.3.2 Instructions condensées (KA)
Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à
la première mise en service.
1.3.3 Conseils de sécurité (XA)
Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font
partie intégrante du manuel de mise en service.
La plaque signalétique indique les Conseils de sécurité (XA) qui s'appliquent à
l'appareil.
Micropilot FMR10 Informations relatives au document
Endress+Hauser 7
1.4 Termes et abréviations
BA
Type de document "Manuel de mise en service"
KA
Type de document "Manuel d'instructions condensées"
TI
Type de document "Information technique"
XA
Type de document "Conseils de sécurité"
PN
Pression nominale
MWP
MWP (MWP (Maximum Working Pressure / pression de process max.)
La MWP est également indiquée sur la plaque signalétique.
ToF
Time of Flight
εr (valeur CD)
Coefficient diélectrique relatif
Outil de configuration
Le terme "outil de configuration" est utilisé en lieu et place du logiciel d'exploitation
suivant :
SmartBlue (App), pour la configuration à l'aide d'un smartphone ou d'une tablette Android
ou iOS
DB
Distance de blocage ; aucun signal n'est analysé dans la distance de blocage DB.
API
Automate programmable industriel (API)
1.5 Marques déposées
Apple®
Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service
d'Apple Inc.
Android®
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc.
Bluetooth®
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques
déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Consignes de sécurité de base Micropilot FMR10
8 Endress+Hauser
2 Consignes de sécurité de base
2.1 Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
Le personnel doit être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation.
Être familiarisé avec les réglementations nationales.
Avant le début du travail : le personnel doit avoir lu et compris les instructions figurant
dans les manuels et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon
l'application).
Le personnel doit suivre les instructions et se conformer aux politiques générales.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
Le personnel doit être formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation
conformément aux exigences liées à la tâche.
Le personnel suit les instructions du présent manuel.
2.2 Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans la présente documentation est destiné à la mesure de
niveau continue sans contact dans les liquides. En raison de sa fréquence de travail d'env.
26 GHz, d'une puissance d'impulsion émise maximale de 5,7 mW et d'une puissance
moyenne de 0,015 mW, il peut également être utilisé en émission libre hors de cuves
métalliques fermées. S'il est utilisé en dehors de cuves fermées, l'appareil doit être monté
selon les instructions du chapitre "Montage". Le fonctionnement des appareils ne présente
aucun risque pour la santé ou l'environnement.
En respectant les seuils indiquées dans "Caractéristiques techniques" et les conditions
énumérées dans le manuel de mise en service et de la documentation complémentaire,
l'appareil de mesure peut être utilisé pour les mesures suivantes uniquement :
Grandeurs de process mesurées : distance
Grandeurs de process calculées : volume ou masse dans des cuves de n'importe quelle
forme ; débit de déversoirs ou canaux (calculés par linéarisation à partir du niveau)
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
Utiliser l'appareil de mesure uniquement pour des produits pour lesquels les matériaux
en contact avec le process présentent un niveau de résistance adéquat.
Respecter les valeurs limites (voir "Caractéristiques techniques").
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue.
Vérification en présence de cas limites :
En ce qui concerne les produits spéciaux et les produits utilisés pour le nettoyage,
contacter le fabricant. Endress+Hauser aidera à déterminer la résistance à la corrosion
des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité.
Risques résiduels
En raison du transfert de chaleur du process ainsi que de la puissance dissipée dans
l'électronique, la température du boîtier de l'électronique et des composants s'y trouvant
peut monter jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de fonctionnement. En service, le capteur peut
prendre une température proche de la température du produit à mesurer.
Micropilot FMR10 Consignes de sécurité de base
Endress+Hauser 9
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3 Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
2.4 Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas
autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles :
Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant.
Réparation
Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement :
N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément
autorisées.
Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de
l'appareil dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des
appareils sous pression) :
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
2.5 Sécurité du produit
Le présent appareil de mesure a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et
les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux
exigences générales de sécurité et aux exigences légales.
