Wacker Neuson Pureheat Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackergroup.com
0620245 102
02.2010
Hydronic Air Heaters
Hydronic Luftheizer
Calentadores de aire hidrónicos
Réchauffeurs hydroniques d'air
Pureheat
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
Pureheat
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0620245 - 102
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Pureheat
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0620245 - 102
HX 50 cpl.
HX 50 kpl.
HX 50 compl.
HX 50 compl.
62
Booster Pump cpl.
Booster-Pumpe kpl.
Bomba de refuerzo, acopl.
Pompe de suralimentation compl.
66
Control Panel cpl.
Betätigung kpl.
Regulador compl.
Commande compl.
70
HHS 3004 cpl.
HHS 3004 kpl.
HHS 3004 compl.
HHS 3004 compl.
72
4-Port Manifold cpl.
4-Öffnungen Verteiler kpl.
4-Puertos de Múltiple compl.
4-Orifices de Collecteur compl.
78
Diesel Tank cpl.
Dieseltank, kpl.
Acopl. tanque Diesel
Réservoir à diesel, compl.
80
Diesel Tank cpl.
Dieseltank, kpl.
Acopl. tanque Diesel
Réservoir à diesel, compl.
82
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Pureheat
Indice
Table des matières
6
0620245 - 102
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Pureheat
Remolque compl.
Remorque compl.
8
0620245 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
32 0180513 4
Wheel rim
Drehen Sie Rand
Ruede borde
Pousser le bord
16in
34 0167925 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 6-1/2in
35 0167201 1
Access panel
Abdeckpanel
Panel de acceso
Tableau à accès
36 0169490 1
Stand, support, tongue
Ständerstütze, Zugstange
Patilla, soporte, lengüeta
Support de béquille, timon
37 0166683 1
Junction box
Abzweigkasten
Caja de distribución
Boîte de tirage
39 0167848 16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10-16 x 1
40 0167807 16
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
41 0167793 7
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
42 0167733 34
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
43 0168263 3
Bushing
Buchse
Buje
Douille
44 0168615 8
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1-1/16 x 3/4 ID
45 0167833 16
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 1-1/4
46 0167721 16
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
47 0168470 1
Label-trailer wiring diagram
Aufkleber, Anhängerschaltplan
Calcomanía-diagrama de cableado del
remolque
Autocollant - schéma de câblage de
remorque
48 0168932 1
Hitch, lunette eye
Anhänger-Öse, Lünettenöse
Enganche, ojo de media luna
Attelage, à regard
3in ID
49 0166672 1
Battery breakaway kit
Batterie, Losbrechsatz
Juego para zafar batería
Jeu de sécurité, batterie
50 0169776 2
Spacer, hydronic heater riser
Abstandsstück, wärmeübertragende
Heizung, Steigleitung
Espaciador, calentador hidrónico
Entretoise, réchauffeur caloporteur, conduit
ascendant
51 0167779 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 3in
52 0155632 36
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-20in
Pureheat
Trailer cpl.
Anhänger kpl.
Remolque compl.
Remorque compl.
0620245 - 102
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0166690 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
15A
2 0166499 1
Circuit breaker
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Coupe-circuit
20A
3 0166481 2
Ground Fault Circuit Interruptor
Unterbrecher, Erdungsfehler
Interruptor de circuito de falla de tierra
Disjoncteur, défaut à la terre
120V, 20A
4 0166483 1
Hourmeter, panel mount
Stundenzähler, Panel-Konsole
Horómetro, montura en panel
Compteur horaire, montage sur tableau
5 0166475 1
Temperature control
Temperaturregelung
Control de temperatura
Commande de température
1/16 DIN
6 0166689 2
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
120VAC
7 0166568 1
Switch, toggle
Schalter, Kipphebel
Interruptor, volquete
Interrupteur, à bascule
8 0166484 4
Switch, toggle
Schalter, Kipphebel
Interruptor, volquete
Interrupteur, à bascule
9 0166548 2
Relay, flange mount
Relais, Flanschkonsole
Relé, montura de brida
Relais, collerette de fixation
120VAC
10 0166695 1
Relay
Relais
Relai
Relais
120VAC, 1-1/2hp
11 0169344 1
Relay, flange mount
Relais, Flanschkonsole
Relé, montura de brida
Relais, collerette de fixation
12VAC
12 0166560 1
Transformer
Transformator
Transformador
Transformateur
120/12.6V, 6A,
80VA
13 0166564 1
Rectifier
Gleichrichter
Rectificador
Rectificateur
25A, 200V
14 0166719 1
Relay, flange mount
Relais, Flanschkonsole
Relé, montura de brida
Relais, collerette de fixation
120VAC
15 0166693 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
16 0166692 1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
250V
Pureheat
Control Panel Enclosure
Schalttafel Gehäuse
Caja Tablero de Control
Tableau de Commande
0620245 - 102
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0167436 1
Door, manifold access
Tür, Verteilerzugang
Puerta, acceso al distribuidor
Porte, accès au collecteur
2 0167435 1
Hinge, manifold access door
Scharnier, Verteilerzugangstür
Bisagra, puerta de acceso al múltiple
Charnière, porte d'accès collecteur
3 0167704 15
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
4 0167806 15
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 3/4in
5 0167690 8
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
7 0168354 1
Trim, spring
Einfassung, Feder
Protección, resorte
Garniture, ressort
1 ft
8 0168759 1
Label-hose care
Aufkleber, Schlauchpflege
Calcomanía-cuidado de la manguera
Autocollant - entretien des flexibles
9 0168005 1
Label-hot fluids
Aufkleber, heiße Flüssigkeiten
Calcomanía-líquidos calientes
Autocollant - fluides brûlants
10 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
11 0167767 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
12 0167768 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 3/4
13 0166196 1
Door, manifold access cpl.
Tür, Verteilerzugang, kpl.
Puerta, acceso al múltiple, acopl.
Porte, accès au collecteur compl.
16 0169774 1
Front panel, streetside weldment
Vorderes Panel, straßenseitig,
Schweißkonstruktion
Panel delantero, ensambladura soldada
del lado de la calle
Panneau avant, construction soudée,
filetage mâle et femelle
33 0169738 1
Front panel curbside weldment
Vorderes Panel, randsteinseitig,
Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, lado de la acera,
panel delantero
Panneau avant, construction soudée, côté
trottoir
40 0167733 25
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
43 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
45 0167907 3
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
3/8-16 x 3in
46 0167906 3
Spring, compression
Druckfeder
Resorte, compresión
Ressort, compression
0.54 OD
47 0167730 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
48 0167778 3
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in-16
67 0168721 1
Operator's manual holder w/bracket
Halter mit Befestigung,
Bedienungshandbuch
Soporte del manual del operario c/ménsula
Support du manuel de l'utilisateur avec
fixation
14in
69 0167826 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in-20
79 0167721 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
Pureheat
Front Enclosure cpl.
Gehäuse Komplett Vorne
Conjunto Caja Delantero
Carter de Front
0620245 - 102
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0167443 2
Strip, heater seal
Streifen, Heizungsdichtung
Banda, sello del calentador
Bande, réchauffeur, joint
2 0167442 2
Strip, heater seal
Streifen, Heizungsdichtung
Banda, sello del calentador
Bande, réchauffeur, joint
3 0167704 48
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
4 0167806 48
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 3/4in
5 0167441 1
Stack guard, outside
Schachtschutz, Außenseite
Protector del tubo exterior
Cheminée, protection, extérieure
6 0167793 28
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-14 x 3/4in
7 0167440 1
Stack guard
Schachtschutz
Protector del tubo
Cheminée, protection
10 0167729 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
17 0169751 1
Panel, front, curbside weldment
Panel, vorne, randsteinseitig,
Schweißkonstruktion
Panel, delantero, ensambladura soldada
del lado de la acera
Panneau, avant, côté trottoir, construction
soudée
18 0171338 1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
19 0169743 1
Panel weldment, rear curbside
Panel, Schweißkonstruktion, hinten,
randsteinseitig
Ensambladura soldada del panel, trasera,
lado de la acera
Construction soudée, panneau, arrière,
côté trottoir
21 0169773 1
Cover, top rear weldment
Abdeckung, oben hinten,
Schweißkonstruktion
Tapa, ensambladura soldada trasera
superior
Couvercle supérieur arrière, construction
soudée
23 0169741 1
Top cover, streetside weldment
Obere Abdeckung, straßenseitige
Schweißkonstruktion
Tapa superior, ensambladura soldada del
lado de la calle
Couvercle supérieur, côté rue, construction
soudée
32 0167247 1
Roof seal plate
Dachabdichtplatte
Placa de sellado del techo
Plaque d'étanchéité du toit
35 0167708 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
39 0167731 20
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
40 0167733 40
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
43 0167729 8
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
44 0166797 1
Light, strobe
Stroboskoplampe
Luz, estroboscópica
Feu à éclats
240V
90 0169769 1
Top cover, curbside weldment
Obere Abdeckung, randsteinseitig,
Schweißkonstruktion
Tapa superior, ensambladura soldada del
lado de la acera
Couvercle supérieur, côté trottoir,
construction soudée
91 0167456 1
Deflector, exhaust stack drip edge
Lenkblech, Auspuffschacht, Tropfrand
Deflector, borde de goteo del tubo de
escape
Déflecteur, gouttière de cheminée
d'échappement
Pureheat
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
0620245 - 102
19
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Pureheat
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
20
0620245 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
99 0171434 1
Access panel
Abdeckpanel
Panel de acceso
Tableau à accès
100 0167700 23
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
Pureheat
Upper Enclosure cpl.
Oberes Gehäuse kpl.
Carcasa Superior compl.
Carter Supérieur compl.
0620245 - 102
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0168720 1
Boiler
Boiler
Caldera
Chaudière
2 0169775 1
Weldment, expansion tank
Schweißkonstruktion, Expansionstank
Ensambladura soldada, tanque de
expansión
Construction soudée, réservoir d'expansion
3 0168805 1
Sight gauge
Sichtanzeiger
Mirilla
Niveau à vue
3/8 NPT x 7
4 0167705 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1in
5 0167728 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
6 0167735 8
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
7 0167691 12
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
8 0167450 2
Tube, control panel mount
Rohr, Schalttafelkonsole
Tubo, montura del panel de control
Tube, tableau de commande, support
9 0167703 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-3/4in
10 0167729 24
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
11 0167733 12
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
12 0167690 13
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
13 0170116 1
Spacer, control panel
Abstandsstück, Schalttafel
Espaciador, panel de control
Entretoise, tableau de commande
14 0167721 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1in
15 0166046 1
Control panel cpl.
Schalttafel-Anlage kpl.
Conjunto tablero de control compl.
Tableau de commande compl.
16 0171353 1
Kit-low level cut-off
Satz, Abschaltung bei Niedrigstand
Juego-corte por bajo nivel
Jeu - coupure, niveau bas
17 0166712 1
Thermocouple, enclosure
Thermoelement, Gehäuse
Termopar, caja
Thermocouple, enceinte
3/16in
18 0166711 1
Thermowell
Thermoschutzrohr
Termopozo
Sonde thermométrique
1/4 x 2-1/2 NPT
19 0168372 1
Adapter
Adapter
Adaptador
Raccord
3/4 x 5/8in
20 0168029 1
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
21 0168710 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
3/4 x 2-1/2ft
22 0166926 1
Snap disc block
Schnapp-Scheibenblock
Bloque de discos de retención
Bloc de disque d'arrêt
23 0166613 1
Limit control, manual reset
Limit-Betätigung, manuelle Rückstellung
Control de límite, restablecimiento manual
Commande de limite, réinitialisation
manuelle
24 0166927 1
Cover plate, snap disc cpl.
Deckplatte, Schnappscheibe, kpl.
Placa de cubierta, disco de retención,
acopl.
Couvercle de protection, disque
encliquetable compl.
Pureheat
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620245 - 102
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
50 0167806 2
Fender washer
Unterlegscheibe
Arandela
Rondelle
1/4 x 3/4in
51 0169755 1
Manifold mount weldment
Verteilerkonsole, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, montura del
múltiple
Collecteur, construction soudée de fixation
52 0169753 1
Manifold weldment
Verteiler, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada del múltiple
Collecteur, construction soudée
53 0168213 5
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
54 0168026 10
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
3/4in NPT
55 0168214 5
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
56 0167706 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 3in
57 0168543 1
Hydraulic adapter
Hydraulikadapter
Adaptador hidráulico
Adaptateur hydraulique
1.5 NPT x 1.5
58 0168342 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
59 0168712 1
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 x 3in
60 0168866 1
Cross
Kreuz
Cruz
Croisillon
1in NPT
61 0168331 5
Nipple fitting
Stutzen
Niple
Raccord
1 NPT x 2in
62 0168606 2
Valve, ball
Kugelventil
Válvula esférica
Clapet, bille
1in NPT
63 0168581 2
Cam-lock, coupler
Nocke, Sicherung, Kupplung
Terminal de cable, acoplamiento
Came - verrou, accouplement
1in
64 0168584 2
Cam-lock, plug
Nocke, Sicherung, Stopfen
Terminal de cable, enchufe
Came - verrou, bouchon
65 0168011 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
1 x 3/4in
66 0168035 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
3/4 x 1/4in
67 0168367 1
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1/4 x 1/4in
68 0168330 1
Valve, ball
Kugelventil
Válvula esférica
Clapet, bille
1in NPT
69 0168326 1
Tee-fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
1in NPT
70 0168328 2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
1in NPT
71 0168588 1
Valve-check
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
1.5 NPT, 125 lb
72 0168403 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
73 0168532 1
Pump/motor cpl.
Pumpe/Motor, kpl.
Bomba/motor, acopl.
Pompe/moteur compl.
1-1/2hp
74 0167750 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1 1/2in
Pureheat
Hydronic Piping cpl.
Hydronik-Verrohrung, kpl.
Acopl. tubería hidrónica
Tuyauterie hydronique, compl.
0620245 - 102
33
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Pureheat
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
38
0620245 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169252 1
Burner nozzle
Brenner, Düse
Tobera del quemador
Bec de brûleur
5gph
2 0169154 1
Burner electrode replacement kit
Brenner, Ersatzelektrodensatz
Juego de electrodos de repuesto del
quemador
Jeu de remplacement d'électrode de
brûleur
3 0169100 1
Burner replacement CAD cell
Brennerersatz CAD-Cell
Celda CAD de reemplazo del quemador
Cellule au sulfure de cadmium de
remplacement pour brûleur
4 0169298 1
Burner control kit, wire
Brennersteuerungssatz, Draht
Juego de control de quemador, alambre
Jeu de commande de brûleur, fil
20 GA
5 0172512 1
Motor-burner
Motor, Brenner
Motor-quemador
Moteur - brûleur
6 0169204 1
Blower
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
6-5/16 x 2-3/8
7 0169120 1
Burner fuel pump coupling
Brenner, Kraftstoffpumpenkupplung
Acoplamiento de la bomba de combustible
del quemador
Accouplement de pompe à carburant de
brûleur
8 0172514 1
Pump-fuel burner
Kraftstoffpumpe, Brenner
Bomba-quemador de combustible
Pompe - carburant, brûleur
9 0176337 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
10 0169098 1
Burner fuel pre-heater
Brenner, Kraftstoffvorheizung
Precalentador del combustible del
quemador
Préchauffeur du carburant de brûleur
11 0172513 1
Valve-burner
Brennerventil
Válvula-quemador
Soupape - brûleur
300psi
12 0169153 1
Burner fuel shut-off valve kit
Brenner, Kraftstoffsperrventilsatz
Juego de grifo de combustible del
quemador
Jeu de robinet d'arrêt de carburant de
brûleur
13 0166813 2
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
12-28 GA
14 0166590 2
Terminal, fork
Anschlussklemme, Gabel
Terminal, horquilla
Borne, fourche
14-16 GA, No. 6
15 0166506 1
Terminal
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Borne d'attache
14-16 GA, No. 8
16 0166716 2
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
17 0168769 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5/8in ID x 7/8in
18 0169125 1
Burner ignition transformer
Brenner, Zündungstransformator
Transformador de encendido del quemador
Transformateur d'allumage de brûleur
Pureheat
Burner cpl.
Brenner, kpl.
Quemador, acopl.
Brûleur compl.
0620245 - 102
39
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169586 1
Reel stand weldment
Scheibenständer, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, patilla del carrete
Socle d'enrouleur, construction soudée
2 0167699 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
3 0167728 6
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/2in
4 0167734 16
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
5 0167689 6
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2in - 13
6 0167780 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 3 1/2in
7 0168103 2
Bearing, pillow
Lagerblock
Rodamiento, chumacera
Palier ordinaire
1-7/16in
8 0167699 8
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1-1/2in
9 0169585 1
Reel hub weldment
Scheibe, Nabe, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, cubo del carrete
Moyeu d'enrouleur, construction soudée
10 0167148 2
Spool disc
Spulenscheibe
Disco de la bobina
Disque à bobine
11 0168480 2
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1-7/16
12 0169588 1
Reel shaft weldment
Scheibe, Welle, Schweißkonstruktion
Ensambladura soldada, eje del carrete
Arbre d'enrouleur, construction soudée
13 0168213 2
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4 NPT
14 0168214 2
Quick connect
Schnellkupplung
Conexión rápida
Branchement rapide
3/4in NPT
15 0168556 2
Hose barb
Schlauchwiderhaken
Púa de manguera
Barbelure de flexible
1 x 3/4in
16 0168272 2
Hose ferrule
Schlauchzwinge
Férula de manguera
Bague de flexible
1.469in ID
17 0169754 1
Weldment, lifting bail
Schweißkonstruktion, Hebegriff
Ensambladura soldada, agarradero de izar
Construction soudée, anse de levage
18 0167862 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/4-10 x 7in
19 0167755 1
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
3/4in
20 0167901 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-13 x 1-1/4
21 0167750 5
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
3/8-16 x 1 1/2in
22 0166554 1
Motor-gear
Motor, Getriebe
Motor-engranaje
Moteur - engrenage
1/6hp, 30rpm
23 0169656 1
Motor mount
Motorkonsole
Montura del motor
Moteur, fixation
24 0167716 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/2-13 x 1in
25 0167713 3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
0.375 x 1
Pureheat
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
0620245 - 102
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0167160 1
Sprocket, clutch drive, 42T
Kettenrad, Kupplungsantrieb, 42T
Rueda de cadena, transmisión de
embrague, 42T
Pignon, embrayage, 42T
27 0167167 1
Spacer, reel brake
Abstandsstück, Scheibenbremse
Espaciador, freno del carrete
Entretoise, frein d'enrouleur
28 0168612 1
Key
Schlüssel
Llave
Clé
1/4 x 1/4 x
1-3/4in
29 0167153 1
Adapter, motor shaft
Adapter, Motorwelle
Adaptador, eje del motor
Adaptateur, arbre moteur
30 0167878 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/4-20 x 1/2in
31 0168106 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1 x 0.94
32 0167877 2
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3in
33 0167729 4
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
34 0166902 1
Brake, hose reel
Bremse, Schlauchhaspel
Freno, carrete de la manguera
Frein, enrouleur
35 0167691 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8in - 16
36 0167730 2
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
3/8in
37 0165644 1
Brake cpl., hose reel
Bremse kpl., Schlauchhaspel
Acopl. de freno, riel de la manguera
Frein compl., enrouleur
38 0168100 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
39 0168104 1
Clutch, DC
Kupplung, DC
Embrague, CC
Embrayage, CC
12V
40 0167217 1
Insulation
Isoliermaterial
Aislación
Matière isolante
41 0167729 13
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
42 0167690 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
43 0167246 1
Rear panel, chain guard
Hinteres Panel, Kettenschutz
Panel trasero, protector de la cadena
Panneau arrière, protection de chaîne
44 0167702 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 1-1/2in
45 0167704 3
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
46 0167733 7
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
47 0167722 4
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
10 x 3/4
48 0169770 1
Chain guard, top, motor pinion
Kettenschutz, oben, Motorritzel
Protector de la cadena, parte superior,
piñón del motor
Carter de chaîne, dessus, pignon de
moteur
49 0168303 1
Chain, roller
Kette, Walze
Cadena, rodillo
Chaîne, galet
No. 35, 86-5/8in
Pureheat
Reel cpl.
Seilscheibe kpl.
Disco de cuerda compl.
Disque pour corde compl.
0620245 - 102
43
Factory-Installed Options
Fabrikfertiges Sonderzubehör
Opciones Instaladas en la Fábrica
Options Installées à l'Usine
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169632 1
Cover, main exchanger
Abdeckung, Haupttauscher
Tapa, intercambiador principal
Couvercle, échangeur principal
2 0169633 1
Plate, bottom, exchanger
Platte, Boden, Austauscher
Placa inferior, intercambiador
Plaque, fond, échangeur
3 0169614 1
Support, blower, exchanger
Stütze, Gebläse, Tauscher
Soporte, ventilador, intercambiador
Support, soufflante, échangeur
4 0168520 1
Heat exchanger coil
Wärmetauscher, Spule
Bobina del intercambiador de calor
Échangeur thermique, bobine
1in NPT
5 0167173 1
Plate, top, rear
Platte, oben, hinten
Placa superior trasera
Plaque, haut, arrière
6 0169669 1
Frame, grill
Rahmen, Grill
Chasis, rejilla
Châssis, calandre
7 0167150 1
Blower wheel
Gebläserad
Rueda del ventilador
Rotor de souffante
8 0167176 1
Plate, top, front
Platte, oben, vorne
Placa superior delantera
Plaque, haut, avant
9 0167177 1
Shaft, axle
Welle, Achse
Eje, árbol
Arbre, essieu
10 0168624 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
10.25 x 3.25
11 0167178 1
Spacer, wheel
Abstandsstück, Rad
Espaciador, rueda
Entretoise, roue
12 0169634 1
Guard, grill
Schutz, Grill
Protector, rejilla
Protection, calandre
13 0169631 2
Brace, main shell
Strebe, Hauptmantel
Apoyo, coraza principal
Renfort, coque principale
14 0168530 2
Bumper
Stoßdämpfer
Tope
Butoir
15 0167190 1
Retainer
Halter
Retenedor
Arrêtoir
16 0169618 1
Handle, bottom, left
Handgriff, Boden, links
Manija inferior izquierda
Poignée, inférieure gauche
17 0169619 1
Handle, bottom, right
Handgriff, Boden, rechts
Manija inferior derecha
Poignée, inférieure droite
18 0169620 2
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
19 0167196 1
Grill
Grill
Rejilla
Calandre
20 0167197 2
Spacer, wheel, outside
Abstandsstück, Rad, außen
Espaciador, rueda exterior
Entretoise, roue, extér.
21 0168538 2
Handle grip
Handgriff
puño
poignée
1-1/8in
22 0168622 1
Thermostat, remote bulb control
Temperaturregler, Birnen-Fernbedienung
Termostato, control remoto de bombilla
Thermostat, à distance, ampoule,
commande
23 0168531 1
Capacitor
Kondensator
Condensador
Condensateur
370VAC, 20MFD
24 0166670 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
2 in, 15A
25 0168533 1
Knob, control
Knopf, Steuerung
Perilla, control
Bouton, commande
1-1/2 x 3/4in
Pureheat
HX 200 cpl.
HX 200 kpl.
HX 200 compl.
HX 200 compl.
0620245 - 102
51
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0169625 1
Frame weldment, booster pump
Rahmen, Schweißkonstruktion,
Booster-Pumpe
Ensambladura soldada del chasis, bomba
de refuerzo
Construction soudée de châssis, pompe de
suralimentation
2 0169626 1
Door weldment, booster pump
Tür, Schweißkonstruktion, Booster-Pumpe
Ensambladura soldada de la puerta,
bomba de refuerzo
Construction soudée de porte, pompe de
suralimentation
3 0167207 1
Bottom plate, booster pump
Schleißplatte, Booster-Pumpe
Placa de desgaste, bomba de refuerzo
Plaque inférieure, pompe de
suralimentation
4 0167208 2
Cover, side, booster pump
Abdeckung, seitlich, Booster-Pumpe
Tapa, lateral, bomba de refuerzo
Couvercle latéral, pompe de
suralimentation
5 0167209 1
Cover, top, booster pump
Abdeckung, oben, Booster-Pumpe
Tapa, parte superior, bomba de refuerzo
Couvercle supérieur, pompe de
suralimentation
6 0167210 1
Cover, end, booster pump
Abdeckung, Ende, Booster-Pumpe
Tapa, extremo, bomba de refuerzo
Couvercle, extrémité, pompe de
suralimentation
7 0166028 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1in ID x 6ft
8 0166029 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
1in ID x 6ft
9 0168403 1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
1in
10 0168532 1
Pump/motor cpl.
Pumpe/Motor, kpl.
Bomba/motor, acopl.
Pompe/moteur compl.
1-1/2hp
11 0167708 4
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
5/16-18 x 1in
12 0167731 8
Washer-flat
Unterlegscheibe
Arandela plana
Rondelle
5/16in
13 0167736 4
Washer-lock
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16in
14 0167692 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5/16in - 18
15 0166698 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
20A
16 0168356 2
Clamp, cushion
Schelle, Dämpfer
Abrazadera, banda-V
Bride, bande-V
3/8in
17 0167704 9
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
1/4-20 x 3/4in
18 0167733 9
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/4in
19 0167700 9
Threaded insert
Gewindeeinsatz
Inserción roscada
Pièce d'insertion filetée
1/4-20
20 0167852 2
Eye bolt
Ösenschraubbolzen
Perno de argolla
Boulon d'oeil
1/4-20
21 0167796 2
Spring, compression
Druckfeder
Resorte, compresión
Ressort, compression
3/8in OD
22 0167729 10
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
1/4in
23 0167767 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/4in - 20
Pureheat
Booster Pump cpl.
Booster-Pumpe kpl.
Bomba de refuerzo, acopl.
Pompe de suralimentation compl.
0620245 - 102
67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Wacker Neuson Pureheat Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues