Miller XMT 400 C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL UTILISATEUR
Janvier 1996 Format:OM-139 426K/fre
Correspond au no. de série KG049529
cover_om 4/95 – ST-146 127-C IMPRIME AUX USA
1996 MILLER Electric Mfg. Co.
XMT 400 CC/CV -
CC/CV Source d’alimentation c.c. pour le soudage MIG, MIG-PULSE, FIL FOURRE, TIG, TIG-PULSÉ et EE
Gamme
Tension
c.c.
Ampérage d’entrée en fonction de
la puissance nominale, 50 Hz,
triphasé
Puissance
de
tension
Gamme
d’ampé-
maximum
de marche
IP
Facteur de
marche 60%
Facteur de
marche 100%
nominale de
soudage
en mode
CV
rage en
mode CC
à vide
nominal
380 V 415 V 380 V 415 V
KVA KW
Facteur de
marche 60%:
400 A @ 36 V
c.c.
Facteur de
marche 100%:
300 A @ 32 V
c.c.
10-36 5-400 80 23
32,6
(0,9)*
30,4
(0,9)*
23
(0,7)*
21,6
(0,6)*
21,7
(0,52)*
16,6
(0,16)*
*Pendant la marche à vide
dec_con1 10/95
Déclaration de conformité pour les
produits de la Communauté
européenne (CE)
Nom du fabricant: Miller Electric Mfg. Co.
Adresse du fabricant: 1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Déclare que le produit: XMT400 CC/CV
est conforme aux directives et normes suivantes:
Directives
Directives concernant la compatibilité électromagnétique: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Directive basse tension: 73/23/EEC
Directives mécaniques : 89/392/EEC,91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Normes
Compatibilité électromagnétique (EMC) Norme de produit pour les équipements de soudage à larc:
EN50199: août 1995
Conditions de sécurité concernant les équipements de soudage à l’arc, partie 1: EN 60974-1: 1989
Niveaux de protection assurés par les enceintes (code IP): IEC 529: 1989
Coordination des isolations pour les équipements dans les systèmes basse tension:
Partie 1: Principes, conditions et test: IEC 664-1: 1992
Représentant en Europe: Danilo Fedolfi, Directeur général
MILLER Europe S.r.l.
Via Privata Iseo
20098 San Giuliano
Milan, Italie
Téléphone: 39(02)98290-1
Télécopie: 39(02)98281-552
OM139 426 Page 1
SECTION 1 MESURES DE SECURITE CONCERNANT LE
SOUDAGE LARC
safety_som_fre 4/95OM-139 426K/fre 1/96
1-1. Symboles utilisés
Symbole graphique davertissement! Attention! Cette procédure
comporte des risques possibles! Les dangers éventuels sont représentés
par les symboles graphiques joints.
Ce groupe de symboles signifient Avertissement! Attention! Risques dELECTROCUTION,
ORGANES MOBILES et PARTIES CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions
afférentes ci-dessous concernant les mesures à prendre pour supprimer les dangers.
Y Indique un message de sécurité particulier
. Prendre NOTE; ne se rapporte pas à la sécurité.
1-2. Dangers concernant le soudage à larc
AVERTISSEMENT
Les symboles représentés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel pour attirer lattention et identifier les dangers possibles.
Lorsque vous rencontrez un symbole, prenez garde et suivez les instructions afférentes pour éviter tout risque. Les instruc-
tions en matière de sécurité indiquées ci-dessous ne constituent quun sommaire des instructions de sécurité plus complètes
fournies dans la normes de sécurité énumérées dans la Section 1-4. Lisez et observez toutes les normes de sécurité.
Seul un personnel qualifié est autorisé à installer, faire fonctionner, entretenir et réparer cet appareil.
Pendant le fonctionnement, maintenez à distance toutes les personnes, notamment les enfants de lappareil.
Danger de mort PAR ELECTROCUTION.
Le contact dorganes électriques sous tension peut pro-
voquer des accidents mortels ou des brûlures graves.
Le circuit de l’électrode et de la pièce est sous tension
lorsque le courant est délivré à la sortie. Le circuit dali-
mentation et les circuits internes de la machine sont
également sous tension lorsque lalimentation est sur
Marche. Dans le mode de soudage avec du fil, le fil, le
dérouleur, le bloc de commande du rouleau et toutes les
parties métalliques en contact avec le fil sont sous ten-
sion électrique. Un équipement installé ou mis à la terre
de manière incorrecte ou impropre constitue un danger.
1. Ne pas toucher des pièces électriques sous tension.
2. Porter des gants disolation secs, sans trous, et une protection
corporelle.
3. Isolez-vous de la pièce et du sol avec des tapis ou des couver-
tures disolation suffisamment grands pour prévenir tout contact
physique avec la pièce ou la terre.
4. Couper lalimentation ou arrêter lappareil avant dinstaller ou
deffectuer des travaux dentretien sur cet équipement. Verrouil-
ler/mettre hors service lalimentation conformément à OSHA 29
CFR 1910.147 (voir les normes de sécurité).
5. Installer et mettre cet équipement correctement à la terre confor-
mément au manuel utilisateur et aux codes nationaux, gouver-
nementaux et locaux.
6. Vérifier souvent la terre de lalimentation. contrôler et sassurer
que le conducteur de terre du câble dalimentation est correcte-
ment relié à la borne de terre dans le boîtier de déconnexion ou
que le connecteur est branché à une sortie de boîtier correcte-
ment mise à la terre.
7. En réalisant des connexions dentrée brancher dabord le con-
ducteur de terre approprié contrôler deux fois les connexions.
8. Vérifier souvent le bon état du câble dalimentation ou lisolation
des fils remplacer le câble immédiatement sil est endommagé
des fils dénudés peuvent provoquer des accidents mortels.
9. Arrêter tous les équipements lorsquils ne sont pas utilisés.
10. Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, sousdimension-
nés ou mal épissés.
11. Ne pas porter les câbles autour de votre corps.
12. Si la pièce doit être mise à la terre, la relier directement avec un
câble séparé ne pas utiliser la pince ou le câble de la pièce.
13. Ne pas toucher l’électrode si vous êtes en contact avec la pièce,
la terre ou une autre électrode dun autre appareil.
14. Utiliser seulement des équipements bien entretenus. Réparer ou
remplacer immédiatement des composants endommagés. Ef-
fectuer des travaux dentretien sur lappareil selon le manuel.
15. Porter un harnais de sécurité pour effectuer des travaux au-
dessus du sol.
16. Maintenir solidement en place tous les panneaux et couvercles.
17. Fixer le câble sur la pièce ou l’établi avec un bon contact métal
sur métal le plus près possible de la construction
LES RAYONS DE LARC peuvent provoquer
des brûlures dans les yeux et sur la peau; le
BRUIT peut causer des dommages auditifs;
du LAITIER VOLANT ou des ETINCELLES
peuvent blesser les yeux.
Le rayonnement de larc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses (ul-
traviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer
des brûlures dans les yeux et sur la peau. Le bruit en-
gendré par les procédés peut endommager louïe.
Des particules de métal ou de laitier sont projetés par
les opérations de burinage, de meulage et le refroi-
dissement des joints.
BRUIT
1. Utiliser des bouchons ou des manchons doreille homologués si
le niveau sonore est élevé.
RAYONNEMENT DE LARC
2. Porter un casque de soudage muni dun écran de filtre approprié
pour protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou
pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les
normes de sécurité).
3. Porter des verres de sécurité homologués avec des protections
latérales.
4. Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de
l’éclair et de l’éblouissement; demander aux autres personnes
de ne pas regarder larc.
5. Porter des vêtements de protection constitué dans une matière du-
rable, résistant au feu (laine ou cuir) et une protection des pieds.
DES FUMEES ET DES GAZ peuvent être
dangereux pour votre santé.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur in-
halation peut être dangereux pour votre santé.
1. Eloignez votre tête des fumées. Ne pas respirer
les fumées.
2. A linterieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au ni-
veau de larc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
3. Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimenta-
tion dair homologué.
4. Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les
instructions du fabricant concernant les métaux, les consom-
mables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
5. Travailler dans un espace fermé seulement sil est bien ventilé ou
en portant un respirateur à alimentation dair. Demander toujours
à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fu-
mées et des gaz de soudage peuvent déplacer lair et abaisser le
niveau doxygène provoquant des blessures ou des accidents
mortels. Sassurer que lair de respiration ne présente aucun
danger.
6. Ne pas souder dans des endroits situés à proximité dopérations
de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et
les rayons de larc peuvent réagir en présence de vapeurs et for-
mer des gaz hautement toxiques et irritants.
7. Ne pas souder des métaux munis dun revêtement, tels que
lacier galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le
revêtement nait été enlevé dans la zone de soudure. que len-
droit soit bien ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à
alimentation dair. Les revêtements et tous les métaux renfer-
mant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en
cas de soudage.
OM139 426 Page 2
Si des BOUTEILLES sont endommagées,
elles pourront exploser.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est endomma-
gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de
gaz font normalement partie du procédé de soudage,
les manipuler avec précaution.
1. Protéger les bouteilles de gaz comprimé dune chaleur exces-
sive, des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes,
des étincelles et des arcs.
2. Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station-
naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber
ou de se renverser.
3. Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
circuits électriques.
4. Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
5. Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.
6. Ne jamais souder une bouteille pressurisée risque dexplosion.
7. Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifi-
que; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
8. Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de
la bouteille.
9. Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas
dutilisation ou de branchement de la bouteille.
10. Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz
comprimé, les équipements associés et les publications
P-1 CGA énumérées dans les normes de sécurité.
Le SOUDAGE peut provoquer un incendie
ou une explosion.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être
projetées de larc de soudure. La projection d’étincelles,
des pièces chaudes et des équipements chauds peut
provoquer des incendies et des brûlures. Le contact ac-
cidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut
provoquer des étincelles. une explosion, un surchauffement ou un in-
cendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et sassurer que len-
droit ne présente pas de danger.
1. Se protéger et dautres persones de la projection d’étincelles et
de métal chaud.
2. Ne pas souder dans un endroit où des étincelles peuvent tomber
sur des substances inflammables.
3. Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de
10,7 m de larc de soudage. En cas dimpossibilité les recouvrir
soigneusement avec des protections homologués.
4. Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent fa-
cilement passer dans dautres zones en traversant de petites fis-
sures et des ouvertures.
5. Surveiller tout déclenchement dincendie et tenir un extincteur à
proximité.
6. Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou sépara-
tion peut déclencher un incendie de lautre côte.
7. Ne pas effectuer de soudage sur des conteneurs fermés tels que
des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins quils naient
été préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les
normes de sécurité).
8. Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de
soudage pour éviter le transport du courant sur une longue dis-
tance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des
risques d’électrocution et dincendie.
9. Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites
gelées.
10. En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du
porte-électrode ou couper le fil à la pointe de contact.
11. Porter des vêtements de protection dépourvus dhuile tels que
des gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons
sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef.
12. Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos
poches telles quun allumeur au butane ou des allumettes.
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec linstallation, le fonctionnement
et la maintenance
La mise en place de lappareil sur, au-dessus
ou à proximité de surfaces inflammables peut
être source dINCENDIES OU dEXPLOSION.
1. Ne pas placer lappareil sur, au-dessus ou à proxi-
mité de surfaces infllammables.
2. Ne pas installer lappareil à proximité de produits
inflammables
LA CHUTE DE MATERIEL peut provoquer
des blessures personnelles graves et en-
dommager les équipements.
1. Utiliser lanneau de levage uniquement pour sou-
lever lappareil, NON PAS les chariot, les bouteilles
de gaz ou tout autre accessoire.
2. Utiliser un engin dune capacité appropriée pour
soulever lappareil.
3. En utilisant des fourches de levage pour déplacer
lunité, sassurer que les fourches sont suffisam-
ment longues pour dépasser du côté opposé de
lappareil.
DES PIECES CHAUDES peuvent provoquer
des brûlures graves.
1. Ne pas toucher des parties chaudes à mains nues
2. Prévoir une période de refroidissement avant duti-
liser le pistolet ou la torche.
DES ORGANES MOBILES peuvent provo-
quer des blessures.
1. Sabstenir de toucher des organes mobiles tels
que des ventilateurs.
2. Maintenir fermés et verrouillés les portes, pan-
neaux, recouvrements et dispositifs de protection.
DES CHAMPS MAGNETIQUES CREES PAR
DES COURANTS ELEVES peuvent affecter
le fonctionnement du stimulateur cardiaque.
1. Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à dis-
tance.
2. Les porteurs dun stimulateur cardiaque doivent
dabord consulter leur médecin avant de sap-
procher des opérations de soudage à larc, de gou-
geage ou de soudage par points.
DES ORGANES MOBILES peuvent provo-
quer des blessures.
1. Ne pas sapprocher des organes mobiles.
2. Ne pas sapprocher des points de coincement tels
que des rouleaux de commande.
DES PIECES DE METAL ou DES SALETES
peuvent provoquer des blessures aux yeux.
1. Porter des lunettes de sécurité avec protections la-
térales ou frontales
LE FIL DE SOUDAGE peut provoquer des
blessures par piquûre.
1. Ne pas appuyer sur la gachette avant den avoir
reçu linstruction.
2. Ne pas diriger le pistolet vers soi, dautres per-
sonnes ou toute pièce mécanique en engageant le
fil de soudage.
LE RAYONNEMENT HAUTE FREQUENCE
peut provoquer des interférences avec les
équipements de radionavigation et de com-
munication, les services de sécurité et les
ordinateurs.
1. Demander seulement à des personnes qualifiées
familiarisées avec des équipements électroniques
de faire fonctionner linstallation.
2. Lutilisateur est tenu de faire corriger rapidement
par un électricien qualifié les interférences résul-
tant de linstallation.
3. Si le FCC signale des interférences, arrêter im-
médiatement lappareil.
4. Effectuer régulièrement le contrôle et lentretien de
linstallation.
5. Maintenir soigneusement fermés les portes et les
panneaux des sources de haute fréquence, main-
tenir les éclateurs à une distance correcte et uti-
liser une terre et et un blindage pour réduire les in-
terférences éventuelles.
OM139 426 Page 3
UNE USURE EXCESSIVE peut provoquer un
SURCHAUFFEMENT DU MATERIEL.
1. Prévoir une période de refroidissement
2. Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de
recommancer le soudage.
3. Respecter le cycle opératoire nominal.
LELECTRICITE STATIQUE peut endommag-
er les composants des tableaux électriques.
1. Etablir la connexion avec la barrette de terre avant
de manipuler des cartes ou des pièces.
2. Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes PC.
Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT
dans les convertisseurs après la suppres-
sion de lalimentation électrique.
1. Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant
électrique, et décharger les condensateurs dali-
mentation selon les instructions indiquées dans la
partie entretien avant de toucher les pièces.
LACCUMULATION DE GAZ PROTECTEUR
peut être dangereuse pour la santé ou peut
provoquer des accidents mortels.
1. Fermer lalimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
1-4. Principales normes de sécurité
Securité dans le soudage et le découpage, ANSI Standard Z49.1, from
American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Normes de sécurité et de santé, OSHA 29 CFR 1910, from Superin-
tendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washing-
ton, D.C. 20402.
Pratiques de sécurité recommandées pour la préparation du soudage
et du découpage des conteneurs ayant renfermé des substances dan-
gereuses, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Ameri-
can Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami, FL 33126
Code électrique national, NFPA Standard 70, from National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Manipulation sans danger des gaz comprimés dans les bouteilles,
CGA Pamphlet P-1, from Compressed Gas Association, 1235 Jeffer-
son Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
Code de sécurité pour le soudage et le découpage, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales,
178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face
Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards
Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Cutting And Welding Processes, NFPA Standard 51B, from National
Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-5. Information EMF
Considérations sur le soudage et les effets de basse fréquence et
des champs magnétiques et électriques.
Le texte suivant est extrait des conclusions générales Département du
Congrès U.S., Office of Technology Assessment, Effets biologiques des
champs magnétiques et électriques basse fréquence Background
Paper, OTA-BP-E-53 (Washington, DC: U.S. Government Printing Of-
fice, May 1989): . . . on dispose maintenant dimportantes découvertes
scientifiques reposant sur des expériences effectuées dans le domaine
cellulaire et des études réalisées sur des animaux et des personnes qui
démontrent clairement que des champs magnétiques basse fréquence
peuvant avoir une interaction et produire des changements dans les
systèmes biologiques. Alors que la plus grande partie de cet ouvrage
est dune très grande qualité, les résultats sont complexes. La compré-
hension scientifique courante ne nous permet pas encore dinterpréter
la preuve fournie dans un seul ouvrage cohérent. Il est encore plus frus-
trant de ne pas pouvoir tirer des conclusions définitives en ce qui con-
cerne les problèmes de risque possible ou de proposer des recom-
mandations scientifiques claires pour des stratégies à suivre en vue de
minimiser ou de prévenir des risques potentiels.
Pour réduire les champs magnétiques sur le poste de travail, appli-
quer les procédures suivantes :
1. Maintenir les câbles ensemble en les tordant ou en les enve-
loppant.
2. Disposer les câbles dun côté et à distance de lopérateur.
3. Ne pas enrouler ou envelopper les câbles autour du corps.
4. Maintenir le poste de soudage et les câbles aussi loin que
possible.
5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
En ce qui concerne les stimulateurs cardiaques
Les procédures ci-dessus concernent également les porteurs de sti-
mulateur cardiaque. Consulter votre médecin pour des renseigne-
ments détaillés.
OM-139 426 Page 4
SECTION 2 DEFINITIONS
2-1. Définitions des étiquettes davertissement
Avertissement! Attention! Les risques
éventuels sont indiqués par ces sym-
boles.
1 Danger de mort par choc
électrique de l’électrode ou du fil
de soudure.
1.1 Porter des gants disolation
secs. Ne pas toucher l’électrode
à mains nues. Ne pas porter
des gants humides ou
endommagés.
1.2 Se protéger des chocs
électriques en sisolant de la
pièce et du sol.
1.3 Débrancher le connecteur
dalimentation ou le courant
avant de travailler sur la
machine.
2 Respirer des fumées de
soudage peut être dangereux
pour la santé.
2.1 Eloignez votre tête des fumées.
2.2 Utiliser une ventilation forcée ou
un échappement local pour
évacuer les fumées.
2.3 Utiliser un ventilateur pour
évacuer les fumées.
3Les étincelles de soudage
peuvent provoquer une
explosion ou un incendie.
3.1 Tenir les produits inflammables
à distance du soudage. Ne pas
souder à proximité des produits
inflammables.
3.2 Les étincelles de soudage
peuvent provoquer des
incendies. Un extincteur doit se
trouver à proximité et un
surveillant doit être prêt à sen
servir.
3.3 Ne pas souder sur des cylindres
ou des conteneurs fermés.
4 Les rayons de larc peuvent
provoquer des brûlures dans les
yeux et des blessures sur la
peau.
4.1 Porter un chapeau et des verres
de sécurité. Utiliser des
protège-oreilles et un col de
chemise à bouton. Porter un
casque de soudage avec la
nuance de filtre appropriée.
Porter une protection totale pour
le corps.
5 Suivre une formation et lire les
instructions avant de travailler
sur la machine ou de souder.
6 Ne pas enlever ou recouvrir
l’étiquette de peinture.
1/96
1 1.1 1.2 1.3
3 3.1 3.2 3.3
4 4.1
+
2 2.1
2.2
+
+
56
+
2.3
S-179 310
OM-139 426 Page 5
1 Avertissement! Attention! Les
risques éventuels sont
indiqués par ces symboles.
2 Danger de mort par choc
électrique du fil.
3Débrancher le connecteur
dalimentation ou le courant
avant de travailler sur le
machine.
4 Les condensateurs
dalimentation conservent
des tensions dangereuses
après larrêt du courant.
5 Toujours attendre
60 secondes après larrêt du
courant avant de travailler sur
lappareil.
6 Avant de toucher aux
organes, contrôler la tension
dalimentation des
condensateurs et sassurer
quelle est quasiment nulle.
1/96
S-179 190
V
> 60 s
V = 0
V
12345 6
1 Avertissement! Attention! Les
risques éventuels sont
indiqués par ces symboles.
2Lapplication du courant peut
entraîner lexplosion de
parties défectueuses ou
provoquer lexplosion
dautres éléments.
3 Des pièces volantes peuvent
provoquer des blessures.
4 Porter toujours un écran
devant le visage pour
effectuer lentretien de
lappareil.
5 Porter toujours des manches
longues et boutonner votre
col pour effectuer lentretien
de lappareil.
1/96
1
S-179 304
2345
1 Avertissement! Attention! Les
risques éventuels sont
indiqués par ces symboles.
2 La chute de matériel peut
endommager et détériorer
lappareil.
3 Lever et supporter toujours
lappareil avec les deux
poignées.
4 Utiliser un chariot approprié
pour déplacer lappareil.
5 Utiliser les deux poignées
pour lever ou supporter
lappareil.
1/96
S-179 309
1
23 4 5
OM-139 426 Page 6
1 Avertissement! Attention! Les
risques éventuels sont
indiqués par ces symboles.
2 Danger de mort par
électrocution du fil.
3 Avant de travailler sur la
machine, débrancher le
connecteur dalimentation ou
le courant.
4 Consulter la plaquette
intérieure et monter
correctement les connexions
volantes en fonction de la
tension dalimentation
disponible.
1/96
1
2
3
4
S-180 163
415 V380 V
2-2. Etiquettes des caractéristiques de fabrication concernant les produits CE
Réf. ST-179 379
OM-139 426 Page 7
2-3. Symboles et définitions
A
Ampérage Panneau Soudage MIG
V
Tension
Sortie Coupe circuit
Commande à
distance
Marche
Arrêt Haute température Négatif
Tension
dalimentation
Courant continu
(c.c.)
Positif
Soudage à larc
électrique avec
électrode enrobée
Terre de protection
(terre)
Courant constant Tension constante Alimention du fil
Branchement au
secteur
Arc forcé Inductance
Courant
alternatif (c.a.)
Convertisseur
transformateur
redresseur tripha-
sé de fréquence
statique
U
0
Tension nominale
à vide (moyenne)
U
1
Tension primaire
U
2
Tension de charge
normale
X
Facteur de marche
I
1
Courant primaire
IP
Niveau de
protection
I
2
Courant de
soudage nominal
%
Pourcent
OM-139 426 Page 8
SECTION 3 INSTALLATION
3-1. Choix dun emplacement
1 Poignées de levage
Utiliser les poignées pour lever
lappareil.
2 Charrette à bras
Utiliser une charrette ou un dispositif
analogue pour déplacer lappareil.
3 Plaque des caractéristiques
4 Plaque des caractéristiques
Voir la plaque des caractéristiques
pour déterminer la puissance
absorbée nécessaire. Elle se trouve
sur la plaque de constructeur.
5 Dispositif de coupure de
lalimentation.
Installer lappareil à proximité dune
alimentation de courant appropriée.
Y Une installation spéciale peut
simposer en présence de
liquides volatiles ou des-
sence voir NEC Article 511
ou CEC Section 20.
2
ST-146 127-C / Ref. ST-151 556
1
5
3
156 mm
78 mm
78 mm
Manutention
Emplacement et circulation dair
4
3-2. Dimensions et poids
Dimensions
Hauteur 441 mm
Largeur 305 mm
Longueur 522 mm
Poids
ST-146 127-C
Net: 35 kg
Expédition: 37 kg
OM-139 426 Page 9
3-3. Basculement
Y Installer ou déplacer lappa-
reil avec précaution sur des
surfaces irrégulières.
3-4. Boîtiers du courant de soudage et choix de la dimension des câbles
Y Le SOUDAGE A LARC peut provoquer des interférences électromagnétiques.
Pour minimiser une interférence éventuelle, choisir des câbles aussi court que possible, les maintenir ensemble, et en
bas, à savoir au niveau du sol. Effectuer lopération de soudage à 100 mètres de tout matériel électronique sensible.
Sassurer que cet appareil de soudage est installé et mis à la terre conformément à ce manuel. Sil y a malgré tout une
interférence, lutilisateur doit prendre des mesures particulières en déplaçant lappareil de soudage, en utilisant des
câbles blindés, des filtres dalimentation ou en protégeant la zone de travail.
Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à
30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Prises du
courant de soudage
Ampé-
rage de
soudage
Facteur de
marche
10 60%
Facteur de
marche
60 100%
Facteur de marche 10 100%
100 4 4 4 3 2 1 1/0 1/0
150 3 3 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0
200 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0
Positif
(+)
250 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-2/0
300 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0
350 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0 2-4/0
400 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 2-4/0
() Négatif
500 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-3/0 3-3/0
600 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-4/0 3-3/0 3-4/0 3-4/0
La dimension du câble de soudage (AWG) repose sur une chute de tension de 4 volts ou moins ou une densité de courant
dau moins 300 mils circulaires par ampère.
S-0007-D
OM-139 426 Page 10
3-5. Indication concernant le boîtier à distance 14
BOÎTIER A
DISTANCE 14
Prise*
Indication concernant la prise de
courant
AJ
K
I
24 VOLTS c.a.
A 24 volts c.a. Protégé par le coupe-circuit CB2.
B
I
C
L
NH
D
M
G
24 VOLTS c.a.
B La fermeture du contact en A ferme le circuit de
commande du contacteur 24 volts.
D
M
G
E
F
115 VOLTS c.a.
I 115 volts c.a. Protégé par le coupe-circuit CB1.
115 VOLTS c.a.
J La fermeture du contact en I ferme le circuit de
commande du contacteur 115 volts c.a.
COMMANDE DE
C Sortie c.c. +10 volts vers la commande à distan-
ce.
SORTIE A
DISTANCE
E Signal de commande dentrée 0 à +10 volts c.c.
de la commande à distance.
D Circuit de commande commun à distance.
ST-800 827-A
TERRE
G Circuit commun pour les circuits 24 et 115 volts
c.a.
ST-800 827-A
K Châssis commun.
*Les prises restantes sont inutilisées.
3-6. Indication concernant le boîtier à distance 17
BOÎTIER A
DISTANCE 17
Prise*
Indication concernant la prise de
courant
D Signal marche/arrêt du contacteur; contacteur
c.c. +13 à +24 volts sur marche, contacteur c.c.
0 volts sur arrêt.
B
M
A
A Puissance de sortie c.c. +10 volts vers la com-
mande à distance; autorise le contrôle intégral de
la sortie A/V à partir de la commande à distance.
M
C
N
L
D
RS
K
E
J
P
T
COMMANDE A
B Signal de commande dentrée 0 à +10 volts c.c.
de la commande à distance.
E
G
F
H
DISTANCE DE LA
PUISSANCE DE
H +24 volts c.c.; fusible 1/2 ampère.
SORTIE
K Réglage 0 à +10 volts c.c. sur le tableau de
commande A/V; commande à distance en
pourcent de la commande du tableau A/V.
L 24 volts c.c.; fusible 1/2 ampère.
E Réaction de courant; 0 à +10 volts c.c., 1 volt par
100 ampères.
COMPTEUR
M Réaction de la tension; 0 à +10 volts c.c., 1 volt
par 10 volts darc.
Détection de la
J Courant de soudage négatif; fusible 1/2 ampère.
ST-800 828-A
Détection de la
tension
N Courant de soudage positif
F Circuit commun pour prises A, B, D, E, K, et M.
TERRE
P Circuit commun pour prises H et L.
S Châssis commun.
*Les prises restantes sont inutilisées.
OM-139 426 Page 11
3-7. Boîtier 115 volt c.a.
1Boîtier 115 volt c.a. (Verrouillage
indiqué)
Le boîtier se trouvant à larrière de cet
appareil délivre jusqu’à 5 amperes dune
alimentation de 115 volts c.c. Le boîtier
sert généralement à faire fonctionner un
système de refroidissement. Il est de
type standard ou à verrouillage.
La puissance de sortie est répartie entre
ce boîtier et le boîtier à distance 14 (voir
la Section 3-5).
115 VOLTS c.a.
1
ST-146 127-C
3-8. Guide de service électrique
Tension dalimentation
380 415
Ampérage dentrée en fonction de la puissance nominale (I
eff
)
26 24
Puissance nominale max. recommandée en ampères dun fusible ou coupe
circuit standard
40 40
Référence: 1993 National Electrical Code (NEC) S-0092J
3-9. Mise en place des connexions volantes
ssb5.1* 2/92 Ref. ST-153 971-D / Ref. S-145 063
Y Les condensateurs peuvent
conserver une tension c.c.
significative après larrêt de
lappareil. Avant de travailler
sur lappareil, contrôler les
condensateurs selon la
Section 5-2.
Contrôler la tension dalimentation
disponible sur le site.
1 Etiquette
2 Lamelles de couplage
Déplacer les lamelles de couplage
en fonction de la tension
dalimentation.
Remettre en place le couvercle du
coffret.
Outils nécessaires:
1
415 volts380 volts
2
OM-139 426 Page 12
Brancher dabord
le conducteur
TERRE/PE.
3-10. Branchement de lalimentation
Y Demander seulement à du
personnel qualifié deffecteur
cette installation.
1 Conducteurs dalimentation et
de terre
2 Dispositif de coupure de ligne
Choisir le type et la puissance de
protection contre les surintensités
dans la Section 3-8.
Y Une installation spéciale peut
simposer en présence de
liquides volatiles ou dessence
voir NEC Article 511 ou CEC
Section 20.
ssb2.3 11/93 Ref. SC-144 221 / ST-146 127-C / Ref. S-0092C
Terre
GND/PE
2
1
L1 (U)
L2 (V)
L3 (W)
Outils nécessaires:
OM-139 426 Page 13
SECTION 4 FONCTIONNEMENT
4-1. Commandes du tableau frontal
Ref. ST-179 379
2
3
1
10
1 Interrupteur (contacteur) dalimentation
Positionner linterrupteur sur marche pour la
puissance de soudage.
Pour régler la puissance de soudage, mettre
linterrupteur dans la position réglage. La
valeur choisie sur la commande
ampérage /tension sera disponible après
lexcitation du contacteur.
Pour la commande à distance effectuer les
branchements sur le boîtier approprié et
mettre linterrupteur dans la position à
distance 14/17.
2 Interrupteur de commande
ampérage/tension
Pour la commande du panneau frontal
mettre linterrupteur dans la position du
panneau.
Pour la commande à distance effectuer les
branchements sur le boîtier approprié et
mettre linterrupteur dans la position à
distance 14 ou 17, selon le cas.
3 Interrupteur mode
Utiliser la position MIG pour MIG et FIL
FOURRÉ. Utiliser la position EE (SMAW)
pour EE, MIG PULSÉ, TIG, et TIG PULSÉ.
4 Ampére + voltmètre
Le compteur affiche la valeur de réglage
lorsque linterrupteur (contacteur) de sortie
se trouve dans la position de réglage. Le
compteur affiche les valeurs effectives lors-
que linterrupteur (contacteur) se trouve sur
marche ou dans la position à distance 14/17.
5 Interrupteur A/V.
6 Interrupteur dalimentation
marche/arrêt
Il y a un délai de 5 secondes avant la
disponibilité de soudage de lappareil.
7 Voyant pilote
8 Voyant de température excessive
9 Commande de réglage
ampérage/tension
10 Commande de larc/inductance
Règle la commande de larc avec
linterrupteur mode dans la position EE.
Règle linductance avec linterrupteur mode
dans la position MIG.
Pour la commande de larc avec un réglage 0
lampérage en court-circuit avec une basse
tension de larc est le même que lampérage
de soudage normal. Avec un réglage de 100
lampérage en court-circuit augmente avec
une basse tension de larc pour soutenir les
amorçages darc et réduire le collage
pendant le soudage.
Réglage de 0 pour le soudage TIG.
Pour linductance utiliser la commande pour
changer linductance du courant de soudage
pour MIG et FIL FOURRÉ. Linductance
détermine le mouillage du bain de fusion.
Choisir le réglage le plus approprié pour cette
application. Les chiffres autour du cadran
sont seulement indiqués à titre de référence.
6
5
9
4
8
7
OM-139 426 Page 14
4-2. Cycle opératoire et surchauffement
Le facteur de marche est le pourcentage
de 10 minutes auquel lappareil peut
souder avec un ampérage donné sans
surchauffement.
Si lappareil surchauffe, le voyant de
surchauffement sallumera et le
courant de sortie sarrête. Faire
fonctionner le ventilateur pendant quin-
ze minutes. Réduire lampérage ou le
cycle opératoire avant de souder.
. Lappareil est équipé dun système
de ventilation sur demande. Le
ventilateur fonctionne lorsque le
refroidissement savère nécessaire.
Y Le dépassement du facteur de
marche peut endommager
lappareil et annuler la garantie.
Surchauffement
0
15
A
OU
Réduire le cycle opératoire
Minutes
duty1 4/95 / ST-132 583
Facteur de marche 100% à 300 A
Facteur de marche 60% à 400 A
Soudage continu Soudage 6 minutes Pause 4 minutes
FACTEUR DE MARCHE %
PUISSANCE NOMINALE
TRIPHASE
TRIPHASE
AMPERAGE DE SOUDAGE
OM-139 426 Page 15
SECTION 5 MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES
5-1. Maintenance de routine
Y Débrancher lalimentation avant deffectuer des travaux dentretien.
3 mois
Réparer ou
remplacer un
câble de
soudage fissuré
Remplacer
des étiquettes
illisibles
Nettoyer et serrer
les connexions de
soudage
Remplacer
des pièces
fissurées
Cordon 14 broches
Tuyau de gaz Câble de la torche
6 mois
Souffler ou aspirer lintérieur
Pendant un service intensif,
nettoyer tous les mois.
OU
OM-139 426 Page 16
5-2. Enlèvement du couvercle de coffret et mesure de la tension dalimentation des
condensateurs
Arrêter le courant de soudage et
débrancher lalimentation.
1 Vis de poignée extérieure
Pour desserrer le couvercle, enle-
ver les deux vis de chacune des
poignées et tous les boulons
latéraux.
2 Redresseur dentrée SR1
3 Voltmètre
Mesure la tension sur les bornes
plus (+) et moins () jusqu’à ce que
la tension tombe à 0 (zéro) volts.
Effectuer lopération à lintérieur de
lappareil. Après avoir terminé,
remettre en place le couvercle du
coffret.
Y Après larrêt de lappareil les
condensateurs conservent une
tension c.c. significative. Avant de
travailler sur lappareil, contrôler
toujours les condensateurs comme
indiqué pour sassurer quils sont
déchargés.
Outils nécessaires:
5/32 in
3/8, 7/16 in
ST-153 971-D
1
2
3
1
OM-139 426 Page 17
5-3. Coupe-circuit et fusibles
ST-159 312-B / Ref. ST-157 752
Y Arrêter le courant de soudage,
débrancher lalimentation et
avant de travailler, contrôler la
tension des condensateurs
dalimentation conformément
à la Section 5-2.
1 Coupe-circuit CB1
Si CB1 ouvre, les dispositifs à
distance exigeant 115 volts du boîtier
RC2 à distance 14 ou 115 volts c.a.
du boîtier RC3 ferment. Restaurer
manuellement CB1.
2 Coupe-circuit CB2
Si CB2 ouvre, les dispositifs à
distance exigeant 24 volts ferment.
Restaurer manuellement CB2.
3 Fusible F1
Si F1 ouvre, la source du courant de
soudage ferme.
4 Fusible F2
Le fusible F2 se trouve dans le
faisceau de câbles derrière le boîtier
du courant de soudage négatif. Si F2
ouvre, le signal de détection du
courant de soudage négatif sur la
prise J du boîtier RC1 à distance 17
nest pas disponible.
5 Fusible F3
6 Fusible F4
Si F3 ou F4 ouvre, les dispositifs de
commande à distance raccordés au
boîtier RC1 à distance 17 peuvent
fermer.
Voir la liste des pièces pour la
dimension des fusibles. Utiliser un
outil approprié pour enlever les
fusibles.
Outils nécessaires:
6
5
1
2
4
3
OM-139 426 Page 18
5-4. Sélection de la fonction de maintien du compteur marche/arrêt.
La fonction de maintien étant sur marche,
laffichage du compteur reste pendant
15 secondes après larrêt du soudage. La
fonction de maintien étant sur arrêt,
laffichage du compteur disparaît après
larrêt du soudage.
Y Avant dopérer, fermer la source du
courant de soudage, débrancher le
courant dalimentation et contrôler
la tension sur les condensateurs
dalimentation selon la Section 5-2.
1 Carte de compteur numérique PC5
2 Interrupteur DIP S2
3 Interrupteur à bascule 1
4 Interrupteur à bascule 2
Régler les bascules selon la demande.
Remettre en place le couvercle du coffret.
ST-159 050-A
Outils nécessaires:
1
12
12
Sans maintien
Maintien de laffichage
4
MARCHE
ARRET
ARRET
MARCHE
2
3
Panneau frontal
5-5. Dépannage
Cause Remède
Pas de débit de soudage; appareil
complètement inopérant.
Mettre le dispositif de coupure de ligne sur la position Marche (voir la Section 3-10).
Contrôler et remplacer, si nécessaire, le(s) fusible(s) de ligne ou réarmer le coupe circuit
(voir la Section 3-10).
Vérifier si les connexions dalimentation conviennent (voir la Section 3-10).
Sassurer que la position des fils de jonction est correcte (voir la Section 3-9).
Contrôler le fusible F1, et remplacer, si nécessaire (voir la Section 5-3).
Pas de courant de soudage; le voyant
pilote de linterrupteur dalimentation
est allumé; le ventilateur fonctionne.
En cas dutilisation de la commande à distance, mettre linterrupteur de sortie (contacteur) dans la
position à distance 14/17 et brancher la commande à distance sur la boîtier à distance approprié
(voir la Section 3-5 ou 3-6). Dans le cas contraire, mettre linterrupteur de sortie (contacteur sur la
position marche.
Surchauffement de lappareil. Laisser refroidir lappareil en faisant fonctionner le ventilateur
(voir la Section 4-2).
Faible courant de soudage sans
commande.
Contrôler la position de linterrupteur de commande ampérage/tension (voir la Section 4-1).
Demander à un agent agréé par lusine de contrôler la carte de commande PC1.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Miller XMT 400 C Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à