2.5.1 Marquage CE
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration UE de conformité, conjointement avec les normes
appliquées.
Endress+Hauser confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage CE.
2.5.2 Conformité EAC
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives EAC en vigueur. Celles-
ci sont listées dans la déclaration de conformité EAC correspondante avec les normes
appliquées.
Consignes de sécurité de base Micropilot FMR10
10 Endress+Hauser
Par l'apposition du marquage EAC, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests
avec succès.
Micropilot FMR10 Description du produit
Endress+Hauser 11
3 Description du produit
3.1 Construction de l'appareil
3.1.1 Micropilot FMR10
18
9
2
3
4 5
6
7
A0028415
 1 Construction du Micropilot FMR10 (26 GHz)
1 Boîtier du capteur
2 Joint
3 Raccord process arrière
4 Presse-étoupe
5 Adaptateur pour conduite
6 Joint torique
7 Contre-écrou
8 Anneau design
9 Raccord process avant
Réception des marchandises et identification du produit Micropilot FMR10
12 Endress+Hauser
4 Réception des marchandises et identification
du produit
4.1 Réception des marchandises
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit
sont-elles identiques ?
La marchandise est-elle intacte ?
Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils
disponibles ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant.
4.2 Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
Indications de la plaque signalétique
Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
Entrer le numéro de série figurant sur les plaques signalétiques dans le
W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
Toutes les informations sur l'appareil de mesure et l'ensemble de la documentation
technique associée sont indiqués.
Entrer le numéro de série figurant que la plaque signalétique dans
l'Endress+Hauser Operations App ou utiliser l'Endress+Hauser Operations App pour
scanner le code matriciel 2-D (QR Code) figurant sur la plaque signalétique
Toutes les informations sur l'appareil de mesure et l'ensemble de la documentation
technique associée sont indiqués.
4.3 Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Adresse du site de production : Voir plaque signalétique.
Micropilot FMR10 Réception des marchandises et identification du produit
Endress+Hauser 13
4.4 Plaque signalétique
A0029096
 2 Plaque signalétique du Micropilot
1 Adresse du fabricant
2 Nom de l'appareil
3 Référence de commande
4 Numéro de série (ser. no.)
5 Référence de commande étendue (ext. ord. cd.)
6 Tension d'alimentation
7 Sorties signal
8 Pression de process
9 Température ambiante admissible (Ta)
10 Température de process maximale
11 ID appareil
12 Version du firmware (FW)
13 Révision de l'appareil (Dev.Rev.)
14 Marquage CE
15 Informations complémentaires sur la version de l'appareil (certificats, agréments)
16 C-tick
17 Matériaux en contact avec le process
18 Indice de protection : p. ex. IP, NEMA
19 Symbole du certificat
20 Données relatives au certificat et à l'agrément
21 Numéro de la documentation Conseils de sécurité : p. ex. XA, ZD, ZE
22 Marque de modification
23 Code matriciel 2D (QR code)
24 Date de fabrication : année-mois
Jusqu'à 33 caractères de la référence étendue figurent sur la plaque signalétique. Si la
référence de commande étendue contient des caractères supplémentaires, ceux-ci ne
peuvent pas être affichés.
Il est toutefois possible d'afficher l'ensemble de la référence de commande étendue
dans le menu de configuration de l'appareil : paramètre Référence de commande
1 … 3
Montage Micropilot FMR10
14 Endress+Hauser
5 Montage
5.1 Conditions de montage
5.1.1 Types de montage
BC
A
EF
D
A0028892
 3 Montage mural, au plafond ou sur piquage
A Montage mural ou au plafond, réglable
B Montage sur filetage avant
C Montage sur filetage arrière
D Montage au plafond avec contre-écrou (compris dans la livraison)
E Montage à l'horizontale en milieu confiné (puits d'égouts)
F Montage sur revêtement de puits
Attention !
