Stahl 8003 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Drucktaster und Wahlschalter
für den Schalttafeleinbau
Reihe 8003/1
Betriebsanleitung
Additional languages r-stahl.com
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
– Für künftige Verwendung aufbewahren! –
Inhaltsverzeichnis
2
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LT
EE
CH
KR
CN
Drucktaster und Wahlschalter
für den Schalttafeleinbau
Reihe 8003/1
Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Angaben............................................................................................3
1.1 Hersteller..............................................................................................................3
1.2 Zu dieser Betriebsanleitung .................................................................................3
1.3 Weitere Dokumente .............................................................................................3
1.4 Konformität zu Normen und Bestimmungen........................................................3
2 Erläuterung der Symbole .....................................................................................4
2.1 Symbole in der Betriebsanleitung ........................................................................4
2.2 Symbole am Gerät...............................................................................................4
3 Sicherheit.............................................................................................................5
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................5
3.2 Qualifikation des Personals .................................................................................5
3.3 Restrisiken ...........................................................................................................6
4 Transport und Lagerung ......................................................................................7
5 Montage und Installation......................................................................................8
5.1 Montage / Demontage .........................................................................................8
5.2 Einbau der Geräte 8003/1....................................................................................8
5.3 Einbau der Geräte 8003/1.2 in die Schalttafel .....................................................9
5.4 Einbau der Geräte 8003/1.1 in die Schalttafel ...................................................10
6 Inbetriebnahme..................................................................................................12
7 Betrieb................................................................................................................12
8 Instandhaltung, Wartung, Reparatur..................................................................12
8.1 Instandhaltung ...................................................................................................12
8.2 Wartung .............................................................................................................12
8.3 Reparatur...........................................................................................................12
9 Rücksendung.....................................................................................................13
10 Reinigung...........................................................................................................13
11 Entsorgung.........................................................................................................13
12 Zubehör und Ersatzteile.....................................................................................13
13 Anhang A ...........................................................................................................14
13.1 Technische Daten..............................................................................................14
14 Anhang B ...........................................................................................................16
14.1 Maßangaben / Befestigungsmaße.....................................................................16
127303 / 8003607300
2022-06-28·BA00·III·de·06
Allgemeine Angaben
3
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Drucktaster und Wahlschalter
für den Schalttafeleinbau
Reihe 8003/1
1 Allgemeine Angaben
1.1 Hersteller
1.2 Zu dieser Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, vor Gebrauch
aufmerksam lesen.
Alle mitgeltenden Dokumente beachten (siehe auch Kapitel 1.3)
Betriebsanleitung während der Lebensdauer des Geräts aufbewahren.
Betriebsanleitung dem Bedien- und Wartungspersonal jederzeit zugänglich machen.
Betriebsanleitung an jeden folgenden Besitzer oder Benutzer des Geräts weitergeben.
Betriebsanleitung bei jeder von R. STAHL erhaltenen Ergänzung aktualisieren.
Die Originalbetriebsanleitung ist die englische Ausgabe.
Diese ist rechtsverbindlich in allen juristischen Angelegenheiten.
1.3 Weitere Dokumente
• Datenblatt
Dokumente in weiteren Sprachen, siehe r-stahl.com.
1.4 Konformität zu Normen und Bestimmungen
IECEx, ATEX, EU-Konformitätserklärung und weitere nationale Zertifikate stehen unter
folgendem Link zum Download bereit: https://r-stahl.com/de/global/support/downloads/.
IECEx zusätzlich unter: http://iecex.iec.ch/
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Germany
Tel.:
Fax:
Internet:
E-Mail:
+49 7942 943-0
+49 7942 943-4333
r-stahl.com
info@r-stahl.com
ID-Nr.: 127303 / 8003607300
Publikationsnummer: 2022-06-28·BA00·III·de·06
Erläuterung der Symbole
4127303 / 8003607300
2022-06-28·BA00·III·de·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Drucktaster und Wahlschalter
für den Schalttafeleinbau
Reihe 8003/1
2 Erläuterung der Symbole
2.1 Symbole in der Betriebsanleitung
2.2 Symbole am Gerät
Symbol Bedeutung
Hinweis zum leichteren Arbeiten
GEFAHR! Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der
Sicherheitsmaßnahmen zum Tod oder zu schweren
Verletzungen mit bleibenden Schäden führen kann.
WARNUNG! Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der
Sicherheitsmaßnahmen zu schweren Verletzungen führen
kann.
VORSICHT! Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der
Sicherheitsmaßnahmen zu leichten Verletzungen führen kann.
HINWEIS! Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der
Sicherheitsmaßnahmen zu Sachschäden führen kann.
Symbol Bedeutung
05594E00
CE-Kennzeichnung gemäß aktuell gültiger Richtlinie.
16338E00
Benannte Stelle für Qualitätsüberwachung.
02198E00
Gerät gemäß Kennzeichnung für explosionsgefährdete
Bereiche zertifiziert.
15649E00
Eingang
15648E00
Ausgang
11048E00
Sicherheitshinweise, welche unerlässlich zur Kenntnis
genommen werden müssen: Bei Geräten mit diesem
Symbol sind die entsprechenden Daten und / oder die
sicherheitsrelevanten Hinweise der Betriebsanleitung zu
beachten!
127303 / 8003607300
2022-06-28·BA00·III·de·06
Sicherheit
5
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Drucktaster und Wahlschalter
für den Schalttafeleinbau
Reihe 8003/1
3 Sicherheit
Das Gerät wurde nach dem aktuellen Stand der Technik unter anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln hergestellt. Dennoch können bei seiner Verwendung
Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. eine Beeinträchtigung des
Geräts, der Umwelt und von Sachwerten entstehen.
Gerät nur einsetzen
- in unbeschädigtem Zustand
- bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewusst
- unter Beachtung dieser Betriebsanleitung.
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Schalttafeleinbaugeräte sind für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der
Zonen 1 und 2 zugelassen.
Die Geräte gibt es in 3 Ausführungen:
Typ 8003/1.1: mit Federzugklemme und Anschlussraum
Typ 8003/1.2: mit Federzugklemme
Typ 8003/1.3: mit Anschlussleitung und Anschlussraum
Die Typen 8003/1.1 und 8003/1.3 sind komplett bescheinigte explosionsgeschützte
Betriebsmittel.
Sie eignen sich für den Einbau in Gehäusewände, Deckel elektrischer Geräte, Schalttafeln
oder Steuerschränke.
Die Typen 8003/1.2 sind unvollständige explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel
und müssen in ein Gehäuse der Zündschutzart "Erhöhte Sicherheit" nach IEC/EN 60079-7
eingebaut werden.
3.2 Qualifikation des Personals
Für die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Tätigkeiten ist eine entsprechend
qualifizierte Fachkraft erforderlich. Dies gilt vor allem für Arbeiten in den Bereichen
• Projektierung
Montage/Demontage des Geräts
• Installation
• Inbetriebnahme
Instandhaltung, Reparatur, Reinigung
Fachkräfte, die diese Tätigkeiten ausführen, müssen einen Kenntnisstand haben,
der relevante nationale Normen und Bestimmungen umfasst.
Für Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen sind weitere Kenntnisse erforderlich!
R. STAHL empfiehlt einen Kenntnisstand, der in folgenden Normen beschrieben wird:
IEC/EN 60079-14 (Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen)
IEC/EN 60079-17 (Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen)
IEC/EN 60079-19 (Gerätereparatur, Überholung und Regenerierung)
Sicherheit
6127303 / 8003607300
2022-06-28·BA00·III·de·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Drucktaster und Wahlschalter
für den Schalttafeleinbau
Reihe 8003/1
3.3 Restrisiken
3.3.1 Explosionsgefahr
Im explosionsgefährdeten Bereich kann, trotz Konstruktion des Geräts nach aktuellem Stand
der Technik, eine Explosionsgefahr nicht gänzlich ausgeschlossen werden.
Alle Arbeitsschritte im explosionsgefährdeten Bereich stets mit größter Sorgfalt
durchführen!
Mögliche Gefahrenmomente ("Restrisiken") können nach folgenden Ursachen
unterschieden werden:
Mechanische Beschädigung
Während des Transports, der Montage oder der Inbetriebnahme kann das Gerät beschädigt
und dadurch undicht werden. Solche Beschädigungen können unter anderem den
Explosionsschutz des Geräts teilweise oder komplett aufheben. Explosionen mit tödlichen
oder schweren Verletzungen von Personen können die Folge sein.
Gerät nur in Originalverpackung oder gleichwertiger Verpackung transportieren.
Verpackung und Gerät auf Beschädigung prüfen. Beschädigungen umgehend an
R. STAHL melden. Beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen.
Gerät in Originalverpackung, trocken (keine Betauung), in stabiler Lage und sicher vor
Erschütterungen lagern.
Gerät nicht stürzen.
Beeinträchtigung des IP-Schutzes
Das Gerät weist bei sachgemäßer und vollständiger Installation die erforderliche
IP-Schutzart auf. Durch bauliche Veränderungen oder eine unsachgemäße Montage des
Geräts kann der IP-Schutz beeinträchtigt werden. Explosionen mit tödlichen oder schweren
Verletzungen von Personen können die Folge sein.
Unsachgemäße Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung
Grundlegende Arbeiten wie Projektierung, Montage, Inbetriebnahme oder Instandhaltung
des Geräts dürfen nur nach gültigen nationalen Bestimmungen des Einsatzlandes und
von qualifizierten Personen durchgeführt werden. Ansonsten kann der Explosionsschutz
aufgehoben werden. Explosionen mit tödlichen oder schweren Verletzungen von Personen
können die Folge sein.
Montage, Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung nur durch qualifizierte und
autorisierte Personen (siehe Kapitel 3.2) durchführen lassen.
Änderungen am Gerät nur entsprechend den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung
durchführen. Änderungen durch R. STAHL oder eine zertifizierte Prüfstelle
(3rd party inspection) abnehmen lassen.
Reparaturen am Gerät nur durch R. STAHL durchführen lassen.
127303 / 8003607300
2022-06-28·BA00·III·de·06
Transport und Lagerung
7
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Drucktaster und Wahlschalter
für den Schalttafeleinbau
Reihe 8003/1
3.3.2 Verletzungsgefahr
Stromschlag
Während des Betriebs und der Instandhaltung liegen zeitweise hohe Spannungen am
Gerät an, daher muss während der Installation das Gerät spannungsfrei geschaltet sein.
Durch Kontakt mit Leitungen, die Spannung führen, können Personen schwere
Stromschläge und damit Verletzungen erleiden.
Gerät nur an Betriebsmittel mit interner Spannung gemäß Kapitel "Technische Daten"
betreiben.
Stromkreise nur an dafür geeignete Klemmen anschließen.
4 Transport und Lagerung
Gerät sorgfältig und unter Beachtung der Sicherheitshinweise (siehe Kapitel "Sicherheit")
transportieren und lagern.
Montage und Installation
8127303 / 8003607300
2022-06-28·BA00·III·de·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Drucktaster und Wahlschalter
für den Schalttafeleinbau
Reihe 8003/1
5 Montage und Installation
5.1 Montage / Demontage
Gerät sorgfältig und unter Beachtung der Sicherheitshinweise (siehe Kapitel "Sicherheit")
sowie der Projektierungsvorgaben montieren.
Folgende Einbaubedingungen und Montageanweisungen genau durchlesen und exakt
befolgen.
5.1.1 Gebrauchslage
Die Gebrauchslage ist beliebig.
5.2 Einbau der Geräte 8003/1..
Öffnungen ausstanzen
Öffnungen von 30,5 mm Durchmesser in die Schalttafel stanzen.
Diese Geräte können in Wände mit Stärken 1,0 ... 6,5 mm eingebaut werden.
Abstände beachten.
Betätiger vom Kontaktblock entfernen
Überwurfmutter so weit wie möglich gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Betätiger abziehen.
alle Maße in mm [Zoll]
Elektrische Anschlüsse vorbereiten
Angaben im Kapitel "Technische Daten" beachten.
Leiteranschluss mit besonderer Sorgfalt durchführen.
Nicht mehr als 2 Leiter pro Klemme anschließen.
Leiter bis an die Klemmstellen abisolieren. Leiter dabei nicht beschädigen (einkerben).
Sicherstellen, dass keine Isolierung untergeklemmt wird.
Durch eine geeignete Auswahl der verwendeten Leitungen sowie durch die Art der
Verlegung sicherstellen, dass die maximal zulässigen Leitertemperaturen und die
maximal zulässige Oberflächentemperatur nicht überschritten werden.
Sicherstellen, dass mechanische Beschädigungen der Leiterisolation an scharfkantigen
oder beweglichen Metallteilen ausgeschlossen sind.
21115E00 20941E00
Zum Einbau von Geräten ohne Anschlussraum Typ 8003/1.2 siehe Kapitel 5.3.
17
[0,67]
42 [1,65]
127303 / 8003607300
2022-06-28·BA00·III·de·06
Montage und Installation
9
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Drucktaster und Wahlschalter
für den Schalttafeleinbau
Reihe 8003/1
5.3 Einbau der Geräte 8003/1.2 in die Schalttafel
Maße
alle Maße in mm [Zoll]
20942E00
Überwurfmutter so weit wie möglich gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Betätiger von der Vorderseite durch die Öffnung der Schalttafel schieben und darauf
achten, dass die Dichtung bündig an der Schalttafel anliegt, in dieser Position verriegeln.
Kontaktblock zu den drei Verriegelungslaschen des Betätigers ausrichten und diese
einrasten lassen.
Überwurfmutter an der Schalttafel festziehen.
Federzugklemmen
11611T00
Leiteranschluss zu den Federzugklemmen
11614T00
Ausschnitt mit Federzugklemmen (1)
(Anschlussquerschnitt siehe Kapitel "Technische Daten").
Federzugklemme mit einem Schraubendreher (mit Schlitz 0,6 x 3,5 mm) durch Einführen
in die viereckige Aussparung öffnen und die Klemme offen halten (2).
Leiter in eine der abgerundeten Öffnungen einführen (3).
Schraubendreher (4) abnehmen.
Zum Einbau von Geräten mit Anschlussraum Typ 8003/1.1 siehe Kapitel 5.4.
86 [3,39]
36,50 [1,43]
38 [1,49]
1 ... 6,50
[0,04 ... 0,25]
38,50 [1,51]
86 [3,39]
36,50 [1,43]
38 [1,49]
1 ... 6,50
[0,04 ... 0,25]
38,50 [1,51]
Montage und Installation
10 127303 / 8003607300
2022-06-28·BA00·III·de·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Drucktaster und Wahlschalter
für den Schalttafeleinbau
Reihe 8003/1
5.4 Einbau der Geräte 8003/1.1 in die Schalttafel
Maße
alle Maße in mm [Zoll]
20943E00
Anschlussraum öffnen
11618T00
Schraubendreher (mit Schlitz – 0,6 x 3,5 mm) an einer der Verriegelungslaschen
ansetzen.
Um 90° drehen.
Kappe etwas zurückziehen und in dieser Position halten.
Schraubendreher an die zweite Verriegelungslasche ansetzen.
Um 90° drehen.
Kappe abziehen.
Flexible Leitung verwenden, AD 2 ... 9 mm
11612T00
Kabelverschraubung öffnen.
Leitung durch die Kabelverschraubung schieben.
Leitung in den Anschlussraum ziehen.
1 ... 6,50
[0,04 ... 0,25]
38 [1,49]
38,50 [1,51]
39 [1,51]
130 [5,11]
127303 / 8003607300
2022-06-28·BA00·III·de·06
Montage und Installation
11
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Drucktaster und Wahlschalter
für den Schalttafeleinbau
Reihe 8003/1
Leitung vorbereiten
11613T00
Außenmantel für die Länge der Kabelverschraubung (40 mm) entfernen.
Isolierung des Leiters 6,35 mm abisolieren.
Leiteranschluss zu den Federzugklemmen
11614T00
Ausschnitt mit Federzugklemmen (1)
(Anschlussquerschnitt siehe Kapitel "Technische Daten").
Federzugklemme mit einem Schraubendreher (mit Schlitz 0,6 x 3,5 mm) durch Einführen
in die viereckige Aussparung öffnen und die Klemme offen halten (2).
Leiter in eine der abgerundeten Öffnungen einführen (3).
Schraubendreher (4) abnehmen.
Anschlussraum schließen
Anschlussraum auf den Kontaktblock schieben, bis er einrastet.
Leitung in Richtung Kabelverschraubung schieben.
Mutter der Verschraubung mit einem Anzugsdrehmoment von ca. 1,2 Nm anziehen.
Gerät in der Schalttafel einbauen
Betätiger (1) von der Vorderseite durch die Öffnung der Schalttafel (3) schieben und
darauf achten, dass die Dichtung (2) bündig an der Schalttafel (3) anliegt,
in dieser Position verriegeln.
Kontaktblock zu den drei Verriegelungslaschen des Betätigers ausrichten und
diese einrasten lassen.
Überwurfmutter (4) an der Schalttafel (3) festziehen.
11615T00
11617T00
20944E00
20945E00
1234
5
Inbetriebnahme
12 127303 / 8003607300
2022-06-28·BA00·III·de·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Drucktaster und Wahlschalter
für den Schalttafeleinbau
Reihe 8003/1
6 Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme folgende Prüfschritte durchführen:
Gerät auf Schäden prüfen.
Montage und Installation auf korrekte Durchführung prüfen.
Gegebenenfalls Fremdkörper entfernen.
Gegebenenfalls Anschlussraum säubern.
Prüfen, ob alle vorgeschriebenen Anzugsdrehmomente eingehalten sind.
7 Betrieb
Die Schalttafeleinbaugeräte schalten Last-, Steuer- und Signalstromkreise.
Sie sind für die Einlochbefestigung D30 nach IEC/EN 50007, in Kombination mit den
Betätigungsvorsätzen Typ 8602/2, ausgelegt. Die Standard-Schalter und Standard-
Schlüsselschalter sind in allen Stellungen "rastend". Bei den Standard-Schlüsseltastern
kann der Schlüssel in allen Stellungen abgezogen werden. Die Schalter können mittels
Codierteilen auf die Funktion "tastend" bzw. "rastend, Schlüssel nicht abziehbar" umgebaut
werden.
8 Instandhaltung, Wartung, Reparatur
Geltende nationale Normen und Bestimmungen im Einsatzland beachten,
z.B. IEC/EN 60079-14, IEC/EN 60079-17, IEC/EN 60079-19.
8.1 Instandhaltung
Ergänzend zu den nationalen Regeln folgende Punkte prüfen:
festen Sitz der untergeklemmten Leitungen,
Rissbildung und andere sichtbare Schäden am Gerät,
Einhaltung der zulässigen Temperaturen,
festen Sitz der Befestigungen,
Sicherstellen der bestimmungsgemäßen Verwendung.
8.2 Wartung
Gerät gemäß den geltenden nationalen Bestimmungen und den Sicherheitshinweisen
dieser Betriebsanleitung (Kapitel "Sicherheit") warten.
Gerät regelmäßig auf Schäden sowie sachgemäßen Betrieb kontrollieren.
8.3 Reparatur
Reparaturen am Gerät nur durch R. STAHL durchführen lassen.
Beschädigte Geräteteile bzw. ein beschädigtes Gerät sofort austauschen, um die
elektrische Sicherheit und den Explosionsschutz des Systems zu gewährleisten.
127303 / 8003607300
2022-06-28·BA00·III·de·06
Rücksendung
13
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Drucktaster und Wahlschalter
für den Schalttafeleinbau
Reihe 8003/1
9 Rücksendung
Rücksendung bzw. Verpackung der Geräte nur in Absprache mit R. STAHL durchführen!
Dazu mit der zuständigen Vertretung von R. STAHL Kontakt aufnehmen.
Für die Rücksendung im Reparatur- bzw. Servicefall steht der Kundenservice von R. STAHL
zur Verfügung.
Kundenservice persönlich kontaktieren.
oder
Internetseite r-stahl.com aufrufen.
Unter "Support" > "RMA Formular" > "RMA-Schein anfordern" wählen.
Formular ausfüllen und absenden.
Sie erhalten per E-Mail automatisch einen RMA-Schein zugeschickt.
Bitte drucken Sie diese Datei aus.
Gerät zusammen mit dem RMA-Schein in der Verpackung an die
R. STAHL Schaltgeräte GmbH senden (Adresse siehe Kapitel 1.1).
10 Reinigung
Gerät vor und nach der Reinigung auf Beschädigung prüfen. Beschädigte Geräte sofort
außer Betrieb nehmen.
Gerät nur mit feuchtem Tuch reinigen.
Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht scheuernde, nicht kratzende
Reinigungsmittel verwenden.
Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
Gerät nie mit starkem Wasserstrahl, z.B. mit einem Hochdruckreiniger, reinigen!
11 Entsorgung
Nationale und lokal gültige Vorschriften und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung
beachten.
Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
Umweltgerechte Entsorgung aller Bauteile gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
sicherstellen.
12 Zubehör und Ersatzteile
HINWEIS! Fehlfunktion oder Geräteschaden durch den Einsatz nicht originaler Bauteile.
Nichtbeachten kann zu Sachschäden führen.
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile der R. STAHL Schaltgeräte GmbH
(siehe Datenblatt) verwenden.
Anhang A
14 127303 / 8003607300
2022-06-28·BA00·III·de·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Drucktaster und Wahlschalter
für den Schalttafeleinbau
Reihe 8003/1
13 Anhang A
13.1 Technische Daten
Explosionsschutz
Global (IECEx)
Gas und Staub 8003/1.1
8003/1.2
8003/1.3
IECEx PTB 06.0065X
IECEx PTB 06.0066U
IECEx PTB 06.0065X
8003/1.1
8003/1.2
8003/1.3
Ex db eb IIC T6 Gb
Ex db eb IIC Gb
Ex db eb IIC T6 Gb
8003/1.1
8003/1.3
Ex tb IIIC T80 °C
Europa (ATEX)
Gas und Staub 8003/1.1
8003/1.2
8003/1.3
PTB 02 ATEX 1057 X
PTB 02 ATEX 1080 U
PTB 02 ATEX 1057 X
8003/1.1
8003/1.2
8003/1.3
EII 2 G Ex db eb IIC T6 Gb
EII 2 G Ex db eb IIC Gb
EII 2 G Ex db eb IIC T6 Gb
8003/1.1
8003/1.3
EII 2 D Ex tb IIIC T80 °C
Bescheinigungen und Zertifikate
Bescheinigungen IECEx, ATEX
Technische Daten
Elektrische Daten
Bemessungs-
betriebsspannung
max. 500 V
Bemessungs-
betriebsstrom
max. 6 A
Schaltbild Ausführungsbeispiel mit Leitung:
Die Zahlen in den Klammern sind die Adernnummern
20986E00
21786E00 21784E00 21785E00 21783E00
8003/1.3 8003/11. 8003/12. 8003/13. 8003/14.
(1)
13
(3)
23
14
(2)
24
(4)
23 11
24 12
11 21
12 22
21 13
22 14
127303 / 8003607300
2022-06-28·BA00·III·de·06
Anhang A
15
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Drucktaster und Wahlschalter
für den Schalttafeleinbau
Reihe 8003/1
Weitere technische Daten, siehe r-stahl.com.
Mindestspannung* 12 V AC / DC
Mindeststrom* 50 mA
* Richtwerte abhängig von den Einsatzbedingungen
Schaltleistung Bemessungsbetriebsgrenzwerte bezogen auf die Gebrauchskategorie
AC-15 AC-12 DC-13 DC-13
400 V
max. 6 A
max. 1250 VA
500 V
max. 6 A
max. 3000 VA
60 V
max. 6 A
max. 110 W
110 V
max. 1 A
max. 110 W
Umgebungsbedingungen
Umgebungs-
temperatur
-30 ... +60 °C
-55 ... +60 °C bei Ausführungen mit Silikondichtung
(Die Lagertemperatur entspricht der Umgebungstemperatur)
Mechanische Daten
Schutzart IP65 (frontseitig IP66)
gem. IEC/EN 60529
Material
Gehäuse Polyamid
Kontaktmaterial
Standard Silber-Nickel
Sonder Silber-Nickel, vergoldet
Lebensdauer
Kontaktelement 106 Schaltspiele
Montage / Installation
Leitungseinführung Typ 8003/1.1: M16 x 1,5 (Ø 2 ... 9 mm)
Anschluss-
querschnitt
0,75 ... 1,5 mm2
Gewicht 0,0825 kg (ohne Anschlussleitung und Vorsatz)
Technische Daten
Anhang B
16 127303 / 8003607300
2022-06-28·BA00·III·de·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Drucktaster und Wahlschalter
für den Schalttafeleinbau
Reihe 8003/1
14 Anhang B
14.1 Maßangaben / Befestigungsmaße
Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten
04429E00
04422E00 04835E00 04424E00
8003/... -010,
-012
Pilzsperrtaster
8003/...-003
Pilzdrucktaster
8003/...-015
Pilzsperrtaster
04426E00 10546E00 04428E00 04488E00
8003/1.1-001
Drucktaster mit
Anschlussraum
8003/...-006,
-009
Pilzschlüssel-
taster
8003/...-008
Schlüssel-
schalter
8003/...-005
Wahlschalter
Bohrbild:
Aneinanderreihung
mehrerer Schalt-
tafeleinbaugeräte
Ø 38 mm
08747E00
Einbaurastermaß
für NOT-AUS-Taster
(8003/...-009, -010, -015)
16360E00
Einstanzbild
40
38
Ø52
Ø
36
38
Ø
Ø55
40
Ø72
ø 38
32
42 [1,65]
ø 30,5 ±0,10 [ø 1,20 004]±0,
34,20
0,+2
0
0,+ 008]
0
[1,35
3,50
0,+0,1
0
[1,14
0,+0,004]
0,000
Pushbutton and selector switch
for panel mounting
Series 8003/1
Operating instructions
Additional languages r-stahl.com
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
– Save for future use! –
Contents
2
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LT
EE
CH
KR
CN
Pushbutton and selector switch
for panel mounting
Series 8003/1
Contents
1 General Information .............................................................................................3
1.1 Manufacturer........................................................................................................3
1.2 About these Operating Instructions......................................................................3
1.3 Further Documents ..............................................................................................3
1.4 Conformity with Standards and Regulations........................................................3
2 Explanation of Symbols .......................................................................................4
2.1 Symbols used in these Operating Instructions.....................................................4
2.2 Symbols on the Device ........................................................................................4
3 Safety...................................................................................................................5
3.1 Intended Use........................................................................................................5
3.2 Personnel Qualification........................................................................................5
3.3 Residual Risks .....................................................................................................6
4 Transport and Storage.........................................................................................7
5 Mounting and Installation.....................................................................................8
5.1 Mounting/Dismounting .........................................................................................8
5.2 Installation of Devices 8003/1..............................................................................8
5.3 Installation of Devices 8003/1.2 into the Panel....................................................9
5.4 Installation of Devices 8003/1.1 into the Panel..................................................10
6 Commissioning ..................................................................................................12
7 Operation ...........................................................................................................12
8 Maintenance, Overhaul, Repair .........................................................................12
8.1 Maintenance ......................................................................................................12
8.2 Overhaul ............................................................................................................12
8.3 Repair ................................................................................................................12
9 Returning the Device .........................................................................................13
10 Cleaning.............................................................................................................13
11 Disposal .............................................................................................................13
12 Accessories and Spare Parts.............................................................................13
13 Appendix A.........................................................................................................14
13.1 Technical Data...................................................................................................14
14 Appendix B.........................................................................................................16
14.1 Dimensions/Fastening Dimensions....................................................................16
127303 / 8003607300
2022-06-28·BA00·III·en·06
General Information
3
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Pushbutton and selector switch
for panel mounting
Series 8003/1
1 General Information
1.1 Manufacturer
1.2 About these Operating Instructions
Read these operating instructions, especially the safety notes, carefully before use.
Observe all other applicable documents (see also chapter 1.3).
Keep the operating instructions throughout the service life of the device.
Make the operating instructions accessible to operating and maintenance staff at all times.
Pass the operating instructions on to each subsequent owner or user of the device.
Update the operating instructions every time R. STAHL issues an amendment.
The original instructions are the English edition.
They are legally binding in all legal affairs.
1.3 Further Documents
Data sheet
For documents in other languages, see r-stahl.com.
1.4 Conformity with Standards and Regulations
IECEx, ATEX, EU Declaration of Conformity and further national certificates can be
downloaded via the following link: https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/.
IECEx is also available at: http://iecex.iec.ch/
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Germany
Tel.:
Fax:
Internet:
E-mail:
+49 7942 943-0
+49 7942 943-4333
r-stahl.com
info@r-stahl.com
ID no.: 127303 / 8003607300
Publication code: 2022-06-28·BA00·III·en·06
Explanation of Symbols
4127303 / 8003607300
2022-06-28·BA00·III·en·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
Pushbutton and selector switch
for panel mounting
Series 8003/1
2 Explanation of Symbols
2.1 Symbols used in these Operating Instructions
2.2 Symbols on the Device
Symbol Meaning
Handy hint for making work easier
DANGER! Dangerous situation which can result in fatal or severe injuries
causing permanent damage if the safety measures are not
complied with.
WARNING! Dangerous situation which can result in severe injuries if the
safety measures are not complied with.
CAUTION! Dangerous situation which can result in minor injuries if the
safety measures are not complied with.
NOTICE! Dangerous situation which can result in material damage if the
safety measures are not complied with.
Symbol Meaning
05594E00
CE marking according to the current applicable directive.
16338E00
Notified body for quality control.
02198E00
Device certified for hazardous areas according to the marking.
15649E00
Input
15648E00
Output
11048E00
Safety notes that must always be observed: The corresponding
data and/or safety-related instructions contained in the
operating instructions must be followed for devices with this
symbol!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Stahl 8003 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues