PIKO 57580 Parts Manual

Catégorie
Jouets
Taper
Parts Manual
Bedienungsanleitung Diesellok „Herkules”
Instructions for use: Diesel locomotive
·
Manuel d’utilisation pour locomotive diesel
Manuale d’utilizzo per la locomotiva
·
Manual de usuario de la locomotora
·
柴油车“海格力斯”的使用说明
Gebruiksaanwijzing locomotief
·
Instrukcja obsługi lokomotywa
·
Инструкция по эксплуатации Тепловоз
Návod k použití lokomotivy
# 57580 Gleichstrom DC
Nicht enthalten!
Not included!
Non inclus!
不包括!
*
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement
le cache-prise de l’interface digitale!
请保留DC插板!
Hinweis:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit
dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kon den sator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Note:
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in
the track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Conseil:
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite. Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Nota:
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
Nota:
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensador de como mínimo 680
nanofaradios.
注意:
如果安装在轨道联接器
部分的电容器有至少
680nF,则车头不会发
生电磁干扰。
Aanwijzing:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Wskazówka:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w
tej lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność co najmniej 680 nF.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Upozornění :
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
DC
DC
AC
AC
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
更换胶胎
0-12 V
包装及说明书内包含重要信息,请保留备用
DC
DC
AC
AC
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je
Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie,
daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d‘optimiser les
caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque
sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and
traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential
for good performance.
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!我们建议让火车正反方向连续行驶25分钟以上,
以便让它得到最好的转向力和牵引力。请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма,
используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
Oel
Oel
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56301 Loco-Oil / #56301 比高机油
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
#56300 比高机油
Achtung:
Sicherheitshinweise in weiteren Sprachen finden Sie unter: www.piko-shop.de
Attention:
Safety instructions in other languages, please see: www.piko-shop.de
57580-90-7006
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
Tel. +49 (3675) 8972 - 55 (dienstags und donnerstags von 16 - 18 Uhr)
Nota:
Le istruzioni di sicurezza in altre lingue
sono disponibili su: www.piko-shop.de
Aviso:
Las instrucciones de seguridad en otros
idiomas se pueden encontrar en:
www.piko-shop.de
Uwaga:
Wskazówki bezpieczeństwa w innych
językach są dostępne pod adresem:
www.piko-shop.de
Hамек:
Инструкции по безопасности на
других языках можно найти на
:
www.piko-shop.de
提示:
如需其他语言的安全须知请访问:
www.piko-shop.de
Upozornění:
Bezpečnostní pokyny v jiných jazycích
naleznete na adrese: www.piko-shop.de
Hinweis:
Sicherheitshinweise in weiteren Sprachen
finden Sie unter: www.piko-shop.de
Please note:
Safety instructions in other languages,
please see: www.piko-shop.de
Conseil:
Des consignes de sécurité dans d‘autres
langues peuvent être trouvées sur:
www.piko-shop.de
Attentie:
Veiligheidsinstructies in andere talen
zijn te vinden op: www.piko-shop.de
D
IT
RU CZCN
PLE
GB F NL
ERSATZTEILE DIESELLOKOMOTIVE HERKULES
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben.
·
Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
订购配件时请附上完整的配件号码。
·
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée.
Hercules DC (m. Antenne)
1
Hercules DC (m. Antenne)
45
Hercules DC (m. Antenne)
6
Hercules DC (m. Antenne)
2
Hercules DC (m. Antenne)
3
7
Hercules DC (m. Antenne)
8
Hercules DC (m. Antenne)
9
Hercules DC (m. Antenne)
10
Hercules DC (m. Antenne)
11
Hercules DC (m. Antenne)
112
Hercules DC (m. Antenne)
14
Hercules DC (m. Antenne)
15
Hercules DC (m. Antenne)
16
Hercules DC (m. Antenne)
17
Hercules DC (m. Antenne)
18
Hercules DC (m. Antenne)
48
Hercules DC (m. Antenne)
56090
Hercules DC (m. Antenne)
71
*Catégorie de prix *Preisgruppe *price category *Categoria prezzi *Grupo de precio *价格表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina
PG*
13
7
5
7
7
9
7
12
7
9
7
12
6
7
6
7
9
9
10
Oznaczenie:
Obudowa z oknami
Okny
Lustra boczne (prawe i lewe)
Światłowód
Trąbka sygnałowa
Wyposażenie wnętrza
Skrzynia akumulatorów
Silnik, komplet
Napęd Kardana, 3-częściowy
Przekładnia, kompletna
Stopnie
Osłona wózka wagonu
Uchwyt sprzęgła
Odśnieżacz
Bufor (2 szt.)
Stopnie
Komplet kół (2 szt.)
Komplet kół + obrecze
przyczepnosciowe (2 szt.)
Płytka do podłączenia
dekodera
Części zamienne z pro-
gramu standardowego
Obrecze przyczepnosciowe (10 szt.)
Sprzęgło, kompletne (2 szt.)
Żarówka (2 szt.)
Wielofunkcyjny dekoder z regu-
lacją ładowania (DC/AC) ”Hobby”
Wtyczka do podłączenia
dekodera
PIKO SmartDekoder XP 5.1
8-biegunowy
Описание:
Корпус и окни
Окни
Бичне дзеркало заднього
Световоды
Сигнальний рижок
Интерьер кабины и машинист
Шухляда акумуляторной батарей
Двигатель с муфтами
Кардан с муфтами
Корпус тележкиa
Подножки
Тележка в сборе
Держатель сцепки
Путиочиститель
Буфера (2 шт.)
Подножки
Колёсные пары (2 шт.)
Колёсные пары
с бандажами (2 шт.)
Плата для подключения
декодера
Запасные части из
стандартной
программы
Колёсные бандажы (10 шт.)
Сцепки (2 шт.)
Лампы (2 шт.)
Мултипротокольный декодер Хобби
с регулированием работы (DC/AC)
Заглушка на разъём под
декодер
PIKO Smartдекодер XP 5.1
8-контактный
Označení:
Karoserie, potištěná s okny
Okny
Boční strana pravá + levá
Světlovody
Houkačka
Vnitřní zařízení
Baterie
Motor, komplet
Kardan + pouzdra
Číslo masky podvozku s
točnou
Stupačky
Převodovka, kompletní
UpevnénÍ spřáhla
Pluh
Nárazník (2 ks)
Stupačky
Sada dvojkolí (2 ks)
Sada dvojkolí s bandaže kol
(2 ks)
Rozvodná destička
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Bandaže kol (10 ks)
Spřáhlo komplet (2 ks)
Osvětlení (2 ks)
Multiplikační protokolový dekodér
regulací zatížení (DC/AC) „Hobby”
Můstková zástrčka
PIKO SmartDekoder XP 5.1
8 pinů
Beschrijving:
Behuizing, gedecoreerd+vensters
Vensters
Zijspiegel rechts + links
Lichtgeleider
Signaalhoorn
Binneninrichting
Akkukist
Motor, compleet
Cardanaandrijving, 3-delig
Draaistelzijde
Trede
Aandrijving, compleet
Koppelingshouder
Sneeuwschuiver
Buffer (2 stuks)
Trede
Wielstel gedecoreerd (2 stuks)
Wielstel gedecoreerd med
antislipbanden (2 stuks)
Printplaat
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 stuks)
Koppeling, volledig (2 stuks)
Gloeilamp (2 stuks)
Multiprotocol locdecoder met
snelheidsregeling „Hobby”
Overbruggingsstekker
PIKO SmartDecoder XP 5.1
8-polig
Nr:
57580-01
57580-02
57580-03
57580-04
57580-05
57580-06
57580-07
57580-08
57580-09
57580-10
57580-11
57580-112
57580-14
57580-15
57580-16
57580-17
57991-18
57991-48
52500-71
56028
56030
56090
56122
56129
56503
说明:
已装饰车身
已装饰车窗
后视镜 左+右
导光柱
喇叭
内部装置
电池箱
马达组件
万向轴 + 插头
轮架
脚踏
齿轮箱组件
挂钩盒
雪铲
缓冲器(2个)
阶梯
已装饰轮组(2个)
防滑轮组(2套)
PCB板
备用零件的标准范围:
防滑轮胎(10个)
挂钩组件(2个)
白炽灯泡(2个)
Hobby解码器
(DC/AC)
DC插板
PIKO智能解码器XP 5.1 8针
PG*
13
7
5
7
7
9
7
12
7
9
7
12
6
7
6
7
9
9
10
Désignation:
Boîtier, décorée avec fenêtre
Bloc de fenêtre, décorée
Miroir droit + gauche
Câble en fibre optique,
Trompe
Aménagement intérieur
Caisse á batterie
Engrenage, complet
Cardan, 3 parties
Capot pour bogie
Marchepiedes
Engrenage, complet
Support d’attelage
Chasse-neige
Tampons (2 unités)
Marchepiedes
Essieux décorée (2 unités)
Essieux décorée avec
bandages (2 unités)
Circuit imprimé
Pièces détachées de notre
gamme standard
Bandages (10 unités)
Attelage, complet (2 unités)
Ampoule à incandescence
(2 un.)
Décodeur à protocoles multiples
et régulation de charge „Hobby”
Pontage à enficher CC
PIKO SmartDécodeur XP 5.1
8 pôles
Bezeichnung:
Gehäuse, bedruckt
Fenstereinsätze, bedruckt
Seitenspiegel rechts + links
Lichtleiter
Signalhorn
Inneneinrichtung
Batteriekasten
Motor, komplett
Kardanwelle + Buchse
Drehgestellblende unten
geschlossen
Treppen (für Drehgestell)
Getriebe komplett
Kupplungshalter
Schienenräumer
Puffer (2 Stck.)
Tritte
Radsatz bedruckt ohne
Haftreifen (2 Stck.)
Radsatz bedruckt mit
Haftreifen (2 Stck.)
Leiterplatte
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Kupplung, vollst. (2 Stck.)
Glühlampe (2 Stck.)
Multiprotokolldecoder“Hobby”-
mit Lastregelung (DC/AC)
Brückenstecker – DC
PIKO SmartDecoder XP 5.1
8polig
Descrizione:
Carrozzeria verniciata
Finestrini decorati
Specchietti destri e sinistri
Condutture
Altoparlante
Aggiuntivi interni
Contenitori per batterie
Motore completo
Albero con giunto cardanico e boccole
Carrello dal basso chiuso
Scalette per carrelli
Ingranaggi completi
Gancio
Scacciasassi
Respingenti (2 pezzi)
Scalette
Ruote decorate (2 pezzi)
Ruote con anelli di aderenza
(2 pezzi)
Circuito stampato
Parti di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Gancio completo (2 pezzi)
Lampadine ad incandescenza
(2 pezzi)
Multi protocollo „Hobby”
con regolatore di carico (DC/AC)
Ponte DC
PIKO SmartDecoder XP 5.1
8 poli
Description:
Body, decorated
Window units, decorated
Side mirror right and left
Conductors
Signal horn
Interior fittings
Battery box
Motor, complete
Cardan shafts+universal joints-
Bogey valance closed
Steps
Gearbox, complete
Coupling hook
Snow plough
Buffers (set of 2)
Steps
Wheelset, decorated
(set of 2)
Wheelset, decorated
w friction tyres (set of 2)
PCB
Spare parts standard
range
Friction tyres (set of 10)
Coupling, complete (set of 2)
Light bulbs (set of 2)
Multi protocol decoder ”Hobby”
with load regulator (DC/AC)
DC Bridge
PIKO SmartDecoder XP 5.1
8-pole
Descripción:
Carcasa decorada
Ventanas decoradas
Espejo derecha + izquierda
Conductores de luz
Bocina
Decoración interior
Caja para batería
Motor completo
Eje cardán y cojinetes
Tapa del bogie inferior cerrada
Escalera
Engranaje completo
Soporte de enganche
Limpiavías
Topera (2 u.)
Escalerilla
Eje sin aros adherencia (2 u.)
Eje decorado con aros de
adherencia (2 u.) CC
Circuito impreso
Repuestos de nuestro
programa standard
Aros de adherencia (10 u.)
Enganche completo (2 u.)
Lámparas (2 u.)
Decoder multiprotocolo Hobby
con regulación de carga (CC/CA)
Puente CC
PIKO SmartDecoder XP 5.1
8 polos
Nr:
57580-01
57580-02
57580-03
57580-04
57580-05
57580-06
57580-07
57580-08
57580-09
57580-10
57580-11
57580-112
57580-14
57580-15
57580-16
57580-17
57991-18
57991-48
52500-71
56028
56030
56090
56122
56129
56503
56028 56030
Hercules DC (m. Antenne)
Hercules DC (m. Antenne)
56122 56503
Hercules DC (m. Antenne)
56129
  • Page 1 1
  • Page 2 2

PIKO 57580 Parts Manual

Catégorie
Jouets
Taper
Parts Manual

dans d''autres langues