Les câbles de capteur ne sont pas conçus comme des câbles porteurs. Ne pas les
utiliser à des fins de suspension.
Toujours utiliser l'appareil en position verticale dans les applications à émission
libre.
5.1.2 Montage sur un piquage
L'antenne doit dépasser du piquage pour une mesure optimale. L'intérieur du piquage doit
être lisse et ne comporter ni arête ni soudure. Si possible, les bords du piquage doivent être
arrondis.
L
D
L
D
A0028843
 4 Montage sur un piquage
L Longueur du piquage
D Diamètre du piquage
Micropilot FMR10 Montage
Endress+Hauser 15
La longueur maximale du piquage L dépend du diamètre du piquage D.
Tenir compte des limites pour le diamètre et de la longueur du piquage.
Montage en dehors du piquage
D : min. 40 mm (1,5 in)
L : max. D × 1,5
Montage à l'intérieur du piquage
D : min. 80 mm (3 in)
L : max. 140 mm (5,5 in) + D × 1,5
5.1.3 Position pour montage sur un réservoir
A
BD
D
A0028410
 5 Position de montage sur un réservoir
Si possible, monter le capteur de sorte que son extrémité inférieure dépasse dans la cuve.
Distance recommandée A paroi - bord extérieur du piquage : ~ ¹⁄₆ du diamètre de la cuve
D. En aucun cas, l'appareil ne doit être monté à moins de 15 cm (5,91 in) de la paroi de
la cuve.
Ne pas monter le capteur au milieu de la cuve.
Éviter les mesures dans la veine de remplissage.
Éviter tout obstacle tel que des fins de course, des sondes de température, des éléments
internes, des serpentins de chauffage, etc.
Aucun signal n'est analysé dans la Distance de blocage (BD). Celle-ci peut par conséquent
être utilisée pour supprimer les signaux parasites (p. ex. les effets des condensats) à
proximité de l'antenne.
Une Distance de blocage automatique d'au moins 0,1 m (0,33 ft) est configurée comme
réglage par défaut. Il est cependant possible de la modifier manuellement (0 m (0 ft) est
également acceptable).
Calcul automatique :
Distance de blocage = Distance du point zéro - Plage de mesure - 0,2 m (0,656 ft).
À chaque nouvelle entrée dans le paramètre Distance du point zéro ou le paramètre
Plage de mesure, le paramètre Distance de blocage est recalculé automatiquement à
l'aide de cette formule.
Si le résultat du calcul est une valeur < 0,1 m (0,33 ft), la Distance de blocage de
0,1 m (0,33 ft) continue d'être utilisée.
Montage Micropilot FMR10
16 Endress+Hauser
5.1.4 Orientation de l'appareil pour un montage dans une cuve
Orienter l'antenne perpendiculairement à la surface du produit.
Orienter autant que possible l'œillet avec l'ergot vers la paroi de la cuve.
90°
90°
90°
90°
90°
A0028927
 6 Orientation de l'appareil pour un montage dans une cuve
5.1.5 Angle d'émission
_
2
α
W = 2 × D × tan
α
D
W
A0033201
 7 Relation entre l'angle d'émission α, la distance D et la largeur de faisceau W
L'angle d'émission est l'angle α pour lequel la puissance des ondes radar est encore au
moins égale à la moitié de la puissance maximale (amplitude 3 dB). Des micro-ondes sont
également émises à l'extérieur du faisceau et peuvent être réfléchies par des éléments
parasites.
Diamètre du faisceau W en fonction de l'angle d'émission α et de la distance D.
Antenne 40 mm (1,5 in), α 30 °
W = D × 0,54
Antenne 40 mm (1,5 in) avec tube de protection antidébordement, α 12 °
W = D × 0,21
Micropilot FMR10 Montage
Endress+Hauser 17
5.1.6 Mesure dans des cuves en plastique
3
1
2
A0029540
 8 Mesure dans une cuve en plastique avec une installation métallique parasite à l'extérieur de la cuve
1 Tuyauterie, tubes
2 Échelle
3 Grille, garde-corps
Si la paroi extérieure de la cuve est constituée d'un matériau non conducteur (p. ex. GFR),
les micro-ondes peuvent également être réfléchies par des installations parasites à
l'extérieur de la cuve.
Veiller à ce qu'il n'y ait pas d'installations parasites en matériau conducteur dans le faisceau
de signaux (voir la section sur l'angle du faisceau pour des informations sur le calcul du
diamètre de la largeur du faisceau).
Contacter le fabricant pour plus d'informations.
5.1.7 Capot de protection climatique
Pour une utilisation en extérieur, il est recommandé d'utiliser un capot de protection
climatique.
Le capot de protection climatique est disponible comme accessoire.
Montage Micropilot FMR10
18 Endress+Hauser
A0031277
 9 Capot de protection climatique avec antenne 40 mm (1,5 in)
Le capteur n'est pas entièrement recouvert par le capot de protection.
5.1.8 Utilisation du tube de protection antidébordement
Le tube de protection antidébordement garantit que le capteur mesure le niveau
maximum, même lorsqu'il est entièrement immergé.
Pour les installations en émission libre et/ou les applications présentant un risque
d'immersion, il convient d'utiliser un tube de protection antidébordement.
Le tube de protection antidébordement peut être commandé comme accessoire ou
conjointement avec l'appareil via la structure de commande "Accessoire fourni".
1
2
3
4
A0030394
 10 Fonctionnement du tube de protection antidébordement
1 Poche d'air
2 Joint torique (EPDM)
3 Distance de blocage
4 Niveau max.
Le tube est vissé directement sur le capteur et isole le système au moyen d'un joint torique,
ce qui le rend hermétique. En cas de submersion, la poche d'air qui se forme dans le tube
assure la mesure du niveau maximum à l'extrémité du tube. Étant donné que la Distance de
blocage se trouve dans le tube, les échos multiples ne sont pas analysés.
5.1.9 Montage avec un étrier de montage réglable
L'étrier de montage est disponible comme accessoire.
Micropilot FMR10 Montage
Endress+Hauser 19
A0040057
 11 Montage avec un étrier de montage réglable
Le montage mural ou au plafond est possible.
À l'aide de l'étrier de montage, positionner l'antenne de sorte qu'elle soit perpendiculaire
à la surface du produit.
AVIS
Il n'y a aucune liaison conductive entre l'étrier de montage et le boîtier du
transmetteur.
Charge électrostatique possible.
Intégrer l'étrier de montage dans la compensation de potentiel locale.
5.1.10 Montage avec bras de montage, avec pivot
Le bras de montage, le support mural et le support de montage sont disponibles comme
accessoires.
ABC
A0028412
 12 Montage avec bras de montage, avec pivot
A Bras de montage avec support mural
B Bras de montage avec support de montage
C Le bras de montage peut être tourné (p. ex. pour positionner l'appareil au centre du canal)
5.1.11 Installation de l'étrier de montage horizontal pour puits
d'égouts
L'étrier de montage horizontal pour puits d'égouts est disponible comme accessoire.
A0037747
 13 Installation de l'étrier de montage horizontal pour puits d'égouts
Montage Micropilot FMR10
20 Endress+Hauser
5.1.12 Montage dans un puits
L'étrier de montage pivotant est disponible comme accessoire.
AB
A0037748
 14 Montage dans un puits, avec bras pivotant et réglable
A Bras avec support mural
B Bras pivotant et réglable (p. ex. pour positionner l'appareil au centre d'un canal)
5.2 Contrôle du montage
 L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
 L'appareil est-il suffisamment protégé contre l'humidité et le rayonnement direct du
soleil ?
 L'appareil est-il correctement fixé ?
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Endres+Hauser BA Micropilot FMR10 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi