Endres+Hauser Micropilot FMR67B Short Instruction

Taper
Short Instruction
Products Solutions Services
Instructions condensées
Micropilot FMR67B
Radar à émission libre
HART
Les présentes instructions condensées ne se substituent pas au
manuel de mise en service relatif à l'appareil.
Des informations détaillées sont fournies dans le manuel de
mise en service et dans d'autres documents.
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
Internet : www.endress.com/deviceviewer
Smartphone / tablette : app Endress+Hauser Operations
KA01591F/14/FR/02.23-00
71601105
2023-01-02
Micropilot FMR67B HART
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Micropilot FMR67B HART Sommaire
Endress+Hauser 3
Sommaire
1 Symboles ......................................................................... 4
1.1 Symboles d'avertissement ................................................................ 4
1.2 Symboles pour certains types d'informations et graphiques ........................................ 4
2 Exigences imposées au personnel ................................................. 5
3 Utilisation conforme .............................................................. 5
4 Sécurité du travail ................................................................ 6
5 Sécurité de fonctionnement ....................................................... 6
6 Sécurité du produit ................................................................ 6
7 Réception des marchandises ...................................................... 7
8 Identification du produit .......................................................... 7
8.1 Plaque signalétique ..................................................................... 7
8.2 Adresse du fabricant .................................................................... 8
9 Stockage et transport ............................................................. 8
9.1 Conditions de stockage .................................................................. 8
9.2 Transport de l'appareil vers le point de mesure ................................................. 8
10 Montage .......................................................................... 8
10.1 Instructions générales ................................................................... 8
10.2 Conditions de montage ................................................................. 10
10.3 Montage de l'appareil de mesure .......................................................... 12
10.4 Contrôle du montage ...................................................................19
11 Raccordement électrique ........................................................ 19
11.1 Exigences relatives au raccordement ....................................................... 19
11.2 Raccordement de l'appareil .............................................................. 21
11.3 Garantir l'indice de protection ............................................................ 27
11.4 Contrôle du raccordement ............................................................... 27
12 Options de configuration ........................................................ 28
12.1 Aperçu des options de configuration ....................................................... 28
12.2 Touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique HART ............................. 29
12.3 Structure et principe du menu de configuration ............................................... 29
12.4 Accès au menu de configuration via l'afficheur local ............................................ 30
12.5 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration ...................................... 32
12.6 DeviceCare .......................................................................... 32
12.7 FieldCare ........................................................................... 32
13 Mise en service .................................................................. 33
13.1 Préparatifs .......................................................................... 33
13.2 Contrôle de fonctionnement ............................................................. 33
13.3 Établissement d'une connexion via FieldCare et DeviceCare ...................................... 34
13.4 Configuration de l'adresse de l'appareil via software ............................................ 35
13.5 Réglage de la langue d'interface .......................................................... 35
13.6 Configuration de l'appareil .............................................................. 36
Symboles Micropilot FMR67B HART
4 Endress+Hauser
1 Symboles
1.1 Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures
corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
1.2 Symboles pour certains types d'informations et graphiques
  Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
 À préférer
Procédures, processus ou actions à privilégier
 Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
 Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
Remarque ou étape individuelle à respecter
1.
,
2.
,
3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape
1, 2, 3, ...
Repères
A, B, C ...
Vues
 Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé
Micropilot FMR67B HART Exigences imposées au personnel
Endress+Hauser 5
2 Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
Le personnel doit être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation.
Le personnel doit connaître les réglementations fédérales/nationales.
Avant le début du travail : le personnel doit avoir lu et compris les instructions figurant
dans les manuels et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon
l'application).
Le personnel doit suivre les instructions et se conformer aux politiques générales.
3 Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel de mise en service est destiné à la mesure
de niveau continue sans contact principalement dans les solides en vrac. En raison de sa
fréquence de travail d'env. 80 GHz, d'une puissance d'impulsion émise maximale de 6,3 mW et
d'une puissance moyenne de sortie de 63 µW, il peut également être utilisé en émission libre
hors de cuves métalliques fermées (par ex. au-dessus de terrils). Son utilisation ne présente
pas le moindre danger pour les hommes et les animaux.
En respectant les seuils indiqués dans "Caractéristiques techniques" et les conditions
énumérées dans le manuel de mise en service et la documentation complémentaire, l'appareil
de mesure peut être utilisé pour les mesures suivantes uniquement :
Grandeurs de process mesurées : niveau, distance, intensité du signal
Grandeurs de process calculées : volume ou masse dans des cuves de n'importe quelle forme
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
Utiliser l'appareil de mesure uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en
contact avec le process sont suffisamment résistants.
Respecter les valeurs limites indiquées dans les "caractéristiques techniques".
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou non conforme à l'usage prévu.
Éviter tout dommage mécanique:
Ne pas toucher ou nettoyer les surfaces de l'appareil avec des objets pointus ou durs.
Clarification des cas limites :
Pour les fluides spéciaux et les fluides de nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers une
assistance pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le
produit, mais n'accepte aucune garantie ni responsabilité.
Risques résiduels
Le boîtier de l'électronique et les modules intégrés, tels que le module d'affichage, le module
électronique principal et le module électronique E/S, peuvent chauffer jusqu'à 80 °C (176 °F)
en cours de fonctionnement par transfert de chaleur du process ainsi que par dissipation
Sécurité du travail Micropilot FMR67B HART
6 Endress+Hauser
d'énergie de l'électronique. En service, le capteur peut atteindre une température proche de la
celle du produit à mesurer.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
4 Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations
nationales / locales.
Couper la tension d'alimentation avant de raccorder l'appareil.
5 Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil
dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils
sous pression) :
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
6 Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives CE énumérées dans la déclaration CE de conformité spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
Micropilot FMR67B HART Réception des marchandises
Endress+Hauser 7
7 Réception des marchandises
DELIVERY NOTE
1 = 2
A0016870
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
La référence de commande figurant sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la
référence de commande figurant sur l'étiquette du produit (2) ?
La marchandise est-elle intacte ?
Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande
et au bordereau de livraison ?
La documentation est-elle disponible ?
Le cas échéant (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité (XA) sont-ils disponibles ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant.
8 Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
Spécifications de la plaque signalétique
Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
Device Viewer(www.endress.com/deviceviewer) ; entrer manuellement le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique.
Toutes les informations concernant l'appareil de mesure sont affichées.
Endress+Hauser Operations App ; entrer manuellement le numéro de série indiqué sur la
plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D figurant sur la plaque signalétique.
Toutes les informations concernant l'appareil de mesure sont affichées.
8.1 Plaque signalétique
Les informations requises par la loi et pertinentes pour l'appareil sont indiquées sur la plaque
signalétique, p. ex :
Identification du fabricant
Référence, référence de commande étendue, numéro de série
Caractéristiques techniques, indice de protection
Stockage et transport Micropilot FMR67B HART
8 Endress+Hauser
Version de firmware, version de hardware
Informations relative à l'agrément, référence aux Conseils de sécurité (XA)
Code DataMatrix (informations sur l'appareil)
8.2 Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Lieu de fabrication : voir plaque signalétique.
9 Stockage et transport
9.1 Conditions de stockage
Utiliser l'emballage d'origine
Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs
9.1.1 Gamme de température de stockage
Voir Information technique.
9.2 Transport de l'appareil vers le point de mesure
LAVERTISSEMENT
Mauvais transport !
Le boîtier ou le capteur peuvent être endommagés ou se casser. Risque de blessure !
Transporter l'appareil vers le point de mesure dans son emballage d'origine ou en le tenant
par le raccord process.
Toujours fixer les dispositifs de levage (sangles, œillets, etc.) au raccord process et ne
jamais soulever l'appareil par le boîtier électronique ou le capteur. Tenir compte du centre
de gravité de l'appareil pour éviter qu'il ne bascule ou ne glisse accidentellement.
10 Montage
10.1 Instructions générales
LAVERTISSEMENT
Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide.
N'installer l'appareil que dans un environnement sec !
Micropilot FMR67B HART Montage
Endress+Hauser 9
1. Monter l'appareil ou tourner le boîtier de telle sorte que les entrées de câble ne soient
pas orientées vers le haut.
A0029263
2. Toujours serrer fermement le couvercle du boîtier et les entrées de câble.
3. Contre-serrer les entrées de câble.
4. Former une boucle d'écoulement lors de la pose des câbles.
Montage Micropilot FMR67B HART
10 Endress+Hauser
10.2 Conditions de montage
10.2.1 Éléments internes de la cuve
A0031814
Éviter que des éléments internes (fins de course, sondes de température, renforts, anneaux à
vide, serpentins de chauffage, déflecteurs, etc.) ne se trouvent dans le faisceau d'ondes. Tenir
compte de l'angle d'émission α.
Micropilot FMR67B HART Montage
Endress+Hauser 11
10.2.2 Éviter les échos parasites
A0031817
Des déflecteurs métalliques, installés selon un certain angle, diffusent les signaux radar et
aident à éviter les échos parasites.
10.2.3 Orientation verticale de l'axe de l'antenne
Orienter l'antenne de telle sorte qu'elle soit perpendiculaire à la surface du produit.
Si l'antenne n'est pas installée perpendiculairement au produit, sa portée maximale peut
être réduite ou des signaux parasites supplémentaires peuvent apparaître.
10.2.4 Orientation radiale de l'antenne
En raison de la caractéristique directionnelle, l'orientation radiale de l'antenne n'est pas
nécessaire.
10.2.5 Possibilités d'optimisation
Mapping
La mesure peut être optimisée par suppression électronique des échos parasites.
Voir le paramètre Confirmation distance.
Montage Micropilot FMR67B HART
12 Endress+Hauser
10.3 Montage de l'appareil de mesure
10.3.1 Antenne cornet 65 mm (2,56 in)
Informations sur le piquage de montage
La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D.
Longueur maximale de piquage Hmax en fonction du diamètre de piquage D
D Hmax
Hmax
øD
80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 700 mm (67 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in) 2 100 mm (83 in)
≥ 150 mm (6 in) 3 200 mm (126 in)
Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de
mesure.
Tenir compte des points suivants :
L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée.
Le bord du piquage doit être arrondi.
Il faut réaliser une suppression des échos parasites.
Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des
piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau.
10.3.2 Antenne cornet 65 mm (2,56 in) avec dispositif d'orientation
Des brides UNI avec un dispositif d'orientation intégré sont disponibles pour l'antenne cornet
65 mm (2,56 in). Un angle d'inclinaison jusqu'à 15 ° dans toutes les directions peut être réglé
pour l'axe de l'antenne à l'aide du dispositif d'orientation. Le dispositif d'orientation est utilisé
pour orienter de façon optimale le signal de mesure vers les solides en vrac.
Micropilot FMR67B HART Montage
Endress+Hauser 13
A0048891
 1 Antenne cornet avec dispositif d'orientation
Informations sur le piquage de montage
La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D.
La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D
D Hmax
Hmax
øD
80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 700 mm (67 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in) 2 100 mm (83 in)
≥ 150 mm (6 in) 3 200 mm (126 in)
Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de
mesure.
Tenir compte des points suivants :
L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée.
Le bord du piquage doit être arrondi.
Il faut réaliser une suppression des échos parasites.
Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des
piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau.
Montage Micropilot FMR67B HART
14 Endress+Hauser
10.3.3 Antenne drip-off, PTFE 50 mm (2 in)
Informations sur les raccords filetés
Visser uniquement le capteur au niveau de l'écrou hexagonal (6 pans).
Outil : clé à molette 55 mm
Couple de serrage admissible max. : 50 Nm (36 lbf ft)
Informations sur le piquage de montage
La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D.
Longueur maximale de piquage Hmax en fonction du diamètre de piquage D
D Hmax
H
øD
max
50 … 80 mm (2 … 3,2 in) 750 mm (30 in)
80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 150 mm (46 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in) 1 450 mm (58 in)
≥150 mm (6 in) 2 200 mm (88 in)
Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de
mesure.
Tenir compte des points suivants :
L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée.
Le bord du piquage doit être arrondi.
Il faut réaliser une suppression des échos parasites.
Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des
piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau.
10.3.4 Antenne, affleurante 80 mm (3 in)
Informations sur le piquage de montage
La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D.
Micropilot FMR67B HART Montage
Endress+Hauser 15
Montage sur piquage de l'antenne, affleurante 80 mm (3 in)
ØD Hmax
H
øD
max
80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 750 mm (70 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in) 2 200 mm (88 in)
≥ 150 mm (6 in) 3 300 mm (132 in)
Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de
mesure.
Tenir compte des points suivants :
L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée.
Le bord du piquage doit être arrondi.
Il faut réaliser une suppression des échos parasites.
Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des
piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau.
10.3.5 Antenne affleurante 80 mm (3 in) avec dispositif d'orientation
Des brides UNI avec un dispositif d'orientation intégré sont disponibles pour l'antenne
affleurante 80 mm (3 in). Une inclinaison de l'axe de l'antenne jusqu'à 15 ° dans toutes les
directions peut être réglée à l'aide du dispositif d'orientation. Le dispositif d'orientation est
utilisé pour orienter de façon optimale le signal de mesure vers les solides en vrac.
A0046592
 2 Antenne affleurante avec dispositif d'orientation
Informations sur le piquage de montage
La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D.
Montage Micropilot FMR67B HART
16 Endress+Hauser
La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre du piquage D
D Hmax
H
øD
max
Min. 80 … 100 mm (3 … 4 in) 1 450 mm (57 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in) 1 800 mm (71 in)
≥ 150 mm (6 in) 2 700 mm (106 in)
Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de
mesure.
Tenir compte des points suivants :
L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée.
Le bord du piquage doit être arrondi.
Il faut réaliser une suppression des échos parasites.
Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des
piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau.
10.3.6 Raccord d'air de purge
Dans les applications avec fort dégagement de poussière, le raccord d'air de purge intégré peut
éviter le colmatage de l'antenne. Le fonctionnement pulsé est recommandé.
11 1
A0046593
 3 Antenne avec adaptateur d'air de purge
1 Raccord d'air de purge NPT 1/4" ou G 1/4"
Gamme de pression de l'air de purge
Fonctionnement pulsé :
Max. 6 bar (87 psi)
Fonctionnement continu :
200 … 500 mbar (3 … 7,25 psi)
Micropilot FMR67B HART Montage
Endress+Hauser 17
Raccord d'air de purge
Outil :
Clé à molette 13 mm (G 1/4")
Clé à molette 14 mm (NPT)
Clé à molette 17 mm ("adaptateur" NPT)
Couple de serrage min. : 6 Nm (4,4 lbf ft)
Couple de serrage max. : 7 Nm
Toujours utiliser de l'air de purge sec
En général, la purge ne doit être réalisée que si cela est nécessaire, étant donné qu'une
purge excessive peut causer des dommages mécaniques (abrasion)
10.3.7 Rotation du boîtier
Le boîtier peut être tourné jusqu'à 380° en desserrant la vis de blocage.
Principaux avantages
Montage aisé grâce à une orientation optimale du boîtier
Configuration aisée de l'appareil
Lisibilité optimale de l'afficheur local (en option)
11 1
BCD
AE
A0046660
A Boîtier en plastique à compartiment unique (pas de vis de blocage)
B Boîtier en aluminium à compartiment unique
C Boîtier à compartiment unique, 316L, hygiénique (pas de vis de blocage)
D Boîtier à compartiment double
E Boîtier à compartiment double, en L
1 Vis de blocage
AVIS
Le boîtier ne peut pas être dévissé complètement.
Desserrer la vis de blocage externe de 1,5 tour max. Si la vis est trop ou complètement
dévissée (au-delà du point d'ancrage de la vis), de petites pièces (contre-disque) peuvent se
détacher et tomber.
Serrer la vis de fixation (douille hexagonale de 4 mm (0,16 in)) avec un couple maximum
de 3,5 Nm (2,58 lbf ft) ± 0,3 Nm (0,22 lbf ft).
Montage Micropilot FMR67B HART
18 Endress+Hauser
10.3.8 Rotation du module d'affichage
LAVERTISSEMENT
Tension d'alimentation présente !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion !
Couper la tension d'alimentation avant d'ouvrir l'appareil de mesure.
2.
1.
40.7 Nm
3.
4.
A0038224
1. Suivant l'équipement : dévisser la vis du verrou de couvercle du compartiment de
l'électronique à l'aide de la clé à 6 pans creux.
2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur et
vérifier le joint du couvercle.
3. Presser le mécanisme de déblocage et retirer le module d'affichage.
4. Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : maximum 4 × 90 ° dans
chaque direction. Placer le module d'affichage sur le compartiment de l'électronique,
dans la position souhaitée, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Revisser le couvercle du
compartiment de l'électronique sur le boîtier du transmetteur. Suivant l'équipement :
serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à 6 pans creux, 0,7 Nm (0,52 lbf ft)
±0,2 Nm (0,15 lbf ft).
10.3.9 Fermeture des couvercles de boîtier
AVIS
Endommagement du filetage et du boîtier par des salissures !
Retirer les salissures (p. ex. le sable) du couvercle et du filetage du boîtier.
En cas de résistance lors de la fermeture du couvercle, vérifier que le filetage est propre et
le nettoyer.
Filetage du boîtier
Les filetages du compartiment pour l'électronique et le raccordement peuvent être dotés
d'un revêtement antifriction.
La consigne suivante est valable pour tous les matériaux de boîtier :
Ne pas lubrifier les filetages du boîtier.
Micropilot FMR67B HART Raccordement électrique
Endress+Hauser 19
10.4 Contrôle du montage
 L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
 L'identification et le marquage des points de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
 L'appareil de mesure est-il suffisamment protégé des précipitations et de la lumière du
soleil ?
 Les vis de fixation et le verrou du couvercle sont-ils bien serrés ?
 L'appareil de mesure est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
 Température de process
 Pression de process
 Température ambiante
 Gamme de mesure
11 Raccordement électrique
11.1 Exigences relatives au raccordement
11.1.1 Couvercle avec vis de fixation
Dans le cas d'appareils destinés à une utilisation en zone explosible et disposant d'un mode de
protection donné, le couvercle est scellé par une vis de fixation.
AVIS
Si la vis de fixation n'est pas positionnée correctement, le couvercle ne peut pas assurer
l'étanchéité.
Ouvrir le couvercle : desserrer la vis du verrou du couvercle de 2 tours max. pour que la vis
ne tombe pas. Monter le couvercle et vérifier l'étanchéité du couvercle.
Fermer le couvercle : visser fermement le couvercle sur le boîtier, en veillant à ce que la vis
de fixation soit correctement positionnée. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le couvercle
et le boîtier.
2 x 0.7 Nm
4
A0039520
 4 Couvercle avec vis de fixation
Raccordement électrique Micropilot FMR67B HART
20 Endress+Hauser
7 x 0.7 Nm
4
A0050983
 5 Couvercle avec vis de fixation ; boîtier hygiénique (uniquement pour la protection contre les
explosions de poussière)
11.1.2 Compensation de potentiel
La terre de protection sur l'appareil ne doit pas être raccordée. Si nécessaire, le câble
d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure du transmetteur avant que
l'appareil ne soit raccordé.
1
B
1
D
1
A
1
E
1
C
A0046583
A Boîtier à compartiment unique, plastique
B Boîtier à compartiment unique, aluminium
C Boîtier à compartiment unique, 316L, hygiénique (appareil Ex)
D Boîtier à compartiment double
E Boîtier à compartiment double, en L
1 Borne de terre pour le raccordement du câble d'équipotentialité
LAVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
Les conseils de sécurité sont fournis dans la documentation séparée pour les applications
en zone explosible.
Pour une compatibilité électromagnétique optimale :
Maintenir le câble d'équipotentialité aussi court que possible
Utiliser une section d'au moins 2,5 mm2 (14 AWG)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Endres+Hauser Micropilot FMR67B Short Instruction

Taper
Short Instruction