Barco Galaxy NW-7 MK I, Galaxy NW-12 MK I Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Barco Galaxy NW-7 MK I Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Galaxy NW-12, Galaxy NW-7
Guidedelutilisateur
R9040410
R9040405
R59770288FR/05
24/08/2010
Barco nv Simulation Division
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
Tél.: +32 56.36.82.11
Fax: +32 56.36.84.86
Rendez nous visite sur le web: www.barco.com
Imprimé en Belgique
Modications
Le manuel est fourni tel quel, sans aucune garantie d’aucune sorte, ni expresse ni implicite, renonçant à toutes garanties comprenant
de manière non exclusive, les garanties de commercialisation du produit pour un usage particulier. Ce manuel peut ëtre modié à tout
moment en vue de corrections ou d’améliorations apportées aux produits et/ou aux logiciels.
Cette documentation peut comporter des inexactitudes techniques ou des erreurs de frappe. Ces informations font périodiquement l’objet
de modications ; ces dernières étant reprises dans de mises àjour de la présente documentation.
Copyright ©
Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être copiée, reproduite ou traduite. Le
document ne peut être emmaga-
siné, enregistré dans ou transmis à un système de recherche sans l’accord écrit préalable de Barco.
Mise au rebut
La production de cet appareil a nécessité l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles. Il peut contenir des substances dangereuses
pour la santé et l’environnement. Pour éviter la dissémination de ces substances dans l’environnement et diminuer la pression sur les
ressources naturelles, nous vous encourageons à utiliser les systèmes de reprise appropriés. Ces systèmes réutilisent ou recyclent la
plupart des matériaux de votre appareil usagé d’une manière saine.
Le symbole de la poubelle à roulettes barrée vous invite à utiliser ces systèmes. Pour plus d’informations sur les systèmes de collecte, de
réemploi et de recyclage, contactez votre responsable des déchets local ou régional. Vous pouvez aussi nous contacter pour obtenir des
informations complémentaires sur les performances environnementales de nos produits.
eCos
The software in this product uses eCos, the Embedded Congurable
Operating System.
This is the license for eCos:
Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Red Hat, Inc.
Copyright (C) 2002, 2003 John Dallaway
Copyright (C) 2002, 2003 Nick Garnett
Copyright (C) 2002, 2003 Jonathan Larmour
Copyright (C) 2002, 2003 Andrew Lunn
Copyright (C) 2002, 2003 Gary Thomas
Copyright (C) 2002, 2003 Bart Veer
eCos is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free
Software Foundation; either version 2 or (at your option) any later version.
eCos is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTA-
BILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with eCos; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.
As a special exception, if other les instantiate templ
ates or use macros or inline functions from this le, or you compile this le and link it
with other works to produce a work based on this le, this le does not by itself cause the resulting work to be covered by the GNU General
Public License. However the source code for this le must still be made available in accordance with section (3) of the GNU General Public
License.
This exception does not invalidate any other reasons why a work based on this le might be covered by the GNU General Public License.
The eCos source used to build the software used in the Barco iCon is available on request from Barco.
JPEG
Ce logiciel est basé en partie sur le travail de l’ Independent JPEG Group.
Garantie et compensation
Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Lors de la réception, le
contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit entraîner un examen particulier des produits. En cas
de dommages, réaliser immédiatement un constat détaillé qui sera remis par écrit à Barco.
La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de
mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s’engager à réparer ou à
remplacer de tels dommages à sa propre discrétion dans un délai approprié. S’il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise
défectueuse, l’acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d’achat, voire l’annulation du contrat (la rédhibition). L’acheteur
ne saurait faire valoir d’autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages directs ou indirects et de dommages imputables au
fonctionnement de logiciel ainsi qu’à tout autre service offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu’il ne soit pas
établi que les dégradations proviennent d’absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.
Lorsque l’acquéreur ou toute personne tierce apporte des modications aux marchandises fournies par Barco ou qu’il (elle) effectue des
réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à l’usage au
quel on les destine, et principalement en cas de
mise en service ou d’utilisation non conformes, ou lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui
ne sont pas indiquées dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs système
imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spéciques fournis par l
’acheteur, tels que des interfaces. Pas couverts non
plus : l’usure normale ainsi que l’entretien normal.
Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu’aux prescriptions d’entretien et de maintenance contenues dans cette
notice.
Marques
Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit gurant dans la présente notice d’utilisation peuvent être des marques, déposées
ou non, ou droits d’auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne
sont donnés qu’à titre d’exemple bien entendu il ne s’agit pas d’une approbation par Barco ni d’une promotion de ces produits ou de leur
fabricant.
Federal Communications Commission (La réglementation FCC)
Cet appareil, ayant été soumis aux essais exigés, a été déclaré conforme à la norme nissant les appareils numériques de la Classe
A, dans le cadre de la réglementation FCC (Part 15 notamment). Ce règlement a pour but d’établir des normes visant à protéger les
installations mises en exploitation commerciale, contre toute perturbation majeure des signaux radio et télévision. Cet équipement produit
et consomme une énergie radioélectrique. Aussi, des interférences de réception peuvent se produire, si l’appareil n’est pas installé et
utilisé conformément aux règles dénies par Barco. Dans le cadre d’un usage domestique, des interférences peuvent se produire. Le cas
échéant, l’utilisateur devra prendre toutes les mesures nécessaires pour les amoindrir.
Appareils informatiques Classe A EN55022/CISPR22
La catégorie Appareils informatiques Classe A
est une catégorie d’appareils informatiques satisfaisant les limites de la classe A, mais pas
celles de la classe B. La vente de ces appareils ne doit pas être restreinte, mais l’avertissement suivant doit être inclus dans les instructions
d’utilisation les accompagnant :
Avertissement : Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des perturbations
radioélectriques pouvant obliger l’utilisateur à prendre des mesures adéquates.
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
1. Introduction ......................................................................................................... 5
1.1 Généralités. ........................................................................................................................... 5
2. Emballage............................................................................................................ 7
2.1 Déballage............................................................................................................................. 7
3. Consignes dinstallation .......................................................................................... 9
3.1 Consignes d’installation générales................................................................................................... 9
3.2 Consignesrelatives à la circulation dair............................................................................................10
3.3 Position du projecteur ............................................................................................................... 11
4. Installation..........................................................................................................13
4.1 Mise en place des piles dans la télécommande ....................................................................................14
4.2 Installation de lobjectif ..............................................................................................................15
4.2.1 Plage de lobjectif .............................................................................................................15
4.2.2 Plage de lobjectif .............................................................................................................16
4.2.3 Formules optiques .. ..........................................................................................................16
4.2.4 Formules optiques .. ..........................................................................................................17
4.2.5 Capacités de déplacement ...................................................................................................18
4.2.6 Capacités de déplacement ...................................................................................................19
4.2.7 Installation de lobjectif........................................................................................................20
4.3 Conguration du projecteur .........................................................................................................21
4.4 Positionnement du projecteur .......................................................................................................22
4.5 Connexions ..........................................................................................................................24
4.5.1 Raccordement électrique.....................................................................................................24
4.5.2 Panneau avant................................................................................................................ 25
4.5.3 Connexion d’un signal RGB ..................................................................................................28
4.5.4 Connexion d’un signal vidéo de composant .................................................................................29
4.5.5 Connexion d’un signal DVI ...................................................................................................31
4.5.6 Connexion d’un signal vidéo composite......................................................................................33
4.5.7 Connexion d’un signal S-Vidéo...............................................................................................34
4.5.8 Raccordement dun ordinateur ...............................................................................................36
4.5.9 Connexion d’une source à l’entrée de bureau ...............................................................................37
4.5.10 Connexions stéréo ............................................................................................................39
4.5.11 Active Intec
TM
................................................................................................................42
4.5.12 Communication ...............................................................................................................42
4.5.12.1 Connexions réseau.....................................................................................................42
4.5.12.2 Réglages du réseau. ...................................................................................................46
4.5.12.3 Communication RS232 ................................................................................................49
4.5.13 Installations multicanaux......................................................................................................51
4.5.13.1 CLO lié..................................................................................................................51
4.5.13.2 Dynacolor lié............................................................................................................53
4.5.13.3 Stéréo liée ..............................................................................................................53
4.6 Vue d’ensemble des commandes...................................................................................................56
5. Conguration ......................................................................................................59
5.1 Mise sous tension du projecteur ....................................................................................................59
5.2 Démarrage du projecteur............................................................................................................63
5.3 Conguration de l’adresse de la télécommande ...................................................................................67
5.4 Conguration de l’adresse du projecteur (uniquement en cas de besoin) . .......................................................67
5.5 Conguration de lorientation........................................................................................................69
5.6 Réglage de lobjectif.................................................................................................................71
5.7 Conguration de la vitesse de transmission pour la communication sérielle......................................................74
5.8 Préférences..........................................................................................................................75
5.8.1 Réglage de la langue .........................................................................................................76
5.8.2 Démarrage automatique......................................................................................................77
5.8.3 Changement du mot de passe ...............................................................................................79
5.9 Conguration de projecteurs liés dans un système multicanal ....................................................................81
6. Mise en route.......................................................................................................85
6.1 Démarrage du projecteur............................................................................................................85
6.2 Sélection dune source .............................................................................................................85
6.3 Réglage de limage..................................................................................................................85
7. Avancés.............................................................................................................87
7.1 Utilisation du menu..................................................................................................................87
7.2 Utilisation des boîtes de dialogue...................................................................................................88
7.3 Sélection de la source...............................................................................................................89
7.3.1 Sélection de la source ........................................................................................................89
7.3.2 Vidéo composite ..............................................................................................................89
7.3.3 S-vidéo ........................................................................................................................91
7.3.4 RGB-YUV .....................................................................................................................92
7.3.5 PC .............................................................................................................................94
R59770288FR GALAXY NW-12, GALAXY NW-7 24/08/2010
1
Table des matières
7.3.6 (HDCP) DVI . ..................................................................................................................95
7.3.7 DVI ............................................................................................................................96
7.4 Image ................................................................................................................................96
7.4.1 Réglages image...............................................................................................................96
7.4.1.1 Réglage du contraste ..................................................................................................96
7.4.1.2 Réglage de la luminosité...............................................................................................97
7.4.1.3 Couleur (signaux vidéo seulement)....................................................................................97
7.4.1.4 Teinte (signaux vidéo NTSC uniquement). ............................................................................98
7.4.1.5 Finesse (signaux vidéo seulement)....................................................................................98
7.4.1.6 Gamma ................................................................................................................99
7.4.1.7 Phase (signaux RGB seulement).. ....................................................................................99
7.4.1.8 Réduction du bruit (pour les signaux vidéo seulement).. ............................................................100
7.4.2 Contrôle du gain vidéo.......................................................................................................100
7.4.2.1 Gain vidéo automatique...............................................................................................100
7.4.2.2 Contrôle manuel du gain vidéo .......................................................................................101
7.4.3 Format........................................................................................................................103
7.4.4 Température de couleur .....................................................................................................108
7.4.5 Balance d’entrée (signaux RGB seulement) ................................................................................109
7.4.6 Entrée de synchronisation stéréo ...........................................................................................114
7.5 Fichiers images .....................................................................................................................116
7.5.1 Introduction aux chiers images.............................................................................................116
7.5.2 Charger un chier............................................................................................................117
7.5.3 Chargement forcé du chier.................................................................................................119
7.5.4 Auto Image...................................................................................................................123
7.5.5 Editer un chier ..............................................................................................................125
7.5.6 Sauvegarder vers (créer un chier utilisateur)..............................................................................129
7.5.7 Renommer un chier.........................................................................................................131
7.5.8 Copier ........................................................................................................................133
7.5.9 Effacer........................................................................................................................136
7.6 Géométrie...........................................................................................................................138
7.6.1 Introduction. ..................................................................................................................138
7.6.2 Fichiers géométriques .......................................................................................................138
7.6.3 Accès au menu Géométrie ..................................................................................................139
7.6.4 Distorsions géométriques....................................................................................................140
7.6.5 Chargement................................................................................................................. .143
7.6.6 Editer.........................................................................................................................144
7.6.6.1 Accès au menu Edition de la géométrie .. ...........................................................................144
7.6.6.2 Assistant Edition de la géométrie.. ...................................................................................146
7.6.6.3 Modes d’édition de la géométrie ......................................................................................148
7.6.6.4 Edition d’un chier de géométrie......................................................................................150
7.6.6.5 Liaison de laxe........................................................................................................163
7.6.6.6 Réglage du déplacement .............................................................................................165
7.6.6.7 Délai de transport .....................................................................................................168
7.6.6.8 Finesse ................................................................................................................172
7.6.6.9 Réinitialisation de la géométrie .......................................................................................174
7.6.6.9.1 Réinitialiser tous les niveaux....................................................................................174
7.6.6.9.2 Rétablissement d’un niveau . ...................................................................................177
7.6.7 Renommer un chier de géométrie . .
.......................................................................................181
7.6.8 Copier un chier de géométrie ..............................................................................................183
7.6.9 Supprimer un chier de géométrie .. ........................................................................................185
7.7 Lampes .............................................................................................................................187
7.7.1 Types de lampes .............................................................................................................187
7.7.2 Informations sur la lampe. .. .................................................................................................188
7.7.3 Alarme de temps d’utilisation de la lampe ..................................................................................189
7.7.4 Mode Consommation d’énergie de la lampe................................................................................191
7.7.5 Flux lumineux constant (CLO)...............................................................................................192
7.7.5.1 Mode Flux lumineux constant. ........................................................................................192
7.7.5.2 Cible du CLO ..........................................................................................................194
7.7.5.3 CLO lié.................................................................................................................195
7.8 Général .............................................................................................................................196
7.8.1 Identication..................................................................................................................196
7.8.2 Pause.........................................................................................................................197
7.8.3 Geler..........................................................................................................................198
7.8.4 Horloge darrêt ...............................................................................................................200
7.8.5 Bureau........................................................................................................................201
7.9 Réglages écran .....................................................................................................................202
7.9.1 Fenêtre de texte..............................................................................................................202
7.9.2 Réglages de l’afchagestéréo ..............................................................................................204
7.9.2.1 Introduction ............................................................................................................204
7.9.2.2 Mode stéréo .. .........................................................................................................206
7.9.3 Représentation synchrone plein écran......................................................................................207
7.9.3.1 Représentationsynchrone plein écran ...............................................................................207
7.9.3.2 Fréquence asynchrone................................................................................................209
7.9.4 Menu bar position............................................................................................................210
7.9.5 Position de la barre détat ...................................................................................................213
7.9.6 Position du curseur de délement...........................................................................................215
2
R59770288FR GALAXY NW-12, GALAXY NW-7 24/08/2010
Table des matières
7.9.7 Dynacolor ....................................................................................................................218
7.9.7.1 Introduction ............................................................................................................218
7.9.7.2 Activation de DynaColor ..............................................................................................222
7.9.7.3 Ensembles DynaColor ................................................................................................225
7.9.7.4 Réglage de Dynacolor ................................................................................................226
7.9.7.4.1 Introduction ......................................................................................................226
7.9.7.4.2 Etalonnage du mode standard (pour plusieurs projecteurs)...................................................227
7.9.7.4.3 Valeurs de couleur communes .................................................................................229
7.9.7.4.4 Etalonnage du mode Intec (sur un projecteur)................................................................230
7.9.7.4.5 Valeurs de couleur communes Intec ..........................................................................234
7.9.7.5 Correspondance de la couleur noire..................................................................................234
7.9.7.5.1 Introduction ......................................................................................................235
7.9.7.5.2 Réglage de la couleur noirepour lensemble 1 ................................................................235
7.9.8 Conguration du système stéréo............................................................................................236
7.9.8.1 Dark Time..............................................................................................................237
7.9.8.2 Inverser la stéréo .....................................................................................................239
7.9.8.3 Phase stéréo ..........................................................................................................241
7.9.9 Bord ou......................................................................................................................242
7.9.9.1 Introduction ............................................................................................................242
7.9.9.2 Réglages des zones Soft Edge .......................................................................................243
7.9.9.3 Accès au menu soft edge .............................................................................................246
7.9.9.4 Edition des zones Soft Edge .........................................................................................248
7.9.9.4.1 Assistant Edition des bords ous ..............................................................................248
7.9.9.4.2 Modes d’édition des zones Soft Edge..........................................................................249
7.9.9.4.3 Création/édition d’un bord ou..................................................................................251
7.9.9.4.4 Plans alpha......................................................................................................259
7.9.9.5 Niveau de noir.........................................................................................................261
7.9.9.5.1 Introduction ......................................................................................................261
7.9.9.5.2 Niveau de noir interne...........................................................................................262
7.9.9.5.3 Plans bêta.......................................................................................................264
7.9.9.6 Suppression .. .........................................................................................................267
7.9.10 Conguration Auto Image ...................................................................................................268
7.9.11 Reproduction réelle des mouvements (TMR)...............................................................................271
7.10 Installation ..........................................................................................................................272
7.10.1 Index de roue Active Intec
TM
...............................................................................................272
7.10.2 Mires internes................................................................................................................273
7.10.3 Mires échelonnées. ..........................................................................................................276
7.10.4 Mires du formateur.......................................................................................................... .279
7.10.5 Sortie de synchronisation stéréo ............................................................................................280
7.10.6 LFR...........................................................................................................................281
7.10.7 Convergence .................................................................................................................281
7.11 Service..............................................................................................................................283
7.11.1 Diagnostics.. .................................................................................................................283
7.11.2 Touche doption ..............................................................................................................283
7.11.3 Etalonnage du capteur de CLO .............................................................................................284
7.11.4 Options de fonctionnement ..................................................................................................284
7.11.4.1 Auto Image ............................................................................................................285
7.11.4.2 Messages d’avertissement ...........................................................................................286
8. Maintenance...................................................................................................... 289
8.1 Nettoyage de lobjectif..............................................................................................................289
8.2 Nettoyage du boîtier du projecteur.................................................................................................289
8.3 Contrôle régulier du niveau de liquide de refroidissement ........................................................................289
9. Dépannage ....................................................................................................... 291
9.1 Codes d’erreurs.....................................................................................................................291
9.1.1 Introduction. ..................................................................................................................291
9.1.2 Vue densemble des codes derreurs .......................................................................................291
9.2 Dépannage via l’OSD ..............................................................................................................293
9.3 Guide de dépannage de base......................................................................................................299
10. Fichiers images.................................................................................................. 303
10.1 Liste des chiers images standard.................................................................................................303
Index.................................................................................................................... 305
Liste dimages........................................................................................................ 309
R59770288FR GALAXY NW-12, GALAXY NW-7 24/08/2010 3
Table des matières
4 R59770288FR GALAXY NW-12, GALAXY NW-7 24/08/2010
1. Introduction
1. INTRODUCTION
1.1 Généralités
Aproposdecemanuel
Ce manuel décrit le projecteur de la série Galaxy NW de Barco.
Il s’articule autour de 4 grands chapitres :
1. Installation :conguration mécanique du projecteur.
2. Conguration : réglage des paramètres de projection an d’obtenir une reproduction d’image optimale.
3. Mise en route : démarrage du projecteur pour une utilisation quotidienne.
4. Avancé : manipulation et conguration avancées à l’aide de la télécommande et de l’OSD du projecteur.
A propos de la série Galaxy NW
Le projecteur de la série Galaxy NW de Barco est le premier projecteur stéréoscopique actif au monde doté d’une fonction d’inté-
gration au bureau Windows et capable de projeter simultanément des images mono 2D et stéréo 3D en résolution native WUXGA
(1920 x 1200). Ce projecteur est axé sur les réseaux, ce qui accroît considérablement sa convivialité dans les applications riches
en images et de réalité virtuelle impliquant un volume important de données.
Galaxy NW-12 et Galaxy NW-7 sont les projecteurs actuellement actifs de la série Galaxy NW de Barco.
Image 1-1
R59770288FR GALAXY NW-12, GALAXY NW-7 24/08/2010 5
1. Introduction
6 R59770288FR GALAXY NW-12, GALAXY NW-7 24/08/2010
2. Emballage
2. EMBALLAGE
2.1 Déballage
CEE7/7
Fiche d’alimentation européenne permettant de raccorder le cordon d’alimentation à la prise murale.
NEMA L6-20P
Fiche d’alimentation américaine permettant de raccorder le cordon d’alimentation à la prise murale.
Contenu
1 projecteur (poids ± 70 kg kg ou ± 175 lbs)
1 télécommande + 2 piles.
2 câbles d’alimentation avec che électrique de type CEE7 et NEMA L6-20P
1 guide d’utilisation
1 manuel de sécurité
1 CD-ROM contenant le logiciel d’intégration au bureau (en option)
Forme
Le projecteur est emballé ans une boîte en carton. An d’assurer sa protection pendant le transport, le projecteur est entouré de
mousse (plastique expansé). Le paquet est à l’aide de pinces d’agrafage et de rubans de cerclage.
Emballage de l’objectif
L’objectif est fourni à part et emballé dans une boîte en carton.
Conservez la boîte en carton et le matériau d’emballage d’origine ; il vous serviront à transporter l’objectif en
cas de nécessité.
PRÉCAUTION: Ne jamais transporter le projecteur avec l’optique monté !
Attention de toujours retirer l’optique avant de transporter le projecteur.
Pour déballer le projecteur...
1. Détachez les lanières de la corde.
PULL
TO OPE
N
Image 2-1
2. Retirez l’ensemble de la palette
3. Otez le couvercle en carton
4. Retirez le grand carton
5. Enlevez es parties en mousse
6. Desserrez et enlevez les 3 entretoises à vis xant le projecteur à la planche de bois
7. Retirez le projecteur de la planche
R59770288FR GALAXY NW-12, GALAXY NW-7 24/08/2010 7
2. Emballage
Conserver le carton de transport et les matériaux d’emballage d’origine, ils seront nécessaires pour retourner
le projecteur pour réparation. Pour une protection maximum, remballer le projecteur comme il était emballé à
la sortie d’usine.
8 R59770288FR GALAXY NW-12, GALAXY NW-7 24/08/2010
3. Consignes d’installation
3. CONSIGNES D’INSTALLATION
Sommaire
Consignes d’installation générales
Consignes relatives à la circulation d’air
Position du projecteur
3.1 Consignes d’installation générales
ATTENTION: Avant d’installer le projecteur, lisez d’abord les instructions du manuel de sécurité (R5976125)
accompagnant le projecteur.
Assurez-vous d’installer le projecteur dans une pièce d’évacuation facile en cas d’explosion d’une lampe.
Conditions de température ambiante.
La prise en compte rigoureuse d’éléments tels que la taille de l’image, le niveau de lumière ambiante, le positionnement du projecteur
et le type d’écran à utiliser est essentielle pour l’utilisation optimale du système de projection.
Température ambiante max. : 35 °C ou 95 °F
Température ambiante min. : 10 °C ou 50 °F
Le projecteur ne fonctionnera pas si la température ambiante est supérieure à 40 C ou 104 °F).
Température de stockage : -35 à +65 °C (-31 à 149 °F)
Conditions d’humidité
Stockage : de 0 à 98 % HR sans condensation
Fonctionnement : de0à95%HRsanscondensation
PRÉCAUTION: Précautions au niveau de contamination environnementale
Environnement
N’installez pas le système de projection à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduites d’air ou dans
un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à un excès de poussière ou à l’humidité. Veillez à ce que la chaleur de la pièce
monte au plafond ; vériez que la température ambiante du lieu d’installation n’est pas excessive.
Vérication de l’environnement
Un projecteur doit toujours être installé de sorte à garantir la libre circulation d’air propre dans ses entrées d’aération. Pour les
projecteurs installés dans un environnement l’appareil est sujet à des contaminations par voie d’air, comme celles produites
par les fumigènes ou autres appareils similaires (ceux-ci déposent une mince couche d’un résidu gras sur les lentilles internes
et les surfaces électroniques de création d’images, nuisant ainsi aux performances de l’appareil), il est fortement recommandé
et souhaitable de supprimer cette source de contamination avant qu’elle n’atteigne la réserve en air propre des projecteurs. Des
dispositifs ou des structures d’extraction d’air contaminé ou de protection contre la contamination de l’air constituent une condition
préalable à l’utilisation du projecteur. Si la mise en place d’une telle solution s’avère impossible, des mesures pour déplacer le
projecteur vers un environnement où l’air est propre doivent alors être envisagées.
Utilisez uniquement le kit de nettoyage
recommandé par le fabricant et conçu spéciquement pour le nettoyage des pièces d’op-
tique. N’utilisez jamais de solutions de nettoyage industrielles sur des lentilles du projecteur, celles-ci dégradent les revêtements
optiques et endommagent les composants optoélectroniques sensibles. Faute de prendre des mesures de précaution adéquates
pour protéger le projecteur des effe
ts d’une contamination par voie d’air persistante et prolongée, les dommages causés aux lentilles
pourraient s’étendre et devenir irréversibles. À ce stade, le nettoyage des unités optiques internes ne pourrait être pratiqué et serait
inefcace. Les dommages de cette nature ne sauraient en aucun cas être couverts par la garantie du fabricant, qui peut être consi-
dérée comme nulle et non avenue. D
ans un tel cas, seul le client est tenu responsable de tous les frais de réparation engagés. Il
appartient aux clients de s’assurer que le projecteur est à tout moment protégé des effets nuisibles des particules hostiles présentes
dans l’air, dans l’environnement de l’appareil. Le fabricant se réserve le droit de refuser de réparer un projecteur si celui-ci a fait
l’objet de négligences délib
érées, d’abandon ou d’un usage inapproprié.
Précautions particulières p
our les rayons laser
Des précautions particulières doivent être prises lors de l’utilisation de projecteurs DLP dans une pièce se trouvent des équi-
pements laser performants. Un rayon laser qui frappe directement ou indirectement l’objectif peut sérieusement endommager les
appareils utilisant le procédé Digital MicroMirror Devices™, occasionnant par là une perte de la garantie
R59770288FR GALAXY NW-12, GALAXY NW-7 24/08/2010
9
3. Consignes d’installation
Quel type d’écran ?
Il existe deux catégories principales d’écrans destinés aux équipements de projection. Les écrans utilisés pour les images formées
par projection frontale (projection par réexion) et ceux destinés aux applications de rétroprojection (projection par transparence).
Les écrans sont classés selon la quantité de lumière qu’ils échissent (ou transmettent dans le cas des systèmes de rétropro-
jection) d’après une quantité déterminée de lumière projetée dans leur direction. On emploie le terme de "GAIN" d’un écran. Les
écrans de projection frontale et arrière sont tous deux classés en termes de gain. Le gain des écrans varie d’un écran blanc matte
d’un gain de 1 (x1) à un écran aluminisé gratté d’un gain de 10 (x10) ou plus. Le choix entre des écrans de gain plus ou moins élevé
relève en grande partie de la préférence personnelle et d’un autre aspect appelé angle de vision. Lors de la exion sur le type
d’écran à choisir, déterminez où seront situés les spectateurs et optez pour l’écran ayant le gain le plus élevé possible. Un écran
à gain élevé fournira une image plus claire, mais réduira l’angle de vision. Pour plus d’informations sur les écrans, contactez votre
fournisseur d’écrans local.
Quelle taille d’image ? Quelle grandeur doit avoir l’image ?
Le projecteur est conçu pour la projection d’une image de taille : min. 1,00 m (3,3 pieds) à max
. 15 m (49,2 pieds (selon les
conditions de lumière ambiante), avec le format natif du projecteur..
3.2 Consignes relatives à la circulation d’air
Quelles sont les consignes en matière de circulation d’air ?
L’entrée d’air située sur la partie latérale du projecteur peut atteindre des températures élevées en raison de la plage de ux lumineux
élevée de la lampe.
Image 3-1
Sorties d’air
air intake
Image 3-2
Obstruction de l’entrée d’air
PRÉCAUTION: N’obstruez jamais l’entrée d’air de refroidissement située au bas du projecteur.
Veillez à toujours maintenir un espace sufsant entre la partie inférieure du projecteur et le plancher pour
permettre l’entrée d’air dans l’appareil.
ATTENTION: Ne touchez pas cette entrée d’air lorsque le projecteur est allumé.
10 R59770288FR GALAXY NW-12, GALAXY NW-7 24/08/2010
3. Consignes d’installation
3.3 Position du projecteur
PRÉCAUTION: Le non-respect de la plage d’inclinaison entraînera le vacillement de la lampe, voire une dé-
faillance prématurée de cette dernière.
Plage d’inclinaison du projecteur
La plage d’inclinaison du projecteur est restreinte par la plage d’inclinaison de la lampe. Les illustrations ci-dessous montrent la
plage d’inclinaison maximum dans les deux sens.
20°
Image 3-3
Plage d’inclinaison du projecteur
360°
Image 3-4
Plage d’inclinaison du projecteur
R59770288FR GALAXY NW-12, GALAXY NW-7 24/08/2010 11
3. Consignes d’installation
12 R59770288FR GALAXY NW-12, GALAXY NW-7 24/08/2010
4. Installation
4. INSTALLATION
Sommaire
Mise en place des piles dans la télécommande
Installation de l’objectif
•Conguration du projecteur
Positionnement du projecteur
Connexions
Vue d’ensemble des commandes
Dimensions du projecteur
Les dimensions sont indiquées en mm et en pouces (1 pouce = 25,4 mm)
poids (objectif non inclus) : 70 kg (175 lbs)
R59770288FR GALAXY NW-12, GALAXY NW-7 24/08/2010
13
4. Installation
B
a
r
c
o
i
C
o
n
N
H
-
1
2
90
261
460
408
166
635
465
130
589
913
805
108
104
408
182
Air Outlets
350
320
190
30
Image 4-1
Dimensions
4.1 Mise en place des piles dans la télécommande
Conditionnement des piles
Trouvez les piles dans le sachet en plastique dans lequel est également conditionné le cordon secteur.
Marche à suivre
1. Poussez l’évidement situé au dos de la télécommande vers le bas de celle-ci, ce qui a pour conséquence de dégager le couvercle.
14
R59770288FR GALAXY NW-12, GALAXY NW-7 24/08/2010
4. Installation
2. Soulevez le capot du porte-piles.
3. Introduisez les deux piles 1,5 V dans le porte-piles comme indiqué.
+
+
RCU Top
1
2
3
Image 4-2
Mise en place des piles
4. Remettez le capot en place.
4.2 Installation de l’objectif
Sommaire
Plage de l’objectif
Plage de l’objectif
Formules optiques
Formules optiques
Capacités de déplacement
Capacités de déplacement
Installation de l’objectif
4.2.1 Plage de l’objectif
Tableau récapitulatif
Objectif Numéro de pièce
TLD+ (0,73:1)
R9842041
TLD+ (1.2:1)
R9840775
TLD+ (1,5-2,0:1)
R9842061
TLD+ (2,0-2,8:1)
R9842081
TLD+ (4,5-7,5:1)
R9842121
TLD HB (0.8:1)
R9842040
TLD HB (1,6-2,0:1)
R9842060
TLD HB (2,0-2,8:1)
R9842080
TLD HB (2,8-5,0:1)
R9842100
TLD HB (5,0-8,0:1)
R9842120
Voir l’appendice pour plus d’information sur le nettoyage de la lentille.
R59770288FR GALAXY NW-12, GALAXY NW-7 24/08/2010 15
4. Installation
4.2.2 Plage de l’objectif
Tableau récapitulatif
Objectif Numéro de pièce
TLD+ (0,73:1) R9842041
TLD+ (1.2:1) R9840775
TLD+ (1,5-2,0:1) R9842061
TLD+ (2,0-2,8:1) R9842081
TLD+ (4,5-7,5:1) R9842121
Voir l’appendice pour plus d’information sur le nettoyage de la lentille.
4.2.3 Formules optiques
Formules
Formules métriques (mètre) Formules en pouces (pouce)
TLD+ (0,73:1) PD = (0,71 x SW) + 0,09 PD = (0,71 x SW) + 3,55
TLD+ (1,2:1) PD = (1,14 x SW) + 0,18 PD = (1,14 x SW) + 7,26
TLD+ (1,5-2,0:1) PD
min
= (1,42 x SW) + 0,08
PD
max
=(1,88xSW)+0,12
PD
min
= (1,42 x SW) + 3,20
PD
max
= (1,88 x SW) + 4,90
TLD+ (2,0-2,8:1) PD
min
= (1,88 x SW) + 0,07
PD
max
=(2,57xSW)+0,07
PD
min
= (1,88 x SW) + 2,90
PD
max
= (2,57 x SW) + 2,90
TLD+ (4,5-7,5:1) PD
min
= (4,08 x SW) + 0,07
PD
max
=(6,85xSW)+0,29
PD
min
= (4,08 x SW) + 2,89
PD
max
= (6,85 x SW) + 11,49
TLD HB (0,8:1) PD = (0,71 x SW) + 0,04 PD = (0,71 x SW) + 1,6
TLD HB (1,6-2,0:1) PD
min
= (1,36 x SW) - 0,10
PD
min
= (1,70 x SW) - 0,14
PD
min
=(1,36xSW)-3,9
PD
min
=(1,70xSW)-5,5
TLD HB (2,0-2,8:1) PD
min
= (1,70 x SW) - 0,18
PD
min
= (2,42 x SW) - 0,25
PD
min
=(1,70xSW)-7,1
PD
min
=(2,42xSW)-9,8
TLD HB (2,8-2,8:1) PD
min
= (2,38 x SW) - 0,17
PD
min
= (4,35 x SW) - 0,39
PD
min
=(2,38xSW)-6,7
PD
min
= (4,35 x SW) - 15,4
TLD HB (5,0-8,0:1) PD
min
= (4,17 x SW) - 0,02
PD
min
= (6,95 x SW) - 0,30
PD
min
=(4,17xSW)-0,8
PD
min
= (6,95 x SW) - 11,8
16 R59770288FR GALAXY NW-12, GALAXY NW-7 24/08/2010
/