EINHELL BG-HM 40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire
Art.-Nr.: 34.141.20 I.-Nr.: 01018
Bedienungsanleitung
Handrasenmäher
t Operating Instructions
Hand mower
Mode dʼemploi
Tondeuse à gazon manuelle
Istruzioni per lʼuso
Tagliaerba a mano
N Handleiding
Handmaaier
O Manual de instruções
Corta-relvas manual
U Bruksanvisning
Handgräsklippare
q Käyttöohje
Käsikäyttöinen ruohonleikkuri
P Instrukcja obsługi
Ręczna kosiarka do trawy
4 Uputstva za rukovanje
Ručna kosilica za travu
B Upute za uporabu
f
Ručna kosilica za travu
Z Kullanma Talimatı
El Çim Biçme Aleti
BG-HM 40
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 21.08.2008 15:35 Uhr Seite 1
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si
lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veillez
à leur remettre aussi ce mode dʼemploi/ces
consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages dus
au non-respect de ce mode dʼemploi et des
consignes de sécurité.
1. Instructions
1. Avant de commencer à travailler avec cette
tondeuse à gazon manuelle, veuillez lire
attentivement les consignes de sécurité et le
mode dʼemploi suivants.
2. Ne permettez jamais aux enfants ou aux autres
personnes qui nʼont pas pris connaissance de ce
mode dʼemploi, dʼutiliser la tondeuse à gazon
manuelle. Des règlements locaux sur lʼâge
minimum de lʼutilisateur peuvent exister.
3. Ne tondez jamais pendant que des personnes -
en particulier des enfants ou des animaux - se
trouvent à proximité.
4. Pensez au fait que lʼopérateur ou lʼutilisateur
sont responsables vis-à-vis de tierces personnes
ou de leur propriété des accidents causés par
lʼemploi de lʼappareil.
5. Portez toujours des chaussures solides et un
pantalon pendant la tonte. Ne tondez pas nu-
pieds ou en sandales légères.
6. Contrôlez le terrain prévu pour utiliser la
tondeuse et enlevez tous les objets qui
pourraient être happés et éjectés.
7. Avant lʼemploi, vérifiez toujours par un contrôle
visuel si les outils de coupe, les boulons de
fixation et lʼensemble de lʼunité de coupe ne sont
pas usés ou endommagés.
8. Ne tondez quʼen plein jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
9. Prenez toujours une position équilibrée sur les
pentes.
10. Ne guidez la machine quʼau pas.
11. Sur une pente, ne tondez jamais en montant ou
en descendant, mais toujours à lʼhorizontale.
12. Faites particulièrement attention en faisant demi-
tour ou en tirant la tondeuse à
gazon manuelle vers vous.
13. Ne tondez pas sur une pente extrêmement raide.
14. Familiarisez-vous avec les pièces dʼajustage et
le bon emploi de la machine.
15. Une utilisation non appropriée de la tondeuse à
gazon manuelle peut provoquer
de graves blessures.
16. Tenez compte du fait que le rouleau porte-lame
rotatif peut provoquer des blessures. Gardez
toujours la distance de sécurité entre le rouleau
porte-lame et lʼutilisateur prévue par la poignée
de guidage.
17. Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou
sous des pièces en rotation.
18. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs
capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles ou leur manque dʼexpérience et/ou
de connaissances ne peuvent pas lʼutiliser de
manière sûre, à moins dʼêtre surveillées et de
recevoir les instructions relatives à lʼutilisation de
lʼappareil par une personne responsable de leur
sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer
quʼils ne jouent pas avec lʼappareil.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et
instructions peut provoquer une décharge électrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de l’appareil (fig. 1)
1. Guidon
2. Broche
3. Roue
4. Carter
5. Galet de roulement
6. Panier collecteur d’herbe
7. Courroie de soutien
3. Etendue de la livraison (fig. 2)
11. Tondeuse à main (prémontée)
12. Partie supérieure de guidon
13. Rallonge de guidon (2 pces)
14. Partie inférieure de guidon A
15. Partie inférieure de guidon B
16. Support en étrier
17. Panier collecteur d’herbe avec courroie de
soutien
11
F
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 21.08.2008 15:36 Uhr Seite 11
18. Vis M6 x 30 (6 pces)
19. Vis M6 x 25 (2 pces)
20. Ecrou hexagonal M6
4. Utilisation conforme
La tondeuse à gazon manuelle est prévue pour
couper de lʼherbe.
La tondeuse à gazon manuelle convient à lʼemploi
privé dans le jardin autour de la maison. Sont
considérées comme tondeuses à gazon manuelles
pour le jardin privé autour de la maison celles qui
sont utilisées avant tout pour tondre des surfaces
dʼherbe et de gazon, mais pas dans les jardins
publics, les terrains de sport ni dans les exploitations
agricoles et forestières.
Attention! Pour éviter toute blessure de
lʼutilisateur, il est interdit dʼutiliser la tondeuse à
gazon manuelle pour couper des plantes
grimpantes ou des gazons de plantations sur le
toit ou dans les jardinières.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le
producteur décline toute responsabilité et
lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, nʼont pas été construits, pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si lʼappareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
5. Montage
5.1 Montage de la tondeuse
Fig. 3: Vissez la partie supérieure du guidon (12)
avec les deux rallonges de guidon (13). Utilisez pour
ce faire les deux vis M6x25 (19) et deux écrous
hexagonaux M6 (20).
Fig. 4: Vissez ensemble la partie inférieure du guidon
A (14), la partie inférieure du guidon B (15) et les
deux rallonges de guidon (13). Utilisez pour ce faire
six vis M6x30 (18) et écrous hexagonaux M6 (20).
Fig. 5: Suspendez d’abord une partie inférieure de
guidon sur la tondeuse, puis comprimez un peu le
guidon et suspendez l’autre côté.
5.2 Montage du panier collecteur d’herbe
(fig. 6 / 7)
A. Poussez le support en étrier dans le tube du
panier collecteur d’herbe.
B. Emboutissez les colliers de fixation latéraux du
panier collecteur d’herbe au-dessus du support
en étrier.
C. Emboutissez le collier de fixation inférieur du
panier collecteur d’herbe au-dessus du support
en étrier.
6. Réglage de la hauteur de coupe
(fig. 8)
La hauteur de coupe peut se régler en 4 niveaux dans
la plage comprise entre 15 – 35mm. Tirez pour ce
faire des deux côtés, le boulon à ressort (A) vers
l’extérieur et faites-le s’encranter dans le trou
souhaité.
7. Régler la contre-lame (fig. 9)
Remarque : Réglez la contre-lame (B) uniquement
avant la première mise en service ou lorsque les
lames de la broche sont usées.
Ouvrez des deux côtés, les écrous de réglage (C)
(SN 10) et réglez la contre-lame sur la position
désirée. La contre-lame (B) est réglée correctement
lorsqu’un morceau de papier est coupé entre les
lames de la tondeuse et la contre-lame en tournant
une roue à la main vers l’avant.
8. Suspendez le panier collecteur
d’herbe
Accrochez le panier collecteur d’herbe monté au
niveau du galet de roulement. Le panier collecteur
d’herbe est fixé en outre au guidon à l’aide de la
courroie jointe (cf. fig. 1).
12
F
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 21.08.2008 15:36 Uhr Seite 12
9. Service
La tondeuse à gazon manuelle vous permet de
couper de lʼherbe jusquʼà une longueur dʼenv. 10 cm.
Si vous désirez un gazon soigné, il est nécessaire de
toujours couper lʼherbe plus court.
Au début de la saison de coupe et si vous avez
récemment aménagé le gazon, choisissez une
hauteur de coupe relativement élevée et procédez
de manière à régler la hauteur de plus en plus bas
au cours des coupes suivantes. Pour obtenir une
surface de gazon bien soignée, vous devriez régler
la hauteur de coupe à env. 2,5 cm.
Coupez votre gazon de préférence une fois par
semaine.
En coupant lʼherbe fréquemment, la croissance se
développe dans le brin dʼherbe coupé court et le
rend résistant. Coupez toujours le gazon quand il est
plus ou moins sec. Pour obtenir un aspect de coupe
net, guidez la tondeuse au pas sur une ligne
imaginaire aussi droite que possible. Les voies de
coupe devrait toujours se recouvrir de quelques
centimètres pour éviter des rayures.
10. Entretien et stockage
Après lʼemploi, nettoyez la machine à lʼaide
dʼune brosse ou dʼun chiffon.
Stockez la machine dans un endroit sec et
inaccessible aux enfants.
Veillez à ce que tous les éléments de fixation
(vis, écrous etc.) soient bien serrés de sorte que
vous puissiez travailler avec la tondeuse en toute
sécurité.
Remplacez les pièces usées ou endommagées.
Pour assurer une longue durée de vie, tous les
éléments de vissage ainsi que les roues et les
essieus devraient être nettoyés et ensuite
graissés.
Le soin régulier de la tondeuse à gazon nʼassure
pas seulement une longue durée de vie et une
grande puissance mais contribue aussi à une
tonte soigneuse et facile de votre gazon.
La lame est le composant soumis le plus à
lʼusure. Contrôlez régulièrement lʼétat de la lame
et sa fixation.
11. Emballage :
L’appareil se trouve dans un emballage permettant
d’éviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est en matière naturelle et recyclable et
peut donc être réutilisé ultérieurement ou réintroduit
dans le circuit des matières premières.
12. Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de lʼappareil
No. dʼarticle de lʼappareil
No. dʼidentification de lʼappareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
lʼadresse www.isc-gmbh.info
13
F
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 21.08.2008 15:36 Uhr Seite 13
41
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits
uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e
dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC
GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
q
Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen
vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu
ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i
službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz
izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz
dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne
jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi
kopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH
firmas∂n∂n özel onay∂ al∂nmak μart∂yla serbesttir.
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 21.08.2008 15:36 Uhr Seite 41
42
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvaguardem-se alterações técnicas
Förbehåll för tekniska förändringar
q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych
Teknik de©iμiklikler olabilir
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 21.08.2008 15:36 Uhr Seite 42
45
p
BULLETIN DE GARANTIE
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner
impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact
avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également
volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une
demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie
légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou
de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au
fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un
environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que
l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou
toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de
substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des
instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi
(comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant),
les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore
l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité,
l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la
poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une
chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation.
Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de
garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant
le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après
écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement
une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de
garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci
est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de
port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de
l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison
de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation
de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des
frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse
de service après-vente.
Anleitung_BG_HM_40_SPK7:_ 21.08.2008 15:36 Uhr Seite 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

EINHELL BG-HM 40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire