INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALLATION
FRANÇAIS
GARANTIA LIMITADA POR DIEZ AÑOS Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este
producto en el momento de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación
por un período de diez años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es
corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción. Para detalles visite www.
leviton.com o llame al 1-800-824-3005. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de
mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es
instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado
o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal, o no conforme
con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo,
incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía
implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada,
incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a diez años. Leviton
no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo
sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias
o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí
son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS ET EXCLUSIONS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts
de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est
utilisé de façon normale et adéquate, pendant une période de 10 ans suivant la date d’achat. La seule obligation
de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est
retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat, avant la fin de la dite période de 10 ans, à la
Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-
Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers
les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue
si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement
utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni
dans des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre
garantie, explicite ou implicite, y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est
donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris
la garantie de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de 10 ans. Leviton décline
toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction,
la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt
découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés
dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
PK-93107-10-02-0D© 2019 Leviton Mfg. Co., Inc.
SÓLO PARA MÉXICO
POLÍTICA DE GARANTÍA DE 10 AÑOS: Leviton S de RL de CV, Lago Tana No. 43, Col. Huichapan, Del. M. Hidalgo, Ciudad de México,
CP 11290 México. Tel +52 (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el término de diez años en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en
cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento serán cubiertos por: Leviton S de RL de CV.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse
efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: Leviton S de RL de CV.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha
sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Leviton S de RL de CV.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de
la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.comLigne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE :
• POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR
ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT EST BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À
L’INSTALLATION.
• À défaut de bien comprendre les présentes directives, en tout ou en partie, on doit faire
appel à un électricien.
• Installer et utiliser conformément aux codes de l’électricité en vigueur.
• N’utiliser ce dispositif qu’avec du FIL DE CUIVRE OU PLAQUÉ CUIVRE.
• Dispositif conçu pour l’intérieur seulement.
• CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
• ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA, O MUERTE,
INTERRUMPA LA ENERGÍA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O
FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE
INICIAR LA INSTALACIÓN!
• Si usted no esta seguro acerca de alguna parte de estas instrucciones, consulte a un
electricista.
• Para ser instalado y/o usado de acuerdo con los códigos eléctricos y normas apropiadas.
• Use este producto sólo con cable de cobre o revestido de cobre.
• Este producto es únicamente para uso en interiores.
• CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Interrupteurs à contacts maintenus et momentanés
Unipolaires, unidirectionnels
N
os
de cat. 1080, 5655, 56080
Unipolaires, bidirectionnels, mise hors tension centrale
N
os
de cat. 1081, 1256, 1257, 1260, 1281, 1285, 1287, 5657, 5685, 56081
Bipolaires, bidirectionnels, mise hors tension centrale
N
os
de cat. 1262, 1282, 1286, 1288, 5686
Interruptores de Contacto Mantenido y Momentáneo
Sencillo unipolar de una posición
No. de Cat. 1080, 5655, 56080
Unipolar, Dos Posiciones, Apagado en el Centro
No. de Cat.1081, 1256, 1257, 1260, 1281, 1285, 1287, 5657, 5685, 56081
Bipolar, Dos Posiciones, Apagado en el Centro
No. de Cat. 1262, 1282, 1286, 1288, 5686
INSTALLATION
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER
QUE LE CIRCUIT EST BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
Câblage latéral : dénuder les fils sur 1,9 cm (3/4 po). Enrouler de 3/4 de tour les fils sur les bornes à vis
(et serrer ces dernières fermement).
Câblage arrière : dénuder les fils conformément au gabarit apparaissant sur le dispositif. Insérer les fils
dans les orifices appropriés et visser fermement.
En présence d’interrupteurs unipolaires, unidirectionnels, se reporter à la figure 1.
Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE approprié, en procédant comme suit :
le fil NOIR (actif) de la source d’alimentation à la vis L1; le fil NOIR de la première charge à la vis A1; le fil
VERT ou DÉNUDÉ (terre) à la vis verte.
En présence d’interrupteurs unipolaires, bidirectionnels, à mise hors tension centrale, se reporter
à la (fig. 2).
Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE approprié, en procédant comme suit :
le fil NOIR (actif) de l’alimentation à la borne L1, le fil NOIR de la charge 1 à la borne A1, le fil NOIR de la
charge 2 à la borne B1 et le fil VERT ou DÉNUDÉ (terre) à la borne verte.
En présence d’interrupteurs bipolaires, bidirectionnels, à mise hors tension centrale, se reporter à
la (fig. 3).
Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE, en procédant comme suit :
le fil actif du circuit A à la borne L1, le fil actif du circuit B à la borne L2, le premier fil de la charge 1 à la
borne A1, le second fil de la charge 1 à la borne A2, le premier fil de la charge 2 à la borne B1, le second
fil de la charge 2 à la borne B2 et le fil de terre (vert ou dénudé) à la borne verte.
Installer le dispositif au moyen de longues vis de fixation. Poser une plaque murale. Rétablir l’alimentation
au fusible ou au disjoncteur.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA, O MUERTE, INTERRUMPA EL
PASO DE ENERGÍA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE
EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN!
Para Cableado Lateral: Quite el aislante de los cables para exponer 1.9 cm del conductor. Enrosque
los alambres 3/4 de vuelta en el sentido de las manecillas del reloj alrededor de los tornillos terminales.
Apriete los tornillos sobre el alambre enroscado.
Para Cableado Posterior: Pelar los cables según el calibre de pelado descrito en el producto apróx. 1.3
cm. Inserte los cables en los agujeros apropiados y apriete los tornillos firmemente.
Para interruptores sencillos unipolares de una posición (Fig. 1).
Conecte los cables de acuerdo al DIAGRAMA DE CABLEADO apropiado como sigue:
NEGRO (Fase) de la fuente de alimentación al tornillo (L1). El conductor NEGRO de la carga # 1 al tornillo
(A1). El conductor Verde o pelado (Tierra) al tornillo verde.
Para Apagadores Unipolar, Bidireccional Centro APAGADO (fig. 2).
Conecte los cables de acuerdo al DIAGRAMA DE CABLEADO como sigue:
El cable NEGRO (fase) de la fuente de alimentación al tornillo (L1). El cable NEGRO de la Carga #1 al
tornillo (A1). El cable NEGRO de la Carga # 2 al tornillo (B1). El cable VERDE o DESNUDO (A Tierra) al
tornillo VERDE.
Para interruptores bipolares de dos posiciones, apagado en el centro (fig. 3).
Conecte los cables de acuerdo al DIAGRAMA DE CABLEADO como sigue:
Circuito A, Línea Fase al tornillo (L1). Circuito B, Línea Fase al tornillo (L2). Conductor de la primera
carga de la carga # 1 al tornillo (A1). Conductor de la segunda carga de la carga # 1 al tornillo (A2).
Conductor de la primera carga de la carga # 2 al tornillo (B1). Conductor de la segunda carga de la carga
# 2 al tornillo (B2). Verde o pelado (a tierra) al tornillo VERDE.
Instale el dispositivo usando los tornillos largos de montaje. Una la placa de pared. Restablezca la energía
con el interruptor de circuito o fusible.