Hitachi CJ 18DGL Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Model
Cordless Jig Saw
Modèle
Scie sauteuse sans l
Modelo
Sierra de calar a batería
CJ 18DGL
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil motorisé. Garder ce
mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu’ils utilisent
l’outil motorisé. Ce mode d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y com-
prenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
CONTENTS
Page
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...................3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............................3
SAFETY ........................................................................3
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS .....3
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ...........5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
BATTERY AND BATTERY CHARGER ..............6
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY....................7
FUNCTIONAL DESCRIPTION .....................................8
NAME OF PARTS .....................................................8
SPECIFICATIONS ....................................................9
Page
ASSEMBLY AND OPERATION ..................................10
APPLICATIONS ......................................................10
REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF
BATTERY ........................................................10
CHARGING METHOD ...........................................10
PRIOR TO OPERATION .........................................12
OPERATION ...........................................................13
MAINTENANCE AND INSPECTION .........................16
ACCESSORIES ..........................................................17
STANDARD ACCESSORIES ..................................17
OPTIONAL ACCESSORIES ...................................17
PARTS LIST ...............................................................53
English
ÍNDICE
Español
Página
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD ...................................................36
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE
SEÑALIZACIÓN ..............................................36
SEGURIDAD ..............................................................36
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL
DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ..............36
NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE
SEGURIDAD ...................................................38
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE
BATERÍAS ......................................................39
ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO ............40
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ....................................42
NOMENCLATURA .................................................42
ESPECIFICACIONES .............................................43
Página
MONTAJE Y OPERACIÓN .........................................44
APLICACIONES ....................................................44
MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
DE LA BATERÍA ..............................................44
MÉTODO DE CARGA ............................................44
ANTES DE LA OPERACIÓN ..................................46
OPERACIÓN ..........................................................47
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ..........................50
ACCESORIOS ............................................................51
ACCESORIOS ESTÁNDAR ...................................51
ACCESORIOS OPCIONALES ...............................51
LISTA DE PIEZAS ......................................................53
Page
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
............19
SIGNIFICATION DES MOTS
D’AVERTISSEMENT .......................................19
SECURITE .................................................................19
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES
.........19
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET
SYMBOLES ....................................................21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LA BATTERIE ET LE CHARGEUR DE
BATTERIE ......................................................22
PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIE AU
LITHIUM ION ..................................................23
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ...........................25
NOM DES PARTIES ...............................................25
SPECIFICATIONS ..................................................26
Français
Page
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ..................27
UTILISATIONS .......................................................27
MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSTALLATION DE
LA BATTERIE ..................................................27
MÉTHODE DE RECHARGE ..................................27
AVANT L’UTILISATION ...........................................29
UTILISATION ..........................................................30
ENTRETIEN ET INSPECTION ...................................33
ACCESSOIRES ..........................................................34
ACCESSOIRES STANDARD ..................................34
ACCESSOIRES SUR OPTION ...............................34
LISTE DES PIECES ...................................................53
TABLE DES MATIERES
English
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before
operating or maintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety
rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs,
and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections which contain
the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identi ed by WARNINGS on the power tool
and in this Instruction Manual.
NEVER use this power tool in a manner that has not been speci cally recommended by HITACHI.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or
may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
SAFETY
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power
tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool.
English
4
Do not use a power tool while you are tired
or under the in uence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o -position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o .
Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous
situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified
by the manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a
risk of injury and re.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection
from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a re.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a quali ed
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
English
5
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-treated
lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on
how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such
as those dust masks that are specially designed to
lter out microscopic particles.
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
1. Hold power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring.
Cutting accessory contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the power tool “live” and could
give the operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holding the work by hand or against your body leaves
it unstable and may lead to loss of control.
3. ALWAYS wear ear protectors when using the
tool for extended periods.
Prolonged exposure to high intensity
noise can cause hearing loss.
4. NEVER touch moving parts.
NEVER place your hands, ngers or other body parts
near the tool’s moving parts.
5. NEVER operate without all guards in place.
NEVER operate this tool without all guards or safety
features in place and in proper working order. If
maintenance or servicing requires the removal of a
guard or safety feature, be sure to replace the guard or
safety feature before resuming operation of the tool.
6. Use right tool.
Don’t force small tool or attachment to do the job of a
heavy-duty tool.
Don’t use tool for purpose not intended —for
example— don’t use circular saw for cutting tree
limbs or logs.
7. Handle tool correctly.
Do not drop or throw the tool.
8. Keep all screws, bolts and covers tightly in place.
Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted.
Check their condition periodically.
9. Do not use power tools if the plastic housing or
handle is cracked.
Cracks in the tool’s housing or handle can lead to
electric shock. Such tools should not be used until
repaired.
10. Blades and accessories must be securely
mounted to the tool.
Prevent potential injuries to yourself or others.
Blades, cutting implements and accessories which
have been mounted to the tool should be secure and
tight.
11. Keep motor air vent clean.
The tool’s motor air vent must be kept clean so that
air can freely ow at all times. Check for dust build-up
frequently.
12. NEVER leave tool running unattended. Turn
power o .
Don’t leave tool until it comes to a complete stop.
13. Carefully handle power tools.
Should a power tool be dropped or struck against
hard materials inadvertently, it may be deformed,
cracked, or damaged.
14. Do not wipe plastic parts with solvent.
Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon
tetrachloride, and alcohol may damage and crack
plastic parts. Do not wipe them with such solvents.
Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened
with soapy water and dry thoroughly.
15. ALWAYS wear eye protection that meets the
requirement of the latest revision of ANSI
Standard Z87.1.
16. ALWAYS rmly grip the handle while operating.
17. De nitions for symbols used on this tool
V .................volts
...............direct current
Hz ...............hertz
A .................amperes
no
...............no load speed
---/min .........revolutions or reciprocation per minute
18. NEVER touch the blade with bare hands after
operation.
19. Because the cordless jig saw operates by battery
power, be aware of the fact that it can begin to
operate at any time.
20. When working at elevated locations, clear the area of
other people and aware of conditions below you.
English
6
3. This manual contains important safety and operating
instructions for battery charger Model UC18YKSL.
4. To reduce risk of injury, charge HITACHI rechargeable
battery type BSL18 series. Other type of batteries
may burst causing personal injury and damage.
5. To reduce risk of damage to electric plug and cord,
pull by plug when disconnecting battery charger.
6. Make sure cord is located so that it will not be
stepped on, tripped over, or otherwise subjected to
damage or stress.
7. An extension cord should not be used unless
absolutely necessary. Use of improper extension
cord could result in a risk of re and electric shock.
If extension cord must be used make sure:
a. That blades of extension cord are the same
number, size, and shape as those of plug on
battery charger:
b. That extension cord is properly wired and in
good electrical condition; and
c. That wire size is large enough for AC ampere
rating of battery charger as speci ed in Table 1.
Table 1
RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR
EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS
AC Input Rating Amperes* AWG Size of Cord
Equal to or but less Length of Cord, Feet (Meter)
greater than than 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
* If the input rating of a battery charger is given in watts
rather than in amperes, the corresponding ampere
rating is to be determined by dividing the wattage
rating by the voltage rating–for example:
1,250 watts
125 volts
= 10 amperes
8. Do not operate battery charger with damaged cord or
plug-replace them immediately.
9. Do not operate battery charger if it has received a
sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in
any way; take it to a quali ed serviceman.
10. Do not disassemble battery charger and the battery;
take it to a qualified serviceman when service or
repair is required. Incorrect reassembly may result in
a risk of electric shock or re.
11. You must charge the battery before you can use the
power tool.
12. To reduce risk of electric shock, unplug the charger
from the electrical outlet when not in use, as well as
before maintenance or cleaning.
13. NEVER charge outdoors. Keep the battery away
from direct sunlight and use only where there is low
humidity and good ventilation.
14. NEVER charge when the temperature is below 32°F
(0°C) or above 104°F (40°C).
15. NEVER connect two battery chargers together.
16. NEVER insert any objects into the hole for the battery
or the battery charger. Electric shock or damage to
the battery and the battery charger may result.
17. NEVER use a booster transformer when charging.
18. NEVER use an engine generator or DC power to
charge.
19. NEVER store the battery or battery charger in places
where the temperature may reach or exceed 104°F
(40°C).
20. ALWAYS operate charger on standard household
electrical power (120 volts). Using the charger on any
other voltage may overheat and damage the charger.
21. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges
to avoid overheating the charger.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY AND BATTERY CHARGER
WARNING
Death or serious bodily injury could result from
improper or unsafe use of battery chargers and
battery. To avoid these risks, follow these basic
safety instructions:
CAUTION
USE ONLY HITACHI BATTERY TYPE BSL18
SERIES. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY
BURST AND CAUSE INJURY!
1. Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modi ed. Damaged or modi ed batteries
may exhibit unpredictable behavior resulting in re,
explosion or risk of injury.
2. Do not expose a battery pack or appliance to
fire or excessive temperature. Exposure to fire
or temperature above 265°F (130°C) may cause
explosion.
English
7
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY
To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with
the protection function to stop the output.
In the cases of 1 to 3 described below, when using this
product, even if you are pulling the switch, the motor may
stop. This is not the trouble but the result of protection
function.
1. When the battery power remaining runs out, the
motor stops.
In such case, charge it up immediately.
2. If the tool is overloaded, the motor may stop. In this
case, release the switch of tool and eliminate causes of
overloading. After that, you can use it again.
3. If the battery is overheated under overload work, the
battery power may stop.
In this case, stop using the battery and let the battery
cool. After that, you can use it again.
Furthermore, please heed the following warning and
caution.
WARNING
In order to prevent any battery leakage, heat generation,
smoke emission, explosion and ignition beforehand,
please be sure to heed the following precautions.
1. Make sure that swarf and dust do not collect on the
battery.
During work make sure that swarf and dust do not fall
on the battery.
Make sure that any swarf and dust falling on the
power tool during work do not collect on the battery.
Do not store an unused battery in a location exposed
to swarf and dust.
Before storing a battery, remove any swarf and dust
that may adhere to it and do not store it together with
metal parts (screws, nails, etc.).
2. Do not pierce battery with a sharp object such as a
nail, strike with a hammer, step on, throw or subject
the battery to severe physical shock.
3. Do not use an apparently damaged or deformed
battery.
4. Do not use the battery in reverse polarity.
5. Do not connect directly to an electrical outlets or car
cigarette lighter sockets.
6. Do not use the battery for a purpose other than those
speci ed.
7. If the battery charging fails to complete even when a
speci ed recharging time has elapsed, immediately
stop further recharging.
8. Do not put or subject the battery to high temperatures
or high pressure such as into a microwave oven,
dryer, or high pressure container.
9. Keep away from fire immediately when leakage or
foul odor are detected.
10. Do not use in a location where strong static electricity
generates.
11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated,
discolored or deformed, or in any way appears abnormal
during use, recharging or storage, immediately remove it
from the equipment or battery charger, and stop use.
CAUTION
1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes,
do not rub your eyes and wash them well with fresh
clean water such as tap water and contact a doctor
immediately.
If left untreated, the liquid may cause eye-problems.
2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well
with clean water such as tap water immediately.
There is a possibility that this can cause skin irritation.
3. If you find rust, foul odor, overheating, discolor,
deformation, and/or other irregularities when using
the battery for the rst time, do not use and return it
to your supplier or vendor.
WARNING
If an electrically conductive foreign object enters the
terminals of the lithium ion battery, a short-circuit may
occur resulting in the risk of fire. Please observe the
following matters when storing the battery.
Do not place electrically conductive cuttings,
nails, steel wire, copper wire or other wire in the
storage case.
Either install the battery in the power tool or
store by securely pressing into the battery cover
until the ventilation holes are concealed to
prevent short-circuits (See Fig. 1).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS
AND
OWNERS OF THIS TOOL!
English
8
FUNCTIONAL DESCRIPTION
NOTE
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance
of the power tool.
NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety
instructions contained in this manual.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that di er from those on your own
power tool.
NAME OF PARTS
1. Cordless Jig Saw (CJ18DGL)
Battery (optional accessories...sold separately)
Fig. 1
Chip cover
Blade
Lever
Switch trigger
Handle
Base
Guide roller
Change knob
LED light
Lock o button
Battery (optional accessories)
<BSL1815 / BSL1830C>
Ventilation holes
Latch
Terminals
Battery cover
Battery
English
9
SPECIFICATIONS
1. Cordless Jig Saw
Model CJ18DGL
Motor DC motor
No-load speed 0 - 2,400 /min
Capacity
Wood 2-9/16" (65 mm)
Aluminum 3/8" (10 mm)
Mild steel 15/64" (6 mm)
Stroke 1" (25 mm)
Cutting Angle Range 0 – 45°
Weight (without battery) 4.0 lbs. (1.8 kg)
2. Battery Charger (optional accessories)
Model UC18YKSL
Input power source Single phase: AC 120 V 60 Hz
Charging time
(At a temperature of 68°F (20°C))
BSL1815: Approx. 40 min.
BSL1830C: Approx. 90 min.
Charging voltage DC 14.4 V – 18 V
Charging current DC 2.0 A
Weight 0.8 lbs. (0.35 kg)
NOTE: The charging time may vary according to ambient temperature and power source voltage.
2. Battery Charger (optional accessories...sold separately)
Fig. 2
<UC18YKSL>
Pilot lamp
Nameplate
Guide rail
English
10
APPLICATIONS
Cutting various lumber and plunge cutting
Cutting mild steel plate, aluminum plate, and copper
plate
Cutting plastics, such as phenol resin and vinyl
chloride
Cutting thin and soft construction materials
Cutting stainless steel plate (With No. 97 blade)
REMOVAL AND INSTALLATION METHOD
OF BATTERY
How to install the battery.
Align the battery with the groove in tool handle and
slip it into place.
Always insert it all the way until it locks in place with a
little click. If not, it may accidentally fall out of the tool,
causing injury to you or someone around you (Fig. 3).
How to remove the battery.
Withdraw battery from the tool handle while pressing
the latch (2 pcs) of the battery (Fig. 3).
Latch
Battery
Pull out
Insert
Push
Handle
Fig. 3
CHARGING METHOD
NOTE
Before plugging into the receptacle, make sure the
following points.
The power source voltage is stated on the
nameplate.
The cord is not damaged.
WARNING
Do not charge at voltage higher than indicated
on the nameplate.
If charged at voltage higher than indicated on
the nameplate, the charger will burn out.
ASSEMBLY AND OPERATION
1. Insert the plug of battery charger into the receptacle.
When the plug of battery charger has been inserted
into the receptacle, pilot lamp will blink in red. (At
1-second intervals)
WARNING
Do not use the electrical cord if
damaged. Have it repaired immediately.
2. Insert the battery to the battery charger.
Insert the battery into the battery charger as shown in
Fig. 4. Make sure it contacts the bottom of the battery
charger.
Pilot lamp
Battery
Fig. 4
3. Charging
When the battery is connected to the battery charger,
charging will commence and the pilot lamp will light
in red. (See Table 2)
NOTE
If the pilot lamp does not light or blink in red, pull out
the plug from the receptacle and check if the battery
is properly mounted.
When the battery is fully charged, the pilot lamp
will blink in red slowly. (At 1-second intervals) (See
Table 2)
English
11
CAUTION
When the battery charger has been continuously
used, the battery charger will be heated, thus
constituting the cause of the failures. Once the
charging has been completed, give 15 minutes
rest until the next charging.
If the battery is charged while it is heated because
it has been left for a long time in a location subject
to direct sunlight or because the battery has just
been used, the pilot lamp of the charger lights for
1 second, does not light for 0.5 seconds (o for 0.5
seconds).
The battery will not be recharged. In such a case,
let the battery cool before charging.
When the pilot lamp flickers (at 0.2-second
intervals), check for and take out any foreign
objects in the charger’s battery connector. If there
are no foreign objects, it is probable that the
battery or charger is malfunctioning. Take it to your
authorized Service Center.
NOTE
Charging times may be longer depending on the
surrounding temperature and battery conditions.
Charge time lamp indications are only a guide, and
may vary depending on the surrounding temperature
and battery conditions.
Remove the battery from the charger when not in use.
How to make the batteries perform longer.
Recharge the batteries before they become
completely exhausted.
Regarding the temperature of the rechargeable
battery.
The temperatures for rechargeable batteries are as
shown in Table 3, and batteries that have become hot
should be cooled for a while before being recharged.
Table 3
Rechargeable
batteries
Temperatures at which the
battery can be recharged
BSL1815, BSL1830C 32°F – 122°F (0°C – 50°C)
4. Disconnect battery charger from the receptacle.
CAUTION
Do not pull the plug out of the receptacle by
pulling on the cord.
Make sure to grasp the plug when removing
from receptacle to avoid damaging cord.
5. Remove the battery from the battery charger.
Supporting the battery charger with hand, pull out the
battery from the battery charger.
Regarding electric discharge in case of new
batteries, etc.
As the internal chemical substance of new
batteries and batteries that have not been used for
an extended period is not activated, the electric
discharge might be low when using them the rst and
second time. This is a temporary phenomenon, and
normal time required for recharging will be restored
by recharging the batteries 2 – 3 times.
Indications of the pilot lamp
Pilot lamp
(red)
Before
charging
Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light
for 0.5 seconds. (o for 0.5 seconds)
While
charging
Lights
Lights continuously
Charging
complete
Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light
for 0.5 seconds. (o for 0.5 seconds)
Overheat
standby
Blinks
Lights for 1 second. Does not light
for 0.5 seconds. (o for 0.5 seconds)
Battery overheated.
Unable to charge.
(Charging will
commence when
battery cools)
Charging
impossible
Flickers
Lights for 0.1 seconds. Does not light
for 0.1 seconds. (o for 0.1 seconds)
Malfunction in the
battery or the charger
Table 2
English
12
When you feel that the power of the tool becomes
weaker, stop using the tool and recharge its battery. If
you continue to use the tool and exhaust the electric
current, the battery may be damaged and its life will
become shorter.
Avoid recharging at high temperatures.
A rechargeable battery will be hot immediately after
use. If such a battery is recharged immediately after
use, its internal chemical substance will deteriorate,
and the battery life will be shortened. Leave the
battery and recharge it after it has cooled for a while.
PRIOR TO OPERATION
CAUTION
To avoid serious accident, ensure the switch is
in the OFF position, and pull out the battery.
1. Check the work area environment
Check the work area to make sure that it is clear of
debris and clutter.
Clear the area of unnecessary personnel. Ensure that
lighting and ventilation is adequate.
2. Mounting the blade (Fig. 5)
(1) Turn the tool upside down and press the lever down
as far as it goes; the lever will not return to its original
position.
(2) Insert the blade into the slot until it automatically
locks in place.
Lever
Chip cover
Blade
Fig. 5
NOTE
Confirm the blade located between the groove of
roller. (Fig. 6)
Fig. 6
Roller
Roller
Blade
Blade
3. Dismounting the blade
CAUTION
Never touch the saw blade immediately after
use. The metal is hot and can easily burn your
skin.
(1) Open the chip cover and press down on the lever to
remove the blade.
(2) The lever will remain in the open position, allowing
blade replacement to be performed with a single
hand. Simply insert the replacement blade until it
locks into position.
Fig. 7
Blade
Lever
Chip cover
4. Adjusting the orbital operation
(1) This Jig Saw employs orbital operation which moves
the blade back and forth, as well as up and down. Set
the change knob shown in Fig. 8 to “0” to eliminate
the orbital operation (the blade moves only up and
down). The orbital operation can be selected in 4
steps from “0” to “3”.
(2) For the hard material, such as a steel plate, etc.,
decrease the orbital operation. For the soft material,
such as lumber, plastic, etc., increase the orbital
operation to increase work efficiency. To cut the
material accurately, decrease the orbital operation.
Fig. 8
Change knob
Blade holder
Blade holder
English
13
5. Prepare a work bench (Fig. 9)
Since the blade will extend beyond the lower surface
of the material, place the material on a work bench
when cutting. If a square block is utilized as a work
bench, select level ground to ensure it is properly
stabilized. An unstable work bench will result in
hazardous operation.
Base
Lumber
Work bench
Blade
Fig. 9
CAUTION
To avoid possible accident, always ensure that
the portion of material remaining after cutting is
securely anchored or held in position.
6. Check battery insertion
WARNING
If the battery is inserted while the power switch
is in the ON position, the power tool will start
operating immediately, inviting serious accident.
CAUTION
Until the battery locks in place with a little click,
if not, it may accidentally fall out of the tool
causing injury to you or someone around you.
OPERATION
WARNING
Never touch the moving parts.
Never operate the Jig saw with the blade turned
upward or to the side.
CAUTION
To extend the lifetime, the lithium-ion battery
equips with the protection function to stop the
output. Therefore, if the tool is overloaded, the
motor may stop. However, this is not the trouble
but the result of protection function. In this case,
release the switch of tool and eliminate the
causes of overloading.
Don’t remove jig saw from workpiece during a
cut while the blade is moving.
Pull out the battery after completing operation.
In order to prevent blade dislodging, damage
or excessive wear on the Plunger, please make
sure to have surface of the base plate attached
to the work piece while sawing.
At low speed do not cut a wood with a thickness of
more than 3/8" (10 mm) or metal with a thickness of
more than 1/32" (1 mm).
NOTE
Take care not to lock the motor. If the motor is locked,
immediately turn the power o . If the motor is locked
for a while, the motor or battery may be burnt.
1. Switch operation
(1) Lock-o button (Fig. 10)
The jig saw is equipped with a lock-off button. To
turn the jig saw ON, keep the lock o button pressed
down and squeeze the switch. To turn it OFF, release
the switch.
CAUTION
Do not x and secure the lock o button. Besides,
keep your nger o the switch trigger when the
jig saw is being carried around. Otherwise, the
switch can be inadvertently turned ON, resulting
in unexpected accidents.
Fig. 10
Lock o button
Switch trigger
(2) Switch (Fig. 11)
The number of strokes of the blade can be adjusted
to within the range of 0 to 2,400 strokes/minute
depending on the amount the switch is pulled. In
addition, releasing the switch activates a break that
stops the blade immediately.
When the switch is turned on, an LED lamp lights to
illuminate the end of the blade. This lamp goes out
when the switch is released.
Fig. 11
Switch trigger
LED light
English
14
CAUTION
Do not look directly into the light from the LED
lamp. Continuous and direct exposure to the
light from the LED lamp can injure your eyes.
2. Chip cover
Chip cover prevents chips from ying o .
Fig. 12
Chip cover
NOTE
There is a possibility that chip cover is frosted when
cutting the metal.
3. Rectilinear cutting
When cutting on a straight line, rst draw a marking
gauge line and advance the saw along that line.
4. Sawing curved lines
When sawing a small circular arc, reduce the feeding
speed of the machine. If the machine is fed too fast, it
could cause the blade to break.
5. Plunge cutting
(1) In lumber
Aligning the blade direction with the grain of the
wood, cut step by step until a window hole is cut in
the center of the lumber. (Fig. 13)
(2) In other materials
When cutting a window hole in materials other than
lumber, initially bore a hole with a drill or similar tool
from which to start cutting.
Fig. 13
6. Angular cutting
The base can be swiveled to both sides by up to 45°
for angular cutting.
(1) Using a hex. bar wrench, loosen the base bolt and
move the base no longer engage with the retaining
teeth and the base can be tilted to the left or right. (Fig.
14)
(2) Align the scale (from 0 degrees to 45 degrees by
15-degree increments) of the semi-circular part of the
base with the edge of the housing. (Fig. 15)
(3) Tighten the base bolt again.
(4) Set the orbital position to “0”.
Fig. 14
Base
Hex. bar wrench
Base bolt
Fig. 15
Semi-circular
part
Edge
Scale
7. Cutting metallic materials
(1) Set the orbital position to “0” or “1”.
(2) Cut the material at medium speed.
(3) Always use an appropriate cutting uid (spindle oil,
soapy water, etc.). When a liquid cutting uid is not
available, apply grease to the back surface of the
material to be cut.
8. Cutting stainless steel plates
CAUTION
In order to prevent blade dislodging, damage
or excessive wear on the Plunger, please make
sure to have surface of the base plate attached
to the work piece while sawing.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust.
Jig saw create sparks which may ignite the dust
or fumes.
English
15
When cutting stainless steel plates, adjust the unit as
described below:
(1) Adjust the speed
Blade Thickness of material Speed
No. 97
1/16" – 5/32"
(1.5 – 2.5 mm)
Middle speed
NOTE
The higher the speed is, the quicker the material is
cut. But the service life of the blade will be reduced in
this case. When the speed is too low, cutting will take
longer, although the service life will be prolonged.
Make adjustments as desired.
(2) Set the orbital position to “0”
NOTE
When cutting use cutting uid (oil base cutting uid)
to prolong the blade’s service life.
English
16
NOTE
Make sure that the battery is fully charged when
stored for a long period (3 months or more). The
battery with smaller capacity may not be able to be
charged when used, if stored for a long period.
NOTE
Storing lithium-ion batteries
Make sure the lithium-ion batteries have been fully
charged before storing them.
Prolonged storage of batteries with a low charge
may result in performance deterioration, signi cantly
reducing battery usage time or rendering the
batteries incapable of holding a charge.
However, significantly reduced battery usage time
may be recovered by repeatedly charging and using
the batteries two to ve times.
If the battery usage time is extremely short despite
repeated charging and use, consider the batteries
dead and purchase new batteries.
8. Service and repairs
All quality power tools will eventually require servicing
or replacement of parts because of wear from normal
use. To assure that only authorized replacement
parts will be used, all service and repairs must be
performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE
CENTER, ONLY.
9. Service parts list (Page 53)
CAUTION
Repair, modification and inspection of Hitachi
Power Tools must be carried out by a Hitachi
Authorized Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with
the tool to the Hitachi Authorized Service Center
when requesting repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power
tools, the safety regulations and standards
prescribed in each country must be observed.
MODIFICATIONS
Hitachi Power Tools are constantly being improved
and modi ed to incorporate the latest technological
advancements.
Accordingly, some parts may be changed without
prior notice.
MAINTENANCE AND INSPECTION
WARNING
Be sure to turn o the switch and pull out the battery before doing any inspection or maintenance.
1. Inspecting the blade
Continued use of a dull or damaged blade will
result in reduced cutting efficiency and may cause
overloading of the motor. Replace the blade with a
new one as soon as excessive abrasion is noted.
CAUTION
If a dull blade is used, reactive force is increased
during cutting operation. Avoid the use of the
dull blade without repair.
2. Check the Screws
Loose screws are dangerous. Regularly inspect them
and make sure they are tight.
CAUTION
Using this power tool with loosened screws is
extremely dangerous.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the
power tool.
Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
4. Check for Dust
Dust may be removed with a soft cloth or a cloth
dampened with soapy water.
Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, for
they may damage the plastics.
5. Lubrication
Lubricate the roller guide and blade holder from time
to time with a drop of oil. It will extend the life of the
roller.
6. Disposal of the exhausted battery
WARNING
Do not dispose of the exhausted battery. The
battery must explode if it is incinerated. The
battery is recyclable. At the end of it’s useful
life, under various state and local laws, it may
be illegal to dispose of this battery into the
municipal waste stream. Check with your local
solid waste o cials for details in your area for
recycling options or proper disposal.
7. Storage
Storing in a place below 104°F (40°C) and out of the
reach of children.
English
17
ACCESSORIES
WARNING
ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. Never use replacement parts or
accessories which are not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure whether it is
safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical
damage.
NOTE
Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
STANDARD ACCESSORIES
CJ18DGL
(NN)
Blade for wood .................................................................................................................2
Blade for steel .................................................................................................................1
Hex. bar wrench ...............................................................................................................1
Battery, battery charger, and battery cover are not contained.
OPTIONAL ACCESSORIES.....sold separately
1. Battery (BSL1815) (Code No. 333353)
Battery (BSL1830C) (Code No. 339782)
2. Battery charger (UC18YKSL)
3. Battery cover (Code No. 329897)
4. Blade
No. 1 Blade (Long) (Code No. 879227)
No. 1 Blade (Super Long) (Code No. 321878)
No. 11 Blade (Code No. 963390)
No. 12 Blade (Code No. 963391)
No. 15 Blade (Code No. 963392)
No. 16 Blade (Code No. 963393)
No. 21 Blade (Code No. 963394)
No. 22 Blade (Code No. 963395)
No. 41 Blade (Code No. 879357)
No. 97 Blade (Code No. 963400)
To ensure maximum operating e ciency and results, it is very important to select the appropriate blade best suited to
the type and thickness of the material to be cut. Two types of blades are provided as standard accessories. The blade
number is engraved in the vicinity of the mounting portion of each blade. Select appropriate blades by referring to Table 4.
NOTE
Speci cations are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
Important notice on the batteries for the Hitachi
cordless power tools
Please always use one of our designated genuine
batteries. We cannot guarantee the safety and
performance of our cordless power tool when used
with batteries other than these designated by us, or
when the battery is disassembled and modi ed (such
as disassembly and replacement of cells or other
internal parts).
English
18
Material
to be cut
Blade
Material
quality
No. 1
(Long)
No. 1
(SuperLong)
No. 11 No. 12 No. 15 No. 16 No. 21 No. 22 No. 41 No. 97
Thickness of material: inch (mm)
Lumber
General lumber
Below
4-1/8 (105)
Below
5-5/16 (135)
3/8–2-5/32
(10 – 55)
Below
3/4(20)
3/8–2-5/32
(10–55)
3/16–1-9/16
(5–40)
3/8–2-9/16
(10–65)
Plywood
3/16–1-3/16
(5–30)
Below
3/8 (10)
3/16–1-3/16
(5–30)
1/8–3/4
(3–20)
Iron plate
Mild steel plate
1/8–15/64
(3–6)
Below
1/8(3)
5/64–3/16
(2–5)
Stainless steel
plate
1/16–5/32
(1.5–2.5)
Nonferrous
metal
Aluminium, copper,
brass
1/8–15/32
(3–12)
Below
1/8(3)
Below
3/16(5)
Aluminium sash
Height
up to
63/64(25)
Height
up to
63/64(25)
Plastics
Phenol resin,
melamin resin, etc
3/16–3/4
(5–20)
Below
1/4(6)
3/16–19/32
(5–15)
Below
1/4(6)
3/16–19/32
(5–15)
Vinyl chloride,
acryl resin, etc.
3/16–1-3/16
(5–30)
Below
3/8(10)
3/16–3/4
(5–20)
Below
3/16(5)
3/16–1-3/16
(5–30)
1/8–3/4
(3–20)
3/16–19/32
(5–15)
Foamed polyethylene,
foamed styrol
3/8–2-5/32
(10–55)
1/8–63/64
(3–25)
3/16–63/64
(5–25)
1/8–63/64
(3–25)
3/8–2-5/32
(10–55)
1/8–1-1/2
(3–40)
3/16–63/64
(5–25)
Pulp
Card board,
corrugated paper
3/8–2-5/32
(10–55)
1/8–63/64
(3–25)
3/8–2-5/32
(10–55)
1/8–1-1/2
(3–40)
Hardboard
1/8–63/64
(3–25)
Below
1/4(6)
1/8–63/64
(3–25)
Fiberboard
Below
1/4(6)
Table 4 List of appropriate blades
NOTE
The minimum cutting radius of No. 1 (Long), No. 1 ( Super Long), No. 21, No. 22 and No. 41 blades is 3-15/16" (100 mm).
19
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce
mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé.
La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des
règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation
de danger potentiel avant qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE” de ce mode d’emploi et dans
les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d’entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont
identi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi.
NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spéci quement recommandée par HITACHI.
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la
mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner de
mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
SECURITE
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS
ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions
Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des
incendies et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Le terme “outil électrique”, utilisé dans les avertissements, se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à
piles (sans l).
1) Sécurité de l’aire de travail
a) Maintenir l'aire de travail propre et bien
éclairée.
Les endroits encombrés ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser d'outils électriques en
présence de liquides, gaz ou poussière
in ammables, au risque de provoquer une
explosion.
Les outils électriques créent des étincelles
susceptibles d'en ammer la poussière.
c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs
s'approcher de vous lorsque vous utiliser
un outil électrique.
Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.
2) Sécurité électrique
a) Les prises de l'outil électrique doivent
correspondre à la prise secteur.
Ne jamais modi er la prise.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils
électriques mis à la masse.
Les prises non modi ées et les prises secteurs
correspondantes réduisent les risques de choc
électrique.
b) Eviter tout contact avec les surfaces mises
à la masse telles que les tuyaux, radiateurs,
bandes et réfrigérateurs.
Le risque de choc électrique est accru en cas
de mise à la masse du corps.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la
pluie ou à des conditions humides.
Si l'eau pénètre dans l'outil, cela augmente les
risques de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter ou
débrancher l'outil électrique.
Maintenir le cordon loin de la chaleur, de
l'huile, des bords pointus ou des pièces
mobiles.
Les cordons endommagés ou usés augmentent
les risques de choc électrique.
20
Français
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à
l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge
adapté à un usage extérieur.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage
extérieur réduit les risques de choc électrique.
f) Si vous devez utiliser un outil électrique
dans un endroit humide, utilisez une
alimentation protégée contre les courants
résiduels.
L'utilisation d'un dispositif de protection contre
les courants résiduels réduit le risque de choc
électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Restez alerte, regarder ce que vous faites
et usez de votre bon sens en utilisant un
outil électrique.
Ne pas utiliser d'outil électrique si vous
êtes sous l'in uence de drogues, d'alcool
ou de médicaments.
Pendant l'utilisation d'outils électrique, un
instant d'inattention peut entraîner des
blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection
individuelle. Toujours porter des verres de
protection.
L'utilisation d'équipements de protection tels
que les masques anti-poussière, les chaussures
de sécurité anti-dérapantes, les casques ou
les protections auditives dans des conditions
appropriées réduisent les risques de blessures.
c) Empêcher les démarrages intempestifs.
Veiller à ce que l'interrupteur soit en
position d'arrêt avant de brancher à une
source d'alimentation et/ou une batterie, de
ramasser l'outil au sol ou de le transporter.
Transporter les outils électriques avec le
doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils
électriques avec l'interrupteur en position de
marche peut entraîner des accidents.
d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de
mettre l'outil électrique en marche.
Laisser une clé ou une clé de sécurité sur
une partie mobile de l'outil électrique peut
engendrer des blessures.
e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder
une bonne assise et un bon équilibre
pendant le travail.
Cela permet un meilleur contrôle de l'outil
électrique dans des situations imprévisibles.
f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas
porter de vêtements amples ni de bijoux.
Maintenir les cheveux, les vêtements et les
gants loin des pièces mobiles.
Les vêtements amples ou les cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
g) En cas de dispositifs destinés au
raccordement d'installations d'extraction et
de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils
soient correctement raccordés et utilisés.
L'utilisation d'un dispositif de collecte de la
poussière peut réduire les dangers associés à
la poussière.
4) Utilisation et entretien d'un outil électrique
a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser
l'outil électrique adapté à vos travaux.
Le bon outil électrique fera le travail mieux et
en toute sécurité au régime pour lequel il a été
conçu.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si
l'interrupteur ne le met pas en position de
marche et d'arrêt.
Tout outil ne pouvant être contrôlé par
l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la prise ou retirer la batterie
avant de procéder à des réglages, au
remplacement des accessoires ou au
stockage des outils électriques.
Ces mesures préventives de sécurité réduisent
les risques de démarrage accidentel de l'outil
électrique.
d) Stockez les outils électriques inutilisés
hors de la portée des enfants et ne pas
laisser des personnes non familiarisées
avec l'outil ou ces instructions utiliser
l'outil électrique.
Les outils électriques sont dangereux entre les
mains d'utilisateurs non habilités.
e) Entretenir les outils électriques. Véri er
l'absence de mauvais alignement ou
d'arrêt, d'endommagement de pièces ou
toute autre condition susceptible d'a ecter
l'opération de l'outil.
Si l'outil est endommagé, le faire réparer
avant utilisation.
De nombreux accidents sont dus à des outils
mal entretenus.
f) Maintenir les outils coupants aiguisés et
propres.
Des outils coupants bien entretenus avec des
bords aiguisés sont moins susceptibles de se
coincer et plus simples à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires
et les mèches de l'outil, etc. conformément
à ces instructions en tenant compte des
conditions d'utilisation et du travail à
réaliser.
L'utilisation de l'outil électrique pour des
opérations di érentes de celles pour lesquelles
il a été conçu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien de la batterie
a) Recharger la batterie uniquement avec le
chargeur recommandé par le fabricant.
Un chargeur inadéquat pour le type de batterie
peut entraîner un risque d’incendie en cas
d’utilisation avec une autre batterie.
b) Utiliser les outils électriques uniquement
avec les batteries spéci ées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hitachi CJ 18DGL Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues