Faure FKF2129 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Notice
d’utilisation
Lavante-
séchante
FKF 2129
132969880.qxd 19/09/2007 14.35 Pagina 1
2
Sommaire
Avertissements importants ............................3
Description de l’appareil ................................6
Boite à produits..............................................6
Bandeau de commande ................................6
Programmes de lavage ............................9-11
Informations sur les programmes................12
Comment faire un lavage? ..........................13
Première utilisation ......................................16
Utilisation quotidienne..................................17
Lavage ....................................................17
Séchage ..................................................20
Programmes de séchage ........................21
Entretien et nettoyage ................................23
En cas de anomalie di fonctionnement ......26
Caractéristiques technique ..........................30
Consommations ..........................................31
Installation....................................................32
Environnement ............................................35
Garantie ......................................................36
Service clientèle ..........................................37
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous
choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de
référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une
autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations
Informations liés à la protection de l’environnement
132969880.qxd 19/09/2007 14.35 Pagina 2
3
Avertissements importants
Pour des raisons de sécurité et dans le but
de garantir un usage correct del’appareil,
nous vous invitons à lire attentivement
cette notice d’utilisation ainsi que les
recommandations et les avertissements
qu’elle contient avant de procéder à
l’installation et à la première utilisation de
l’appareil.
Pour éviter toute erreur ou accident,
assurez-vous que les utilisateurs de cet
appareil aient pris parfaitement
connaissance de son fonctionnement et
des mesures à observer en matière de
sécurité.
Conservez cette notice d'utilisation avec
votre appareil. Si l'appareil devait être
vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d'utilisation
l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra
alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s'y
rapportant.
Sécurité générale
Il est interdit de modifier les caractéristiques
techniques de tenter de modifier l’appareil de
quelque façon que ce soit.
Le hublot s’échauffe au cours des
programmes de lavage à température
élevée. Ne le touchez pas !
Assurez-vous que vos animaux domestiques
ne puissent pas pénétrer dans le tambour.
Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du
tambour avant chaque utilisation de
l’appareil.
Les objets tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sûreté, les clous, les vis, les
cailloux ou tout autre objet dur, tranchant,
peuvent provoquer d’importants dégâts et ne
doivent pas être placés dans la lavante-
séchante.
N’utilisez que les quantités de lessive et
d’assouplissant indiquées par le fabricant.
Une quantité excessive pourrait
endommager le linge. Conformez-vous aux
doses préconisées par les fabricants.
Groupez les petits articles, tels que les
chaussettes, ceintures lavables en machine
etc., dans un petit sac de toile ou une taie,
afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre
le tambour et la cuve.
Ne lavez pas en machine le linge avec des
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Ne séchez pas dans l'appareil d'articles
ayant été traités avec des produits
chimiques, tels que les produits utilisés pour
le nettoyage à sec, car ils pourraient
provoquer une explosion.
Ne séchez que des articles lavés à l'eau.
Lorsque le lavage est effectué avec une
lessive liquide contenue dans une boule à
placer directement dans le tambour, il est
nécessaire de retirer cette boule avant de
procéder au séchage du linge.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet d’arrivée d’eau après
chaque utilisation, et avant le nettoyage et
l’entretien de l’appareil.
N’essayez en aucun cas de réparer
l’appareil vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des blessures ou le
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Contactez le service après-vente de votre
magasin vendeur. Exigez des pièces de
rechange certifiées Constructeur.
Risque d'incendie : ne faites pas sécher
dans votre appareil du linge qui a été taché
ou imbibé d'huile végétale ou d'huile de
cuisson.
132969880.qxd 19/09/2007 14.35 Pagina 3
4
Risque d'incendie : si vous avez prétraité
votre linge avec du détachant (spray ou
liquide) avant lavage, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de le sécher
dans votre appareil.
Ne séchez pas de pièces de linge contenant
une garniture (par ex. des oreillers) dans
l'appareil. Danger d'incendie !
Installation
Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
Lors du déballage, vérifiez que l’appareil
n’est pas endommagé. En cas de doute, ne
l’utilisez pas et contactez le magasin
vendeur.
L'appareil doit être débridé avant la première
utilisation. L'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à
l'appareil ou aux meubles voisins (reportez-
vous au chapitre concerné). L'appareil doit
être débranché lors de l'opération de
débridage.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le tuyau
d’alimentation ou le tuyau de vidange ou sur
le câble d’alimentation.
Si la lavante-séchante est placé sur une
moquette, ajustez les pieds afin de permettre
à l’air de circuler librement autour de
l’appareil.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
Si l’appareil est installé dans un endroit
exposé au gel, veuillez lire attentivement le
chapitre “protection contre le gel”.
Ne confiez les travaux hydrauliques
nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à
un plombier qualifié.
Si l'installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le
branchement de votre appareil, faites appel
à un électricien qualifié.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l'utilisez pas à des
fins commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
Lavez et séchez en machine uniquement les
articles pouvant supporter ce traitement.
Suivez les indications se trouvant sur
l’étiquette dont chaque article est muni.
Ne surchargez pas l’appareil. Voir le chapitre
correspondant dans cette notice d’utilisation.
Avant le lavage, videz les poches et fermez
les boutonnières et les fermetures à
glissière. Evitez de laver les articles
effilochés ou déchirés, et traitez avant le
lavage les taches de peinture, d’encre, de
rouille et d’herbe. Les soutiens-gorge à
armature NE doivent PAS être lavés en
machine.
Les articles détachés à l’essence, à l’alcool,
au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être
mis dans une lavante-séchante. Si de tels
détachants sont utilisés avant le lavage en
machine, il faudra attendre que le produit se
soit évaporé avant d’introduire les articles
dans l’appareil.
Le câble d’alimentation ne doit jamais être
tiré au niveau du câble, mais toujours au
niveau de la prise.
N’utilisez jamais la lavante-séchante si le
câble d’alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou le socle
sont endommagés de manière telle que
l’intérieur de l’appareil est accessible.
Sécurité des enfants
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
132969880.qxd 19/09/2007 14.35 Pagina 4
5
d'une personne responsable qui puisse leur
assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas
l’appareil et ne l’utilisent pas comme un
jouet.
Les matériaux d’emballage (par ex. les films
plastiques, le polystyrène) représentent un
danger pour les enfants - risque d’asphyxie !
Conservez-les hors de la portée des enfants
Rangez les détergents dans un endroit sûr,
hors de portée des enfants. Assurez-vous
que les enfants ou vos animaux
domestiques ne puissent pas pénétrer dans
le tambour. Pour cela, la machine est dotée
d’un dispositif spécial.
Pour désactiver ce
dispositif et permettre
la fermeture du
hublot, tournez le
bouton dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à
ce que la rainure soit
verticale.
Pour activer ce
dispositif, tournez le
bouton (sans
appuyer) situé à
l’intérieur du hublot
dans le sens des
aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la
rainure soit
horizontale. Si
nécessaire, utilisez
une pièce de
monnaie.
132969880.qxd 19/09/2007 14.35 Pagina 5
6
Description de l’appareil
Boîte à produits
Bandeau de commande
Poignée d’ouverture de la porte
Pompe de vidange
Pieds réglables
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
Boîte à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
132969880.qxd 19/09/2007 14.35 Pagina 6
7
Bandeau de commande
2 4 5
6
7
3
1
8 10
9
90°
30°
40°
60°
30°
40°
40°
30°
40°
40°
30°
Froid
Lavage
à la main
Jeans
Sport
intensif
Coton
Essorage
1200
900
700
Marche/Arrêt
FKF 2129
Rapide
Départ
différé
Rinçage plus
Prêt à ranger
Prêt à
repasser
Séchage
Auto
Minuterie
500
Verrouillage
porte
40°
40°
Synthétiques
Synth.
60°
éco
Délicats
Séchage
Coton
60°
40°
90°
60°
+prélavage
+prélavage
Repassage
facile
+prélavage
Sélecteur de programmes
Tournez le sélecteur des programmes pour sélectionner
le programme souhaité. Il peut être tourné vers la droite
ou vers la gauche. Le voyant de la touche
«Marche/Arrêt» se met à clignoter.
Touche «Essorage»
Avec cette touche il est possible de modifier la vitesse
d’essorage si vous souhaitez que le linge soit essoré à
une vitesse différente de celle que vous propose le lave-
linge ou de sélectionner la fontion «Arrêt Cuve
Pleine».
Touche «Séchage Auto»
Avec cette touche il est possible de sélectionner
le degré
de séchage souhaité pour le coton et les synthétiques
.
1
2
Touche «Minuterie»
Avec cette touche il est possible de sélectionner la durée
souhaitée pour le cycle de séchage, en fonction du type
de linge (coton ou synthétiques) à sécher.
4
3
Infos
Dorénavant, le sélecteur de programmes, les
différentes touches et l’affichage du
déroulement du programme seront signalés
dans toute la notice par les numéros
correspondants indiqués dans ce tableau.
Symboles clés:
= Coton, = Synthétiques,
= Délicats, = Séchage
,
= Arrêt
cuve pleine, = Essorage, = Vidange,
= Rinçages
132969880.qxd 19/09/2007 14.36 Pagina 7
8
Touche «Départ différé»
En appuyant sur cette touche, le programme de lavage
peut être différé jusqu’à un maximum de 20 heures.
Touche «Marche/Arrêt»
Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt» pour lancer le
programme sélectionné ; le voyant correspondant cesse
de clignoter et reste fixe en vert.
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur
la même touche: le voyant se met à clignoter en vert.
Fenêtre d’affichage
L’écran d’affichage fournit les informations suivantes:
durée du programme sélectionné, temps de séchage
sélectionné, sélection d’option incorrecte, codes d’alar-
me, symbole de la Sécurité Enfants et Fin du program-
me.
Touche «Rapide»
Avec cette touche il est possible de réduire le temps de
lavage pour du linge peu sale.
5
8
7
Voyant «Verrouillage porte» Ce voyant indique lorsqu’il est possible d’ouvrir le hublot.
9
Touche «Rinçage plus»
Avec cette touche, le lave-linge effectue quelques
rinçages supplémentaires.
6
10
Arrêt cuve pleine (Touche 2)
En choisissant cette option, l’eau du dernier
rinçage n’est pas évacuée pour éviter le
froissement du linge. Le programme une fois
terminé, le voyant de la touche 8 s’éteint, le
voyant 9 s’allume et le hublot est bloqué pour
signaler que l’eau doit être vidée.
Pour vidanger l’eau, consultez le paragraphe
«Fin du programme».
«Séchage auto» (Touche 3)
Choisissez le degré de séchage: «prêt à ran-
ger» (pour coton et synthétiques) et «prêt à
repasser» (seulement pour coton).
Le voyant correspondant s’allume.
Au départ du programme de séchage, la machi-
ne adapte automatiquement sa durée en
séchant le linge jusqu'au degré de séchage
préalablement sélectionné.
«Minuterie» (Touche 4)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
durée souhaitée entre 10 et 130 minutes pour
le cycle de séchage, en fonction du type de
linge (coton ou synthétiques) à sécher.
«Rapide» (Touche
5)
Cycle court pour du linge peu sale ou pour du
linge qui a seulement besoin d’être rafraîchi.
Nous vous conseillons de réduire la charge de
linge.
Fonctions
132969880.qxd 19/09/2007 14.36 Pagina 8
9
«Rinçage plus» (Touche 6)
Le lave-linge effectue quelques rinçages
supplémentaires pendant le cycle de lavage.
Cette option est recommandée pour les
personnes allergiques aux produits de lessive,
et dans les zones où l’eau est très douce.
Voyant «Verrouillage porte» (9)
Ce voyant s’allume après avoir appuyé sur la
touche
8. La lavante-séchante commence le
cycle de lavage ou de séchage et le hublot est
verrouillé.
Verrouillage
porte
A la fin du programme, le voyant 9 s’éteint . Le
hublot peut être ouvert.
S’il y a de l’eau dans la cuve, le voyant 9 reste
allumé et il faudra vidanger l’eau avant d’ouvrir
la porte.
Pour vidanger, consultez le paragraphe «Fin du
programme».
«Départ différé» (Touche 10)
En appuyant sur cette touche, le programme
de lavage peut être différé de 30 min - 60 min -
90 min, 2 heures puis d’heure en heure jusqu’à
un maximum de 20 heures.
Le Départ différé ne peut pas être sélectionné
avec le programme «Vidange».
Programmes de lavage
Coton
90°
Coton blanc
(articles normalement
sales)
Réduction d’ess./
Rapide, Rinçage Plus
Lavage
Rinçages
Essorage long à la
vitesse maximale
Coton
60° - 40°-
30°
Linge de
coton blanc et
de
couleur peu sale
Réduction d’ess./
Rapide, Rinçage Plus
Lavage
Rinçages
Essorage long à la
vitesse maximale
Coton
60° éco
Coton Blanc et couleur
résistante ECONOMIE ,
articles légèrement ou
normalement sales
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
Lavage
Rinçages
Essorage long à la
vitesse maximale
Programme/
Température
Type de linge
Options
Description du
programme
132969880.qxd 19/09/2007 14.36 Pagina 9
10
Charges maxi pour:
Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 kg
Synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kg
Délicats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Facile à repasser» . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg
Charges maxi avec l’option «Rapide» pour:
Coton + Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Synthétique+ Rapides . . . . . . . . . . . . . . . 2 kg
Délicats+ Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Synthétiques
60° - 40° -
30°
Synthétiques ou tissus
mélangés
Réduction d’ess./
Rapide, Rinçage Plus
Lavage
Rinçages
Essorage bref à 900
trs/min
40°
Repassage
Facile
Synthétiques ou tissus
mélangés à ne pas
froisser
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
Lavage
Rinçages
Essorage bref à 900
trs/min
Délicats
40° - 30°
Tissus délicats, par
exemple des rideaux
.
Réduction d’ess./
Rapide, Rinçage Plus
Lavage
Rinçages
Essorage bref à 700
trs/min
Coton
90° + Prélavage
Coton blanc
(articles en coton très
sales )
Réduction d’ess./
Rapide, Rinçage Plus
Prélavage, Lavage
Rinçages
Essorage long à la
vitesse maximale
Coton
60° + Prélavage
Coton blanc et couleur
résistant
(articles en coton
normalement sales )
Réduction d’ess./
Rapide, Rinçage Plus
Prélavage, Lavage
Rinçages
Essorage long à la
vitesse maximale
Coton
40° + Prélavage
Coton couleurs
(articles en coton très
sales )
Réduction d’ess./
Rapide, Rinçage Plus
Prélavage, Lavage
Rinçages
Essorage long à la
vitesse maximale
Programmes de lavage
Programme/
Température
Type de linge Options
Description du
programme
132969880.qxd 19/09/2007 14.36 Pagina 10
11
Programmes de lavage
Charge maxi pour:
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg
Sport intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Jeans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Programme/
Température
Type de linge Options
Description du
programme
Sport Intensif
40°
Programme spécial pour
les vêtements de sport
extérieur très sales.
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
Prélavage
Lavage
Rinçages
Essorage bref a 900
trs/mins
Jeans
40°
Programme spécial pour
les jeans ou les articles
en coton de couleur
foncé
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
Lavage
Rinçages
Essorage long à vitesse
maximale
Lavage à la
main
40° - 30° - Froid
Programme spécial pour
les tissus portant
l’étiquette «lavable à la
main».
Réduction d’ess./
Lavage
Rinçages
Essorage bref à 900
trs/min
Rinçage
Cycle de rinçages
séparés avec
assouplissant , si
nécessaire, pour les
articles en coton lavés à
la main
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
3 rinçages
Essorage long à la
vitesse maximale
Vidange
Pour évacuer l’eau du
dernier rinçage des
programmes effectués
avec «Arrêt cuve pleine»
Vidange
Essorage
Essorage séparé pour le
coton
Réduction d’essorage
Vidange et essorage
long à la vitesse
maximale
O
Pour annuler un programme en cours et mettre
hors tension la machine.
132969880.qxd 19/09/2007 14.36 Pagina 11
12
Informations sur les programmes
Rinçage
Avec ce programme, il est possible de rincer et d’essorer les
vêtements en coton lavés à la main.
La machine effectue 3 rinçages, suivis d’un dernier essorage à la
vitesse maximale. La vitesse d’essorage peut être réduite en
appuyant sur la touche «Essorage».
Lavage à la main
Programmes de lavage pour les tissus délicats portant le symbole
«lavage à la main » .
Coton
60°
Eco
Ce programme est réservé au lavage des articles en coton
légèrement ou normalement sales. La température sera réduite et la
durée de lavage sera prolongée. Ceci permet d’obtenir un lavage
efficace tout en économisant de l’énergie.
Vidange
Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes effectués
avec Arrêt cuve pleine . Tournez le sélecteur de programme sur
«O», puis sélectionnez le programme Vidange et appuyez sur la
touche «Marche/Arrêt».
Essorage
Essorage séparé pour les vêtements lavés à la main et après les
programmes avec la fonction «Arrêt cuve pleine» . Avant de
sélectionner ce programme, le sélecteur doit être sur «O». Vous
pouvez choisir la vitesse en appuyant sur la touche correspondante
en fonction des textiles à essorer.
Repassage Facile
En choisissant ce programme, le lavage et l’essorage sont effectués
en douceur pour éviter le froissement du linge. Il vous sera ainsi plus
facile de le repasser. La machine effectuera un rinçage
supplémentaire.
Sport intensif
Avec ce programme, il est possible de laver des articles de sport
extérieur très sales. L’option Prélavage s’active automatiquement.
Attention! Nous vous conseillons de NE PAS verser de la lessive
dans le compartiment de la boite à produits pour faciliter
l’élimination de boue seulement à l’aide de l’eau. La vitesse
d’essorage maximum est 900 tr/mn.
Jeans
Cycle coton adapté pour les jeans et articles de couleur foncée. Avec
la phase de rinçage spéciale de ce programme il est possible de
supprimer toute trace de lessive sur les tissus foncés. Nous vous
conseillons de réduire la charge de linge pour obtenir de bonnes
performances de lavage.
132969880.qxd 19/09/2007 14.36 Pagina 12
13
Le tri du linge
Nous vous conseillons de trier le linge:
d’un côté, le linge résistant pouvant
supporter un lavage et un essorage
énergiques;
de l’autre, le linge délicat qu’il convient de
traiter avec précaution;
pour les charges mixtes, lessives
composées d’articles en fibres de différentes
natures, choisissez un programme et une
température convenant à la fibre la plus
fragile.
Suivez les symboles pour l’entretien des
textiles se trouvant sur l’étiquette dont chaque
article est muni et les instructions de lavage du
fabricant.
Températures
Avant de charger le linge
Lavez les articles “blanc” et de couleur
séparément. Les articles blancs peuvent
perdre leur “blancheur” en cours de lavage.
Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les
articles de couleur peuvent perdre de leur
couleur et déteindre sur d’autres pièces de
linge.
Ils doivent donc être lavés séparément la
première fois.
Videz des poches intérieures et des poches
des pantalons les petits objets métalliques
qu’elles pourraient contenir (clous,
épingles, trombones).
Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les
fermetures à glissière et à pression, les
crochets. Nouez les ceintures et les rubans.
Traitez les tâches tenaces avant le lavage.
Frottez les endroits particulièrement sales à
l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifique.
Apportez un soin tout particulier aux rideaux.
Enlevez les crochets ou placez-les dans une
housse ou un filet.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et
les agraphes.
Charges maximales
La quantité de linge introduite dans le tambour
ne doit pas dépasser la capacité maximale de
la machine. Cette capacité varie selon la
nature des textiles (voir "Programmes de
lavage").
Tous les textiles n'ont pas le même volume
d'encombrement et le même pouvoir de
rétention d'eau.
Règles générales :
Coton, lin: tambour plein mais sans
surcharger;
Synthétiques : tambour à moitié de son
volume ;
Articles délicats et lainages : tambour au
tiers de son volume.
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles afin de
réaliser des économies d’eau et d’énergie.
Pour le linge très sale ou de tissus d’éponges,
Comment faire un lavage?
90° ou 95°
pour le lin, coton blanc
normalement sales (par exemple
torchons, serviettes, nappes,
draps ...)
50°/60°
pour les articles bon teint
normalement sales (par exemple
les chemises, les chemises de
nuit, les pyjamas ...), en lin, coton
ou fibres synthétiques et pour le
coton blanc légèrement sale (par
exemple les sous-vêtemens).
30° - 40° -
- Froid
pour les articles délicats (par
exemple voilages), les mélanges
comprenant des fibres
synthétiques et les lainages
portant l’étiquette “pure laine”,
lavables en machine,
irrétrécissable”.
132969880.qxd 19/09/2007 14.36 Pagina 13
réduisez la charge.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Poids du linge
Nous vous donnons les poids moyens suivants
à titre indicatif :
Traitement des taches
Les taches résistantes ne s’éliminent pas
toujours avec de l’eau et de la lessive. Il est
donc conseillé de les traiter avant le lavage.
Sang: traitez les taches fraîches avec de l’eau
froide. Pour les taches sèches, laissez tremper
toute la nuit dans de l’eau mélangée à un
produit spécial. Savonnez, frottez et rincez.
Peinture à l’huile: tamponnez à l’aide d’un
solvant après avoir étalé le vêtement sur un
chiffon propre ; répétez plusieurs fois
l’opération.
Taches de gras séchées: étalez le vêtement
sur un chiffon propre et tamponnez avec de
l’essence térébentine.
Rouille: utilisez un produit anti-rouille en
suivant attentivement les conseils du fabricant.
Pour les vieilles taches, assurez-vous que la
nature du textile supporte le produit.
Taches de moisi: traitez avec un agent de
blanchiment (blancs et couleur bon teint
seulement).
Herbe: savonnez légèrement, traitez avec un
agent de blanchiment (blancs et couleur bon
teint seulement).
Crayon à bille et colle: tamponnez à l’acétone
(*) après avoir étalé le vêtement sur un chiffon
propre.
Rouge à lèvres: tamponnez à l’acétone
comme ci-dessus, et traitez les taches avec de
l’alcool dénaturé. Eliminez les taches
résiduelles des articles blancs avec un agent
de blanchiment.
Vin rouge: faites tremper dans de l’eau et un
produit nettoyant. Rincez et traitez avec de
l’acide acétique ou citrique, puis rincez. Traitez
les marques résiduelles avec un agent de
blanchiment.
Encre: en fonction du type d’encre, imbibez le
tissu d’acétone (*) puis d’acide acétique ;
traitez les marques résiduelles sur les tissus
blancs avec un agent de blanchiment, et
rincez.
Cambouis-goudron: étalez un peu de beurre
frais sur la tache, laissez reposer puis
tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
(*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie
artificielle.
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité
de lessive à utiliser selon la charge de linge
sur les emballages. Conformez-vous aux
doses et aux instructions préconisées sur les
emballages.
Nous vous déconseillons d’utiliser en même
temps plusieurs types de lessive, vous
risqueriez d’endommager le linge.
Dosage des produits lessiviels et additifs
Le type et la quantité de lessive à utiliser est
en fonction de la charge de linge à laver, du
type de tissu, du niveau de salissure et de la
dureté de l’eau.
14
1200 gpeignoir de bain
100 gserviette
700 ghousse de couette
500 gdrap
200 gtaie d’oreiller
250 gnappe
200 gdrap de bain
100 gtorchon
200 gchemise de nuit
100 gsous-vêtements féminins
600 gchemise de travail homme
200 gchemise homme
500 gpyjama homme
100 gchemisier
100 gsous-vêtements homme
132969880.qxd 19/09/2007 14.36 Pagina 14
15
Suivez les instructions du fabricant concernant
les quantités à utiliser.
Utilisez moins de lessive si :
vous lavez peu de linge,
le linge n’est pas très sale,
vous constatez qu’il y a trop de mousse
pendant le lavage.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement
les doses. Si elle est calcaire, (l'utilisation
d'unanticalcaire est conseillé) ou si le linge est
très sale ou taché, augmentez un peu les
doses.
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre
eau en contactant la compagnie dedistribution
d’eau de votre région ou tout autre service
compétent.
Remarque: n’utilisez que des produits
lessiviels faiblement moussants, vendus dans
le commerce, spécialement conçus pour
l’utilisation dans les machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le
lavage de la laine.
Produits lessiviels et additifs
Nous vous déconseillons d’utiliser en même
temps plusieurs types de lessive, vous
risqueriez d’endommager le linge.
Les lessives en poudre s’utilisent sans
restriction.
Les lessives liquides ne doivent pas être
utilisées lors de la sélection d’un prélavage.
Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent
être versées soit dans une boule doseuse
placée directement dans le tambour, soit dans
le compartiment lavage, dans les deux cas, il
est impératif de démarrer aussitôt le cycle de
lavage.
Si vous séchez ensuite votre linge dans un
sèche linge, n’oubliez pas de retirer la
boule doseuse.
Les lessives liquides sont très indiquées pour
des températures peu élevées, à savoir 30°C
et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une
lessive en poudre pour les températures
supérieures, de 60°C à 90°C.
Les lessives en tablettes ou en doses se
mettent impérativement dans le compartiment
“lavage” de la boîte à produits de votre lavante-
séchante
Par contre, l’assouplissant ou les additifs
d’amidon doivent être versés dans le bac
avant le départ du programme de lavage.
Pour le traitement des taches avant le cycle de
lavage, conformez-vous aux doses et aux
instructions préconisées par le fabricant du
produit. Si vous utilisez du produit de lavage
pour traiter les taches, vous devez démarrer
immédiatement le cycle de lavage.
Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme
liquide dans le compartiment de la boîte à
produits destiné à cet effet. Respectez le
dosage indiqué sur le flacon, enf onction de la
caractéristique de l’assouplissant utilisé,
normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
Degrés de dureté de l’eau
Ni-
veau
Degrés
allemands
°dH
français
°T.H.
Caractéristique
1 0-7 0-15
douce
2 8-14 16-25
moyenne
3 15-21 26-37
dure
4 > 21 > 37
très dure
132969880.qxd 19/09/2007 14.36 Pagina 15
16
Première utilisation
ATTENTION!
Assurez-vous que les raccordements
électriques et hydrauliques sont conformes aux
instructions d’installation.
IMPORTANT!
Retirez le bloc en polystyrène et tout autre
matériel se trouvant dans le tambour.
IMPORTANT!
Versez 2 litres d’eau dans le bac de lavage
principal du tiroir pour activer l’éco clapet.
Puis lancez un cycle coton à 90 °C, sans
placer de linge dans la machine, afin d’éliminer
du tambour et de la cuve les résidus de
matériaux utilisés lors de la fabrication. Versez
1/2 mesure de lessive dans la boîte à produits
et lancez la machine.
Sécurité enfant
Cette option permet d'éviter le départ d'un
programme par inadvertance ou la modification
d'un programme en cours.
Elle reste active même si l’appareil n’est pas
en fonctionnement.
Il y a deux types de verrouillage:
si l’option est activée avant d’appuyer sur la
touche «Marche/Arrêt», il est impossible de
démarrer la machine.
si l’option est activée après avoir appuyé sur
la touche «Marche/Arrêt», il n’y a aucun
changement possible d’options ou de
programme. Le cycle se fait et vous devez
désactiver l’option pour faire un nouveau
cycle.
Pour activer la sécurité enfant vous devez
mettre l’appareil sous tension puis appuyer
simultanément sur les touches 2 et 3 jusqu’à
l’apparition du symbole dans la fenêtre
d’affichage.
Pour désactiver la sécurité enfant, répétez la
même manipulation.
Signaux sonores
La lavante-séchante est dotée d’un dispositif
sonore qui se déclenche dans les cas suivants:
à la fin du cycle de lavage
en cas d’anomalie de fonctionnement
Si vous appuyez simultanément sur les
touches
4 et 5 pendant environ 6 secondes, le
signal sonore est supprimé (sauf en cas
d’anomalie de fonctionnement).
Répétez la même manipulation pour activer les
signaux sonores.
132969880.qxd 19/09/2007 14.36 Pagina 16
17
Nous vous recommandons de faire
régulièrement des cycles de lavage à haute
température (90ºC) dans un but sanitaire
(bactéries, odeurs, ...).
Charger le linge
Ouvrez le hublot en
tirant avec précaution
vers l’extérieur à l’aide
de la poignée. Placez
les articles un à un
dans le tambour, en
les dépliant le plus
possible. Fermez le hublot.
Dosage des produits lessiviels
Votre lavante-séchante a été conçu de manière
à réduire vos consommations en eau et
produits lessiviels, réduisez donc les doses
préconisées par les fabricants de lessive.
Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée.
Dosez la lessive en poudre, versez-là dans le
compartiment pour le lavage et, si vous
souhaitez effectuer un programme avec le
prélavage, versez-la dans le compartiment .
Si vous utilisez un autre type de lessive,
reportez-vous au paragraphe "Produits
lessiviels".
Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans le
compartiment (sans dépasser le niveau
“MAX”). Fermez doucement la boîte à produits.
Utilisation quotidienne - Lavage
Sélectionnez le programme souhaité à
l’aide du sélecteur de programmes (1)
Tournez le sélecteur sur le programme
souhaité. Le voyant de la touche 8 se met à
clignoter.
Le sélecteur de programmes peut être tourné
vers la droite ou vers la gauche. Positionnez-le
sur «O» pour réinitialiser le programme/mettre
hors tension la machine.
À la fin du programme, le sélecteur doit être
tourné sur la position «O» pour permettre
de mettre à l’arrêt l’appareil.
Attention!
Si vous tournez le sélecteur de programmes
sur un autre programme quand le cycle est en
cours, le voyant de la touche
8 clignote en
rouge trois fois pour indiquer l’erreur de
sélection. La lavante-séchante n’effectuera pas
le nouveau programme sélectionné.
Sélectionnez la vitesse d'essorage ou la
fonction «Arrêt Cuve Pleine» en appuyant
sur la touche
2.
Le voyant correspondant s’allumera.
Lors de la sélection d’un programme, le voyant
correspondant à la vitesse maximale permise
pour ce programme s’allumera (consultez le
chapitre «Tableau des programmes» pour
voir la vitesse maximale permise pour
l’essorage).
Sélectionnez le dégré ou la durée du
séchage à l’aide des touches 3 et 4
Le voyant correspondant s'allumera.
Vous pouvez choisir le degré de séchage pour
le coton et les synthétiques et la lavante-
séchante adaptera automatiquement sa durée
en séchant le linge jusqu'au degré de séchage
préalablement sélectionné.
132969880.qxd 19/09/2007 14.36 Pagina 17
18
Pour le Coton et les Synthétiques il est possi-
ble de sélectionner un temps de séchage de
10 à 130 minutes (2.10). A chaque pression de
la touche 4 la durée augmente de 5 minutes.
Attention!
La durée du programme sera automatiquement
allongée de 2 minutes.
Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des
touches
5 et 6
Le voyant correspondant s'allumera. Selon le
programme, différentes fonctions peuvent être
combinées. Ces dernières doivent être sélec-
tionnées après le choix d’un programme et
avant la sélection de la touche 8.
Pour plus d’informations sur la compatibilité
des options des programmes de lavage,
consultez le chapitre «Programmes de
lavage».
Sélectionnez le départ différé en appuyant
sur la touche
10
Appuyez sur cette option pour sélectionner le
délai souhaité.
Le départ différé sélectionné apparaît dans la
fenêtre d’affichage durant quelques secondes,
puis la durée du programme réapparait.
Cette option doit être sélectionnée après avoir
réglé le programme et avant d’appuyer sur la
touche 8. Le programme se déclenche à
l’expiration du départ différé sélectionné.
Vous pouvez modifier ou annuler le Départ
Différé à n’importe quel moment, avant
d’appuyer sur la touche 8.
Si vous avez déjà appuyé sur la touche
8
et
que vous voulez annuler le départ différé,
procédez de la façon suivante:
Mettez la machine en PAUSE en appuyant
sur la touche 8.
Appuyez une fois sur la touche 10: dans la
fenêtre d’affichage apparaîtra le symbole
«0’».
Appuyez de nouveau sur la touche 8 pour
lancer le programme.
Attention!
Si le programme est déjà commencé le
départ différé peut être modifié seulement
après avoir tourné le sélecteur sur «O» et
avoir ensuite sélectionné un nouveau
programme.
Durant la durée du départ différé, le hublot
sera bloqué. Si, il est necessaire d’ajouter du
linge, mettez d’abord la lavante-séchante en
pause en appuyant sur la touche 8. Lorsque
vous refermez le hublot, appuyez de nouveau
sur la même touche.
Fenêtre d’Affichage
L’écran d’affichage fournit les informations
suivantes :
Après avoir sélectionné le programme, la
durée du programme s’affiche en heures et
minutes (par exemple 2.05).
Après le départ du
programme, le temps
restant est réactualisé
toutes les minutes.
Le temps de séchage est visualisé en minu-
tes ou en heures et minutes. Après le départ
du programme, le temps restant s’actualise à
chaque minute.
Le départ différé sélectionné apparaît sur
l’écran pendant environ 3 secondes, puis la
durée du programme sélectionné s’affiche.
Le décompte s’affiche
dans la fenêtre
d’affichage (heure par
heure, puis 90, et
minute par minute à
partir de 60 min).
2.00
132969880.qxd 19/09/2007 14.36 Pagina 18
19
Modification d’une option ou d’un programme
en cours
Il est possible de modifier n’importe quelle
option avant que le programme ne l’exécute.
Avant d’effectuer tout changement, vous devez
mettre la lavante-séchante en Pause en
appuyant sur la touche 8.
Si le programme est en cours, il est possible
de le modifier seulement en le réinitialisant.
Tournez le sélecteur sur «O» puis sur le
nouveau programme. Lancez le nouveau
programme en appuyant de nouveau sur la
touche 8. L’eau reste dans la cuve.
Interruption du programme
Appuyez sur la touche
8 pour interrompre le
programme en cours, le voyant correspondant
se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur la
même touche pour faire redémarrer le
programme.
Annulation d’un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez
le sélecteur de programmes sur «O». Vous
pouvez à présent sélectionner un nouveau
programme.
Ouverture du hublot au cours d’un
programme
Commencez par mettre la machine en Pause
en appuyant sur la touche
8. Si le voyant 9
s’éteint, le hublot peut être ouvert.
Si le hublot ne s’ouvre pas (voyant 9 encore
allumé), cela signifie que la machine est déjà
en phase de chauffe, que le niveau de l’eau
dépasse la partie inférieure du hublot ou que le
tambour tourne.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela
est absolument nécessaire, mettez la lavante-
séchante hors tension en tournant le sélecteur
sur «O». Au bout de quelques minutes le
hublot pourra être ouvert.
(Attention au niveau et à la température de
l’eau dans la lavante-séchante!).
Si la sélection d’une option n’est pas
compatible avec le programme choisi, le
message Err s’affiche pendant environ 2
secondes et le voyant de la touche 8
commence à clignoter en rouge.
En cas d’anomalie de fonctionnement, des
codes d’alarme s’affichent, (voir le paragraphe
«En cas d’anomalie de fonctionnement»).
La fin du programme ou l’arrêt avec la cuve
pleine d’eau est affichée par un zéro clignotant.
Lancez le programme en appuyant sur la
touche
8
Pour lancer le programme sélectionné,
appuyez sur cette touche. Le voyant vert
correspondant cesse de clignoter.
Le voyant
9 s’allume pour indiquer que
l’appareil commence à fonctionner et le hublot
est verrouillé.
IMPORTANT !
Si une option non compatible est sélectionnée
avec le programme choisi, le voyant rouge de
cette touche clignote 3 fois.
0
E20
132969880.qxd 19/09/2007 14.36 Pagina 19
20
Après cette opération, il faudra sélectionner de
nouveau le programme de lavage et les
éventuelles options. Appuyez finalement sur la
touche 8.
A la fin du programme
La lavante-séchante s’arrête automatiquement.
Des signaux sonores retentissent. Le voyant de
la touche 8 et le voyant 9 s’éteignent.
Sur l’écran s’affiche un zéro clignotant. Le
hublot peut être ouvert.
Si à la fin d’un programme, la cuve est pleine
d’eau (voyant 9 ancore allumé), videz l’eau en
procédant comme suit:
Pour vidanger l’eau:
tournez le sélecteur de programmes sur «O»
sélectionnez le programme «Vidange» ou
«Essorage»;
réduisez la vitesse d’essorage, si nécessai-
re, en appuyant sur la touche correspondan-
te;
appuyez sur la touche 8;
à la fin du programme, le hublot peut être
ouvert.
Tournez le sélecteur de programmes sur «O»
pour mettre la lavante-séchante hors tension.
Sortez le linge et vérifiez que le tambour est
vide.
Débranchez la prise de courant et fermez le
robinet d’arrivée d’eau. Laissez le hublot ouvert
pour éviter la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs.
132969880.qxd 19/09/2007 14.36 Pagina 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Faure FKF2129 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur