LIVARNO 407444 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
KLAPPHOCKER ALUMINIUM
ALUMINIUM FOLDING STOOL
TABOURET PLIANT EN ALUMINIUM
IAN 407444_2207
SGABELLO PIEGHEVOLE
IN ALLUMINIO
Istruzioni d’uso
ZLOŽLJIVI ALUMINIJASTI
STOLČEK
Navodilo za uporabo
ÖSSZECSUKHATÓ SZÉKLET
ALUMÍNIUM
Használati útmutató
KLAPPHOCKER ALUMINIUM
Gebrauchsanweisung
TABOURET PLIANT EN ALUMINIUM
Notice d’utilisation
SKŁADANY TABORET ALUMINIOWY
Instrukcja użytkowania
SKLÁPACIA STOLIČKA HLINÍKOVÁ
Návod na použivanie
SKLÁDACÍ HLINÍKOVÁ STOLIČKA
Návod k použití
ALUMINIUM FOLDING STOOL
Instructions for use
KLAPKRUK ALUMINIUM
Gebruiksaanwijzing
TABURETE PLEGABLE DE ALUMINIO
Instrucciones de uso
KLAPTABURET, ALUMINIUM
Brugervejledning
2
A
B
3
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY!
IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT !
BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE
RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO
UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ!
DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ:
PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE!
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V
BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY!
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS
POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE.
4
VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG:
SKAL LÆSES OMHYGGELIGT!
IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI
NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE!
FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL
ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO:
NATANČNO PREBERITE!
VAŽNO, POHRANITI ZA KASNIJE PONOVNO
KORIŠTENJE: PAŽLJIVO ČITAJTE!
IMPORTANT, A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTAREA
ULTERIOARĂ: A SE CITI CU ATENŢIE!
ВАЖНО, ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО-НАТАТЪШНИ
СПРАВКИ: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО!
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΦΥΛΑΞΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙΤΕ
ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΞΕΤΕ ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ!
5DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchsan-
weisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Be-
wahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Klapphocker Aluminium
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße (ausgeklappt):
ca. 40,5 x 37,5 x 49 cm (B x H x T)
110Max. Belastung: 110 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
11/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für den Gebrauch im äußeren
Wohnbereich, wie z. B. Balkon, Terrasse oder
Garten, konzipiert. Der Artikel ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Gefahr von Quetschungen
der Finger!
Achten Sie beim Aus- und Einklappen des
Artikels auf Quetsch- und Scherstellen.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Achten Sie darauf, dass die Klappfunktion
ordnungsgemäß arretiert ist, bevor Sie den
Artikel benutzen.
Achten Sie darauf, dass der Artikel vollständig
ausgespannt wurde, bevor Sie den Artikel
benutzen.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er-
wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Der Artikel darf nur zu dem vorgesehenen
Zweck verwendet werden.
Der Artikel darf immer nur von einer Person
zur Zeit verwendet werden.
Die maximale Belastbarkeit darf nicht über-
schritten werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielgerät!
Stellen Sie sicher, dass sich Personen,
insbesondere Kinder, nicht an dem Artikel
hochziehen oder daran anlehnen. Der Artikel
kann umfallen.
Stellen Sie sich niemals auf den Artikel.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Vermeidung von Sachschäden!
Sichern Sie den Artikel bei extremen Wetter-
bedingungen, wie z. B. bei starkem Wind.
Lagern Sie den Artikel in geschützten Räumen.
Aufbau
Der Artikel ist bereits fertig montiert und muss nur
noch aufgeklappt werden (Abb. A).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Klapp-
funktion ordnungsgemäß arretiert ist, bevor Sie
den Artikel benutzen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Stand-
füße komplett ausgeklappt sind.
6
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit Wasser und einem milden Reinigungs-
mittel reinigen und anschließend mit einem
Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackungsmaterialien entsprechend
den aktuellen örtlichen Vorschriften.
Bewahren Sie Verpackungsmaterialien
(wie z. B. Folienbeutel) für Kinder unerreichbar
auf. Weitere Informationen zur Entsorgung des
ausgedienten Artikels erhalten Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen
Sie den Artikel und die Verpackung umwelt-
schonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus
einem Recyclingsymbol für den Verwertungs-
kreislauf und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als
Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batterien)
sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
IAN: 407444_2207
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0800 447744
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
7GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
1 x aluminium folding stool
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions (folded out):
approx. 40.5 x 37.5 x 49cm (W x H x D)
110 Maximum load: 110kg
Date of manufacture (month/year):
11/2022
Intended use
The product has been designed to be used in
outdoor living spaces, e.g. balcony, patio, or
garden. The product is not intended for commer-
cial use.
Safety information
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of suffo-
cation.
Risk of trapped fingers!
• Watch out for crush and shear points when
unfolding the product and folding it back up.
Risk of crushed fingers!
Ensure the product is properly stabilised
before using it.
Place the product on a level surface.
Ensure that the extension mechanism is proper-
ly locked before using the product.
Ensure that the product has been fully unfold-
ed before using it.
The product may only be used under adult
supervision and must not be used as a toy.
The product may be used only for its intended
purpose.
The product may always be used by only one
person at a time.
The maximum load may not be exceeded.
The product is not a toy or a climbing appa-
ratus! Ensure that persons, especially children,
do not pull themselves up on the product or
lean against it. The product can tip over.
Never stand on the product.
Check the product for damage and wear
before each use. The product may only be
used in good order and condition!
Preventing damage to the
product!
Protect the product during extreme weather
conditions, such as strong wind, for example.
Store the product in a sheltered area.
Assembly
The product comes already assembled and
simply has to be unfolded (fig. A).
Note: Ensure that the extension mechanism is
properly locked before using the product.
Note: Make sure that the legs are fully un-
folded.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature. Clean only with
water and a mild detergent, and wipe dry after-
wards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
8
Disposal
Dispose of the product and packaging
materials in accordance with current
local regulations. Store the packaging
materials (foil bags, for example) out of
the reach of children. For further information
about disposal of the product no longer needed,
contact your local council. Dispose of the
product and the packaging in an environmental-
ly friendly manner.
The Recycling Code distinguishes
different materials to be returned for
recycling. The Code consists of the
recycling symbol for the recycling process and a
number that identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 407444_2207
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
9FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire
attentivement la notice
d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 tabouret pliant en aluminium
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions (déplié) :
env. 40,5 x 37,5 x 49 cm (l x h x p)
110Charge maximale : 110 kg
Date de fabrication (mois/année) :
11/2022
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est conçu pour un usage dans des
espaces extérieurs, tels que balcon, terrasse
ou jardin. L’article n’est pas destiné à un usage
commercial.
Consignes de sécurité
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe des
dangers de suffocation.
Risque de se pincer les doigts !
• Lorsque vous dépliez et repliez l’article,
faites attention aux endroits où il est possible
de se pincer ou de s’entailler.
Risque de blessure !
Avant d’utiliser l’article, veillez à une bonne
stabilité.
Posez l’article sur un sol plan.
L’article ne doit être utilisé que sous la survei-
llance d’adultes et n’est pas un jouet.
Assurez-vous que la fonction de pliage est
correctement bloquée avant d’utiliser l’article.
Assurez-vous que l’article est totalement
déplié avant de l’utiliser.
L’article ne doit être utilisé que pour l’usage
auquel il est destiné.
L’article ne doit être utilisé que par une seule
personne à la fois.
Ne pas dépasser la charge maximale.
L’article n’est ni un jouet, ni un dispositif
d’escalade ! Assurez-vous que personne, en
particulier les enfants, ne se hisse en utilisant
l’article ou ne s’y appuie. L’article risque de se
renverser.
Ne montez jamais sur l’article.
Avant la première utilisation, veuillez vérifier
que l’article ne présente aucun dommage ni
signe d’usure. L’article ne doit être utilisé que
dans un parfait état !
Éviter les dommages matériels !
Mettez l’article à l’abri en cas de conditions
météorologiques extrêmes, par ex. en cas de
vent fort. Stockez l’article dans des endroits
protégés.
Montage
L’article est déjà assemblé et n’a plus qu’à être
déplié (fig. A).
Remarque : Assurez-vous que la fonction de
pliage est correctement bloquée avant d’utiliser
l’article.
Remarque : Faites attention à ce que les pieds
soient complètement dépliés.
10
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une tem-
pérature ambiante. Nettoyez uniquement avec
de l’eau et un détergent doux et essuyez ensuite
avec un chiffon de nettoyage.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produ-
its de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Ce produit est recyclable. Il est soumis a
la responsabilite elargie du fabricant et
est collecte separement.
Éliminez l’article et les matériaux
d’emballage conformément aux
réglementations locales actuelles en
vigueur. Conservez les matériaux
d’emballage (comme les sachets en plastique)
hors de portée des enfants. Vous obtiendrez plus
d’informations relatives à l’élimination de l’article
usagé auprès de votre commune ou de votre
municipalité. Éliminez l’article et l’emballage
dans le respect de l’environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux à
retourner dans le cycle de recyclage.
Ce code se compose du symbole de recyclage,
représentant le cycle de recyclage ainsi que
d’un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre. Les réclamations au
titre de cette garantie sont exclues si l’article a été
utilisé de manière abusive ou inappropriée, hors
du cadre de son usage ou du champ d’appli-
cation prévu ou si les instructions de la notice
d’utilisation n’ont pas été respectées, à moins que
le client final ne prouve que l´article présentait un
défaut de matériau ou de fabrication n´étant pas
dû à l’une des conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de
la garantie. Vos droits légaux, en particulier les
droits de garantie contre le vendeur concerné,
ne sont pas limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de
la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
FR/BE
11FR/BE
Article L217-4 du Code de
la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de
la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de
la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 407444_2207
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
12
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x klapkruk aluminium
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen (uitgeklapt):
ca. 40,5 x 37,5 x 49 cm (b x h x d)
110Maximale belasting: 110 kg
Productiedatum (maand/jaar):
11/2022
Voorgeschreven gebruik
Het artikel werd ontworpen voor het gebruik bui-
tenshuis, bv. op het balkon, op het terras of in de
tuin. Het artikel is niet bestemd voor commercieel
gebruik.
Veiligheidstips
Levensgevaar!
Laat kinderen niet zonder toezicht alleen met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
Gevaar voor het pletten
van de vingers!
• Let bij het uit- en inklappen van het artikel op
plaatsen waar u kneuzingen en schaafwon-
den kunt oplopen.
Kans op lichamelijk letsel!
Let er voordat u het artikel gebruikt op of dit
voldoende stabiliteit biedt.
Plaats het artikel op een vlakke ondergrond.
Let erop dat de klapfunctie correct vergren-
deld is voordat u het artikel gebruikt.
Let erop dat het artikel volledig uitgespannen
werd voordat u het artikel gebruikt.
Het artikel mag alleen worden gebruikt onder
toezicht van volwassenen en mag niet worden
gebruikt als speelobject.
Het artikel mag alleen voor het voorziene
doeleinde gebruikt worden.
Het artikel mag altijd slechts door één per-
soon gebruikt worden.
De maximale belasting mag niet overschreden
worden.
Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Zorg
ervoor dat niemand, in het bijzonder kinde-
ren, zich aan het artikel omhoog kan trekken
of er tegenaan kan leunen. Het artikel kan
omvallen.
Ga nooit op het artikel staan.
Controleer het artikel vóór het gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in een perfecte staat gebruikt worden!
Voorkomen van materiële
schade!
Zet het artikel vast bij extreme weersomstan-
digheden, zoals harde wind. Berg het artikel
op in een beschutte ruimte.
Montage
Het artikel is reeds kant-en-klaar gemonteerd en
moet alleen nog opengeklapt worden (afb. A).
Opmerking: Let erop dat de klapfunctie cor-
rect vergrendeld is voordat u het artikel gebruikt.
Opmerking: Let erop dat de poten compleet
uitgeklapt zijn.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Reinig het artikel alleen met water en een mild
reinigingsmiddel en veeg het vervolgens droog
met een schoonmaakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
NL/BE
13NL/BE
Afvalverwerking
Voer het artikel en de verpakkingsmateri-
alen af in overeenstemming met de
actuele lokale voorschriften. Berg
verpakkingsmaterialen (zoals bv. foliezakjes) op
buiten het bereik van kinderen. Bijkomende
informatie over de afvoer van het onbruikbaar
geworden artikel krijgt u bij uw gemeente- of
stadsbestuur. Voer het artikel en de verpakking
milieuvriendelijk af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen voor recyclingdoeleinden te
kenmerken. De code bestaat uit een
recyclingsymbool voor de recyclingcyclus en
een nummer dat het materiaal kenmerkt.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend worden.
Gelieve daarom de originele kassabon te bewa-
ren. De garantieperiode wordt door eventuele
reparaties op grond van de garantie, wettelijke
waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt
ook voor vervangen en gerepareerde onderde-
len.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 407444_2207
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 08000249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
14
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać na stę-
pu jącą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x składany taboret aluminiowy
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary (po rozłożeniu):
ok. 40,5 x 37,5 x 49 cm (szer. x wys. x głęb.)
110Maksymalne obciążenie: 110 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
11/2022
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Artykuł przeznaczony jest do stosowania w czę-
ści mieszkalnej na zewnątrz pomieszczeń, np.
na balkonie, tarasie lub w ogrodzie. Artykuł nie
jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Niebezpieczeństwo zgniecenia
palców!
Podczas rozkładania i składania artykułu
należy zwrócić uwagę na miejsca stanowiące
niebezpieczeństwo zgniecenia i przecięcia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Przed użyciem produktu zapewnić odpowied-
nią stabilność.
Ustawić produkt na równej powierzchni.
Przed użyciem należy upewnić się, że funkcja
składania jest prawidłowo zablokowana.
Przed użyciem należy upewnić się, że artykuł
jest całkowicie rozłożony.
Produkt może być używany jedynie pod nad-
zorem dorosłych, ale nie jako zabawka.
Artykuł może być używany wyłącznie zgod-
nie z jego przeznaczeniem.
Z artykułu w danym momencie może korzy-
stać tylko jedna osoba.
Nie wolno przekraczać maksymalnego
obciążenia.
Produkt nie służy do wspinania się ani zaba-
wy! Użytkownicy, w szczególności dzieci,
nie powinni podciągać się na tym produkcie
ani się o niego opierać. Produkt może się
przewrócić.
Nigdy nie stawać na produkcie.
Należy sprawdzić artykuł przed każdym
użyciem pod względem uszkodzeń i zużycia.
Artykuł może być używany tylko w nienagan-
nym stanie!
Zapobieganie szkodom
rzeczowym!
W ekstremalnych warunkach pogodowych,
takich jak np. silny wiatr, produkt należy
odpowiednio zabezpieczyć. Przechowywać
produkt w osłoniętych pomieszczeniach.
Montaż
Artykuł jest już zmontowany fabrycznie i wystar-
czy go tylko rozłożyć (rys. A).
Wskazówka: Przed użyciem należy upewnić
się, że funkcja składania jest prawidłowo zablo-
kowana.
Wskazówka: Upewnić się, że nóżki są
całkowicie rozłożone.
PL
15PL
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze
przechowywać produkt w suchym i czystym miejs-
cu, w temperaturze pokojowej. Czyścić wyłącznie
wodą i łagodnym detergentem, a następnie
wytrzeć do sucha ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych
środków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł i materiały opakowaniowe
należy usunąć zgodnie z aktualnie
obowiązującymi miejscowymi przepisa-
mi. Materiały opakowaniowe (np. worki
foliowe) należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Szczegółowe
informacje na temat sposobów usuwania
zużytego artykułu można uzyskać u władz
gminnych i miejskich. Artykuł oraz opakowanie
należy usunąć w sposób przyjazny dla
środowiska.
Kod recyklingu służy do oznaczenia
różnych materiałów nadających się do
ponownego przetworzenia (recyklingu).
Kod taki składa się z symbolu recyklingu
odzwierciedlającego obieg materiałów do
ponownego przetworzenia, a także z numeru,
który jest oznaczeniem materiału.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 407444_2207
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
16
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro-
bek. Před prvním použitím se prosím seznamte
s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte si
tento návod k použití pro budoucí použití. Pokud
výrobek předáte třetí osobě, předejte jí i veške-
rou dokumentaci.
Obsah balení
1 x skládací hliníková stolička
1 x návod k použití
Technické údaje
Rozměry (v rozloženém stavu):
cca 40,5 x 37,5 x 49 cm (Š x V x H)
110Maximální zatížení: 110 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
11/2022
Použití dle určení
Výrobek je koncipován pro použití ve
venkovních obytných prostorech, např. na
balkón, terasu nebo do zahrady. Výrobek není
určen pro podnikatelské účely.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí ohrožení života!
Nenechávejte děti bez dozoru s balicím mate-
riálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Nebezpečí pohmoždění prstů!
• Při rozkládání a skládání výrobku dávejte
pozor na místa uskřípnutí a střihu.
Nebezpečí poranění!
Před použitím výrobku dejte pozor na správ-
nou stabilitu.
Výrobek postavte na rovný podklad.
Dejte pozor na to, aby funkce rozklápění
byla řádně aretována před tím, než začnete
výrobek používat.
Dbejte na to, aby výrobek byl úplné roztažen
před tím, než ho začnete používat.
Výrobek se smí používat jen pod dozorem
dospělých, a ne jako hračka.
Výrobek smí být používán pouze k předpoklá-
danému účelu.
Výrobek smí vždy používat pouze jedna
osoba.
Maximální zatížitelnost nesmí být překročena.
Výrobek není určen k lezení ani ke hraní!
Ujistěte se, že osoby, zejména děti, se na vý-
robek nevěší, ani se o něj neopírají. Výrobek
se může převrhnout.
Nikdy nestoupejte na výrobek.
Ověřte před každým použitím, zda výrobek
není poškozen nebo opotřeben. Výrobek smí
být používán pouze v bezvadném stavu!
Zamezení věcným škodám!
Zajistěte výrobek proti extrémním podmínkám
počasí, např. při silném větru. Výrobek uscho-
vejte v chráněných prostorách.
Sestavení
Výrobek je již kompletně smontován a musí být
již jen rozklopen (obr. A).
Upozornění: Dejte pozor na to, aby funkce
rozklápění byla řádně aretována před tím, než
začnete výrobek používat.
Upozornění: Ujistěte se, že jsou nohy zcela
vyklopené.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy
suchý a čistý při pokojové teplotě. Čistěte pouze
vodou a jemným čisticím prostředkem a následně
otřete do sucha hadříkem.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte agresivní
čisticí prostředky.
CZ
17CZ
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalové materiály likvidujte
podle aktuálních místních předpisů.
Uchovávejte obalové materiály (jako
např. fóliové sáčky) nedostupné pro děti.
O možnostech likvidace vysloužilého výrobku se
informujte u Vaší obecní nebo městské správy.
Výrobek a obaly likvidujte ekologicky.
Recyklační kód slouží ke značení
různých materiálů pro proces opětovné-
ho zhodnocení (recyklace). Kód sestává
ze symbolu recyklace, který má odrážet proces
zhodnocení, a čísla, které označuje materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé
kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz-
níkům na tento výrobek tři roky záruky od
data nákupu (záruční lhůta) podle následující
ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu
a závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje
na díly, které podléhají normálnímu opotřebení,
a proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle
opotřebitelné díly (např. baterie), a na křehké
díly, např. vypínače, akumulátory nebo díly
vyrobené ze skla.
Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý-
robek byl používán neodborně nebo nedovole-
ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného
účelu určení nebo předpokládaného rozsahu
používání nebo nebyla dodržena zadání v
návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník
prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo
k chybě ve zpracování, které nevyplývají z
některé výše uvedených okolností.
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci
záruční lhůty po předložení originálního poklad-
ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál
pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu-
žuje případnými opravami na základě záruky,
zákonné záruky nebo kulance. Totéž platí také
pro vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve-
denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte
e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace,
výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra-
víme, vyměníme nebo Vám vrátíme kupní cenu.
Další práva ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na zajiště-
ní záruky vůči konkrétnímu prodejci, nejsou touto
zárukou omezena.
IAN: 407444_2207
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
18
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento návod na použivanie
si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj všetky
podklady.
Rozsah dodávky
1 x sklápacia stolička hliníková
1 x návod na používanie
Technické údaje
Rozmery (v rozloženom stave):
cca 40,5 x 37,5 x 49 cm (Š x V x H)
110Maximálne zaťaženie: 110 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
11/2022
Určené použitie
Výrobok je určený pre použitie vo vonkajších
častiach obytnej zóny, napr. balkón, terasa
alebo záhrada. Výrobok nie je určený pre
komerčné použitie.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s oba-
lovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
Nebezpečenstvo pomliaždenia
prstov!
• Pri rozložení a sklápaní výrobku dávajte
pozor na miesta pomliaždenia a strihu.
Nebezpečenstvo poranenia!
Pred použitím výrobku sa presvedčte o správ-
nej stabilite.
Výrobok položte na rovný podklad.
Dávajte pozor na to, aby bol výrobok pri
sklápaní riadne zaaretovaný skôr ako ho
začnete používať.
Dávajte pozor na to, aby bol výrobok úplne
napnutý skôr ako ho začnete používať.
Výrobok sa smie používať iba pod dozorom
dospelej osoby a nikdy nie ako hračka.
Výrobok sa smie používať len na určený účel.
Výrobok smie vždy používať len jedna osoba.
Nesmie sa prekročiť maximálna zaťažiteľnosť.
Výrobok nie je preliezačka ani hracia zosta-
va! Zabezpečte, aby sa na výrobok nešplhali
ani sa oň neopierali žiadne osoby, najmä
deti. Výrobok sa môže prevrátiť.
Na výrobok sa nikdy nestavajte.
Pred každým použitím výrobku skontrolujte, či
nie je poškodený alebo opotrebovaný. Výrobok
sa môže používať len v bezchybnom stave.
Zabránenie vecným škodám!
Pri extrémnych poveternostných podmienkach,
napr. pri silnom vetre, výrobok zaistite. Výro-
bok skladujte v chránených priestoroch.
Montáž
Výrobok je už zmontovaný a musí sa už len
roztvoriť (obr. A).
Upozornenie: Dávajte pozor na to, aby bol
výrobok pri sklápaní riadne zaaretovaný skôr
ako ho začnete používať.
Upozornenie: Dávajte pozor na to, aby boli
nohy úplne rozložené.
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý
a čistý pri izbovej teplote. Čistite iba vodou a
jemným čistiacim prostriedkom a potom utrite
dosucha čistiacou handričkou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia-
cimi prostriedkami.
SK
19SK
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte
podľa aktuálnych miestnych predpisov.
Obalový materiál (ako napr. fóliové
vrecká) uschovajte mimo dosahu detí.
Ďalšie informácie o možnostiach likvidácie
zastaraného ýrobku dostanete na svojej obecnej
alebo mestskej správe. Výrobok a obal
zlikvidujte ekologicky.
Recyklačný kód slúži na označenie
rôznych materiálov za účelom vrátenia
do kolobehu opätovného používania
(recyklácia). Kód pozostáva z recyklačného
symbolu pre zobrazenie kolobehu opätovného
používania a čísla, ktoré označuje materiál.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod
stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk-
romným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle-
dovných podmienok. Záruka platí len na chyby
materiálu a spracovania. Záruka sa netýka
dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu
a preto ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré
sú vyrobené zo skla.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok
používal neodborne alebo nesprávne, mimo
určenia na používanie alebo určeného rozsahu
používania alebo neboli dodržané pokyny
návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží-
vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo
spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou
z hore uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záručnej
lehoty po predložení originálu pokladničného
dokladu. Originál pokladničného dokladu
preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli
prípadným záručným opravám, zákonnej záruke
alebo ako obchodné gesto nepredlžuje.
Platí to aj pre vymenené a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na
dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami
spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o
záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime
kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý-
vajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na
záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie
sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 407444_2207
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
20
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artículo
de gran calidad. Familiarícese con el artículo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicación indicados. Conserve
estas instrucciones de uso a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro
1 taburete plegable de aluminio
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Dimensiones (desplegado):
aprox. 40,5 x 37,5 x 49 cm (L x A x F)
110Carga máxima: 110 kg
Fecha de fabricación (mes/año):
11/2022
Uso previsto
El artículo ha sido diseñado para el uso
residencial en exteriores, p. ej., en balcones,
terrazas o jardines. El artículo no ha sido
diseñado para el uso comercial.
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de muerte!
Nunca deje a niños sin supervisión con el ma-
terial de embalaje. Existe peligro de asfixia.
¡Peligro de aplastamiento de
los dedos!
• Tenga cuidado con las zonas de posibles
aplastamientos y cortes al plegar y desple-
gar el artículo.
¡Peligro de lesiones!
Antes de usar el artículo, verifique que la
estabilidad sea correcta.
Coloque el artículo sobre una superficie plana.
Compruebe que la función de plegado se
haya encajado correctamente antes de usar
el artículo.
Compruebe que el artículo se haya extendido
correctamente antes de usarlo.
El artículo se debe usar solo bajo la supervi-
sión de adultos y no como juguete.
El artículo sólo debe emplearse para el uso
previsto.
El artículo debe ser empleado siempre por
una sola persona.
La capacidad de carga máxima no debe
sobrepasarse.
¡El artículo no es un juguete ni se debe usar para
escalar! Asegúrese de que las personas, en
especial niños, no se suban sobre el artículo ni
se apoyen en el mismo. El artículo puede volcar.
No se coloque nunca de pie sobre el artículo.
Compruebe si el artículo presenta desperfec-
tos o signos de desgaste antes de cada uso.
¡El artículo debe emplearse únicamente si se
encuentra en perfecto estado!
¡Evite daños materiales!
Asegure el artículo en caso de condiciones
meteorológicas extremas, como por ejemplo
viento fuerte. Almacene el artículo en estan-
cias resguardadas.
Montaje
El artículo viene montado y solo debe ser desp-
legado (fig. A).
Nota: Compruebe que la función de plegado
se haya encajado correctamente antes de usar
el artículo.
Nota: Compruebe que las patas estén comple-
tamente desplegadas.
Almacenamiento, limpieza
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung Si
no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo
seco y limpio y a temperatura ambiente. Limpie
solo con agua y un producto de limpieza suave
y después seque con un paño de limpieza.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de
limpieza agresivos.
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

LIVARNO 407444 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire