Bella Hot Air Popcorn Maker Le manuel du propriétaire

Catégorie
Popcorn Poppers
Taper
Le manuel du propriétaire
POPCORN MAKER
ÉCLATEUR DE MAÏS
FABRICADOR DE
PALOMITAS DE MAÍS
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Register your product and get support at:
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com/welcome
Table of Contents
Important Safeguards ........................................................................................................................................2
Additional Important Safeguards .....................................................................................................................3
Notes on the Cord............................................................................................................................................... 4
Notes on the Plug ...............................................................................................................................................4
Plasticizer Warning ............................................................................................................................................. 4
Electric Power...................................................................................................................................................... 4
Getting to Know Your Popcorn Popper ...........................................................................................................5
Before Using for the First Time ........................................................................................................................5
Operating Instructions ................................................................................................................................... 5-6
For Additional Batches .......................................................................................................................................6
Cautions ...............................................................................................................................................................6
User Maintenance Instructions .........................................................................................................................6
Care & Cleaning Instructions ............................................................................................................................ 6
Storing Instructions ............................................................................................................................................6
Recipes .................................................................................................................................................................7
Warranty .............................................................................................................................................................. 8
Tables des matières
Consignes de sécurité importantes .................................................................................................................9
Autres consignes de sécurité importantes ................................................................................................... 10
Remarques sur le cordon ................................................................................................................................ 11
Remarques sur la che .................................................................................................................................... 11
Avertissement de migration de plastiants .................................................................................................. 11
Alimentation électrique ................................................................................................................................... 11
Caractéristiques ................................................................................................................................................ 12
Avant la première utilisation ........................................................................................................................... 12
Mode d’emploi .................................................................................................................................................. 13
Quantités supplémentaires ............................................................................................................................. 13
Mises en garde .................................................................................................................................................. 14
Réparation ......................................................................................................................................................... 14
Entretien et nettoyage ..................................................................................................................................... 14
Rangement ........................................................................................................................................................14
Recettes .............................................................................................................................................................15
Garantie.............................................................................................................................................................. 16
Índice
Medidas de seguridad importantes .......................................................................................................... 17-18
Otras medidas de seguridad importantes ....................................................................................................18
Notas sobre el cable .........................................................................................................................................19
Notas sobre el enchufe .................................................................................................................................... 19
Advertencia sobre el plasticante ..................................................................................................................19
Energía eléctrica ............................................................................................................................................... 19
Conozca su máquina para hacer palomitas de maíz ...................................................................................20
Antes de utilizar por primera vez ...................................................................................................................20
Instrucciones de funcionamiento ..............................................................................................................20-21
Para obtener tandas adicionales ....................................................................................................................21
Precauciones ..................................................................................................................................................... 21
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ........................................................................................22
Instrucciones de limpieza y cuidado ..............................................................................................................22
Instrucciones de almacenamiento .................................................................................................................22
Recetas ...............................................................................................................................................................23
Garantía..............................................................................................................................................................24
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils
électriques, y compris les suivantes.
1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées. Toujours utiliser des
gants de cuisine pour manipuler des objets chauds.
3. Pour éviter les décharges électriques, ne pas immerger le cordon, la che ou le
socle de l’éclateur de maïs dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou
qui ne possèdent ni l’expérience, ni les compétences nécessaires pour utiliser
l’appareil, à moins qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçu des directives
d’utilisation adéquates de l’appareil par la personne responsable de leur sécurité.
5. Une surveillance étroite est nécessaire quand un appareil est utilisé par un enfant
ou près de lui.
6. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le
nettoyer. Laisser refroidir l’appareil avant de poser ou d’enlever des pièces et avant
de le nettoyer.
7. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont le cordon est endommagé. Ne pas
utiliser l’appareil s’il fonctionne mal, s’il tombe ou s’il est endommagé de quelque
manière que ce soit. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne jamais
tenter de réparer soi-même l’éclateur de maïs. Coner plutôt le diagnostic, la
réparation ou le réglage électrique ou mécanique à un technicien qualié. Le
remontage inadéquat des pièces peut présenter un risque de décharge électrique
pendant l’utilisation ultérieure de l’éclateur de maïs.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut
causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur ou à des ns commerciales.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir, ni entrer en
contact avec une surface chaude.
11. Ne pas poser l’appareil sur un élément de cuisinière électrique ou à gaz, ni à
proximité, ni dans un four chaud.
12. Ne jamais laisser l’éclateur de maïs sans surveillance quand il est branché à une
prise de courant.
13. Toujours verser les grains de maïs à éclater dans l’éclateur de maïs entièrement
assemblé avant de le mettre en marche.
14. Ne jamais ajouter plus d’un capuchon doseur/plateau à beurre de grains de maïs
(
1
3 tasse [75ml]) à la fois dans le réceptacle d’éclatement. NE PAS REMPLIR
L’APPAREIL AU-DELÀ DE SA CAPACITÉ.
15. Pour éteindre l’éclateur de maïs, appuyer sur l’interrupteur de marche-arrêt (O).
Débrancher ensuite la che de la prise murale.
16. Ne pas utiliser l’appareil à une n autre que celle pour laquelle il a été conçu.
17. Faire preuve d’une grande prudence au moment de retirer le maïs éclaté.
18. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant qu’il est en marche.
AVERTISSEMENT: Ne pas ajouter de beurre, d’huile, de graisse alimentaire, d’eau, de
sel, de sucre ni d’assaisonnements ou quelque substance autre que des grains de maïs
à éclater dans le réceptacle d’éclatement puisque celles-ci endommageront l’appareil.
19 Cet éclateur de maïs ne s’éteint pas automatiquement.
10
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES CONSIGNES
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
MISE EN GARDE! SURFACES CHAUDES: L’appareil dégage de la chaleur et de
la vapeur pendant son fonctionnement. Prendre les précautions nécessaires pour
prévenir les risques de brûlure et autres blessures ainsi que les risques d’incendie et
autres dommages matériels.
MISE EN GARDE: L’éclateur de maïs devient chaud pendant son fonctionnement et
demeure chaud pendant un certain temps après son arrêt. Toujours utiliser des gants
de cuisine pour manipuler le socle chaud et laisser l’appareil refroidir avant de le
nettoyer. Ne pas placer d’objet sur le dessus de l’appareil pendant son fonctionnement
ou lorsqu’il est chaud.
1. Lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer l’appareil.
2. Le cordon de l’appareil doit être branché uniquement dans une prise de 120 Vc.a.
3. Si l’appareil commence à faire défaut pendant son utilisation, appuyer
immédiatement sur l’interrupteur pour mettre l’appareil hors tension (O) et
débrancher le cordon. Ne pas utiliser ni tenter de réparer l’appareil défectueux.
4. MISE EN GARDE: Ne jamais placer le couvercle translucide ou bouche-couvercle
en plastique de l’éclateur de maïs au four à micro-ondes.
5. Ne JAMAIS utiliser cet appareil à proximité de l’eau ni à des emplacements
mouillés ou hautement humides.
6. Ne JAMAIS approcher son visage de l’appareil pendant que le maïs éclate
(particulièrement près de l’éjecteur de maïs). Rester à au moins 40po (100cm)
de l’éclateur de maïs pendant l’éclatement.
Redoubler de prudence lors de l’utilisation de cet appareil à proximité de jeunes
enfants ou d’animaux domestiques.
7. Ne JAMAIS placer la main sur l’appareil pendant que le maïs éclate. Attendre au
moins 15minutes après l’arrêt de l’appareil.
8. Retirer tous les grains non éclatés du réceptacle d’éclatement avant de le remplir à
nouveau an de préparer une quantité supplémentaire.
9. Ne jamais utiliser de maïs à éclater destiné à la cuisson au four à micro-ondes dans
cet appareil. Utiliser uniquement des grains de maïs à éclater conventionnels.
AVERTISSEMENT: Les grains de maïs éclatent rapidement. Pendant ce processus,
il est normal que certains grains non éclatés soient expulsés par l’éjecteur de maïs.
NE PAS TENTER de retirer ces grains:ils sont très CHAUDS!
AVERTISSEMENT: Rester à l’écart de l’éjecteur de maïs pendant que l’appareil
fonctionne.
11
Remarques sur le cordon
Utiliser le cordon d’alimentation court (ou cordon d’alimentation amovible) fourni avec
l’appareil an de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement associé à un
cordon long. Ne pas utiliser de rallonges. Brancher toujours l’appareil directement dans
une prise murale.
Remarques sur la che
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour
réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule manière dans une
prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, la tourner pour
l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de l’insérer complètement dans la
prise, communiquer avec un électricien qualié.
Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit.
Avertissement de migration de plastiants
MISE EN GARDE: Pour éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs,
de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de
matière NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table.
Si cette consigne n’est pas respectée, le ni de la surface pourrait noircir et des
ternissures permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres
appareils, l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté par
un circuit électrique distinct de tout autre appareil.
12
Caractéristiques
L’appareil peut varier quelque peu des illustrations.
Avant la première utilisation
1. baller soigneusement l’éclateur de maïs et retirer tous éléments demballage.
2. Laver le capuchon doseur/plateau à beurre et le couvercle de l’éclateur de maïs à l’eau chaude
savonneuse; rincer et sécher le tout soigneusement.
3. poser le socle de l’éclateur de maïs sur une surface de travail propre, plane et à l’épreuve de la chaleur.
MISE EN GARDE: L’appareil devient chaud pendant que le maïs éclate. S’assurer que la surface de travail
est à lépreuve de la chaleur ou utiliser un sous-plat an de la protéger.
4. Essuyer lappareil avec un linge propre et humide, puis le sécher soigneusement.
5. Léclateur de maïs est maintenant prêt à lemploi.
Figure 1
Capuchon doseur/plateau à
beurre
Couvercle de l’éclateur de
maïs
Socle de l’éclateur de
maïs
Grilles d’aération
Éjecteur de maïs
Réceptacle d’éclatement
Interrupteur
13
Mode d’emploi
1. Retirer le couvercle de l’éclateur de maïs, ainsi que le capuchon doseur/plateau à beurre. Remplir le
capuchon doseur d’une mesure rase de grains et les verser dans le réceptacle déclatement. Un capuchon
doseur = 13 tasse (75ml) de grains de maïs à éclater.
MISE EN GARDE:Ne jamais ajouter plus d’un capuchon doseur de grains de maïs (13 tasse [75ml]) à la
fois dans le réceptacle déclatement. Ne déposer aucun autre ingrédient, comme de l’huile, de la graisse
alimentaire, du beurre, de la margarine, du sel ou du sucre dans le réceptacle déclatement, puisque ceux-
ci endommageront l’appareil. Ne pas remplir l’appareil au-delà de sa capacité.
2. Placer le couvercle de l’éclateur de maïs sur son socle, en insérant le bord inférieur de l’appareil dans
les rainures du socle. Placer le capuchon doseur/plateau à beurre sur le couvercle de léclateur de maïs.
MISE EN GARDE: Ne jamais faire éclater du maïs sans avoir préalablement xé le couvercle et le
capuchon doseur/plateau à beurre correctement.
3. Placer un bol de 4pintes (1,1L) ou plus grand ou un récipient rectangulaire sous l’éjecteur de maïs.
La hauteur du bol ne doit pas dépasser 6po (15,24cm), de sorte que l’air puisse circuler librement sous
l’éjecteur de maïs. Choisir un bol à lépreuve de la chaleur. Si l’on utilise un bol en plastique, sassurer qu’il
sistera à la chaleur, sans fondre. Un bol de métal peut devenir chaud au toucher, mais tendra à maintenir
la chaleur du maïs soufé.
4. Brancher l’appareil dans une prise électrique de 120 Vc.a. et appuyer sur l’interrupteur (|).
5. Utilisation du capuchon doseur an de faire fondre le beurre
Le capuchon doseur/plateau à beurre peut servir an de faire fondre le beurre pendant que l’appareil fait
éclater les grains. Pour obtenir des résultats optimaux, préparer des tranches de beurre de 1⁄4po (0,6cm)
an de les déposer dans le capuchon doseur.
Laisser le beurre atteindre la température de la pièce. Ne jamais déposer plus de 14tasse (50ml) de
beurre dans le capuchon doseur. Utiliser la poignée du capuchon an de retirer le beurre fondu du
couvercle de léclateur de maïs.
Toujours nettoyer et ascher le capuchon doseur/plateau à beurre après la préparation de chaque portion
de maïs soufé au beurre. Toujours se servir dun capuchon doseur propre an de mesurer les grains.
6. Appuyer sur l’interrupteur (O), puis débrancher lappareil lorsque le maïs a cessé déclater.
MISE EN GARDE: Ne jamais faire fonctionner léclateur de maïs lorsqu’il est vide.
7. En raison de variations découlant du type de maïs, de la fraîcheur et de l’humidité des grains, certains
grains éclatés et non éclas peuvent rester dans le réceptacle d’éclatement aps que le maïs a cessé
déclater. An déviter que le maïs restant calcine, débrancher l’éclateur de maïs sans attendre que les
grains soient éjecs de lappareil.
MISE EN GARDE: PUISQUE LES GRAINS PEUVENT CONTINUER D’ÉCLATER MÊME APRÈS QUE
LAPPAREIL A ÉTÉ DÉBRANCHÉ, SASSURER QUE L’ÉCLATEMENT A CESSÉ AVANT DE RETIRER
LE COUVERCLE.
MISE EN GARDE: UTILISER DES GANTS DE CUISINE AFIN DE MANIPULER LES SURFACES CHAUDES DE
L’ÉCLATEUR DE MAÏS À AIR CHAUD. LAISSER LE COUVERCLE DE L’ÉCLATEUR DE MAÏS REFROIDIR SUR
SON SOCLE APRÈS L’ÉCLATEMENT DES GRAINS.
Quantités supplémentaires
1. Pour préparer des quantités supplémentaires, débrancher l’appareil. Sassurer que le réceptacle
déclatement est vide.
Retirer prudemment le maïs soufé et les grains non éclatés qui restent.
2. Laisser léclateur de maïs refroidir pendant 15minutes avant de continuer à préparer dautres quantités
de maïs soufé.
3. ter ensuite la produre décrite pdemment.
14
Mises en garde
Cet éclateur de maïs produit de l’air chaud. Ne jamais ajouter d’huile, de gras, de graisse, de sucre ou de
sel dans le réceptacle déclatement.
Cet éclateur de maïs est conçu en vue dune utilisation avec des grains de maïs à éclater conventionnels
ou à éclater à l’air chaud; ne pas utiliser de maïs à éclater pour le four à micro-ondes.
Toujours utiliser des grains de maïs à éclater frais; les grains rassis ou desséchés éclatent moins bien et
pourraient brûler ou produire de la fue.
Il nest pas nécessaire de pchauffer cet appareil avant de l’utiliser; ne jamais le brancher ou l’utiliser
lorsqu’il est vide.
Ne jamais laisser lappareil sans surveillance lors de son emploi.
Toujours laisser le couvercle sur le socle jusqu’à ce que léclatement cesse entièrement.
brancher lappareil avant de retirer le couvercle.
À loccasion, un grain chaud non éclaté peut être expulsé par l’éjecteur de maïs. An d’éviter tout contact
avec les grains chauds, tenir le visage et les mains à distance de l’éjecteur de maïs, et tenir les enfants
hors de pore de lappareil.
Utiliser des gants de cuisine ou des poignées pour manipuler des éléments dont les surfaces
sont chaudes.
Réparation
L’appareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par l’utilisateur.
Il ne faut donc pas tenter de le réparer soi-même. Communiquer avec un technicien réparateur d’appareils
électriques qualié si l’appareil doit être réparé.
Entretien et nettoyage
1. brancher lappareil et le laisser refroidir pendant au moins 10 à 15minutes avant de le nettoyer.
2. Laver le couvercle de léclateur de maïs ainsi que le capuchon doseur/plateau à beurre à leau chaude
savonneuse. Rincer et sécher soigneusement.
MISE EN GARDE: Ne pas le placer dans le lave-vaisselle.
3. Avec un linge doux et sec, essuyer le socle de l’éclateur de maïs, y compris le réceptacle d’éclatement.
4. Ne jamais immerger le socle de léclateur de maïs dans leau ou dans un autre liquide.
5. Ne pas récurer les surfaces de lappareil au moyen de laine dacier ou de nettoyants abrasifs.
Rangement
1. brancher lappareil et le laisser refroidir.
2. Ranger l’éclateur de maïs lorsqu’il est entièrement assemblé, couvercle en place.
3. Ranger l’appareil dans sa boîte, ou à un endroit propre et sec.
4. Ne jamais enrouler le cordon de fon serrée autour de lappareil. Ne pas tendre le cordon là où il s’inre
dans l’appareil pour éviter de leflocher et de le rompre.
15
Recettes
Pizza au maïs soufé et au chocolat
4tasses de maïs écla
2 tasses de guimauves miniatures
2 c. à soupe de beurre
2 enveloppes (1 oz) de préparation à chocolat chaud Swiss MissMD
1 tasse d’arachides recouvertes de chocolat
1. Vaporiser d’huile une assiette à tarte de 9po (23cm) et mettre de côté.
2. Faire éclater le ms et le verser dans un grand bol à mélanger.
3. Dans une casserole de taille moyenne, faire fondre le beurre à feu moyen. Ajouter les guimauves
miniatures.
Remuer constamment jusqu’à ce que le mélange ait fondu. Incorporer les deux enveloppes de
préparation à chocolat chaud Swiss Miss et bien mélanger.
4. Verser le mélange de guimauves et de chocolat sur le ms. Ajouter les arachides recouvertes de
chocolat et mélanger à la cuillère.
5. poser par cuillees le maïs enrobé dans lassiette à tarte.
6. Une fois le mélange sufsamment refroidi pour le manipuler, s’enduire les mains d’un peu de
beurre ou d’huile et fonner le mélange, le pressant vers les bords de l’assiette à tarte.
7. Laisser la pizza au maïs soufé refroidir. Trancher en pointes comme une pizza, puis savourer!
Variantes: Remplacer les arachides par des friandises Reese’s PiecesMD, M&MMD, des brisures de
chocolat, etc.
lice soufé à lérable
4 c. à soupe de beurre
1 tasse de cassonade
1/4tasse de sirop d’érable
1c. à thé d’extrait de vanille
8tasses de maïs écla
2 tasses de noix de cajou grillées et salées
1. Mettre tous les ingdients, sauf le maïs soufé et les noix de cajou, dans un bol moyen allant au
micro-ondes.
Chauffer une minute. Bien mélanger le tout.
Continuer jusqu’à ce que tous les ingrédients soient fondus et bien mélangés.
2. poser le maïs soufé dans un grand moule daluminium. Ajouter les noix de cajou
3. Verser le mélange sur le maïs. Au moyen de 2cuillères, mélanger le tout de manière à ce que la
garniture sucrée fondante enrobe lensemble du ms et des noix.
16
Garantie limitée d’UN AN
SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de
matériel et de fabrication pendant une période d’UN AN à compter de la date dachat
et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière
discrétion, SENSIO Inc. réparera ou remplacera un produit défectueux, ou accordera un
remboursement pour ce produit, pendant la période de la garantie.
Cette garantie sapplique uniquement à lacheteur initial du produit, à compter de la
date initiale de lachat, et est incessible. Pour que la garantie soit valide, lacheteur doit
conserver le reçu de caisse original. Les magasins de détail qui vendent ce produit
n’ont pas le droit de l’altérer ou de le modier, ni de modier de quelque fon les
modalités de la garantie.
EXCLUSIONS :
La garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages causés par
une utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou de
courant inapproprié, un entretien de routine inadéquat, une utilisation contraire aux
instructions de fonctionnement, de démontage et de réparation, ou par la modication
du produit par une personne autre qu’un technicien qualié de SENSIO Inc. De plus, la
garantie ne couvre pas les cas de force majeure comme les incendies, les inondations,
les ouragans et les tornades.
SENSIO Inc. ne pourra être tenue responsable de tout dommage indirect ou accessoire
causé par la violation de toute garantie explicite ou implicite. Sauf dans la mesure où
cela est interdit par la loi, toute garantie implicite concernant la valeur commerciale
ou ladéquation à la n visée se limite à la durée de la garantie. Certains États et
certaines provinces ou compétences administratives ne permettent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou accessoires, ou les limitations quant
à la durée des garanties implicites; par conséquent, les exclusions ou limitations
mentionnées précédemment peuvent ne pas s’appliquer à vous. La garantie couvre les
droits légaux spéciques qui peuvent varier selon létat, la province ou la compétence
administrative.
COMMENT OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE :
Communiquez avec le service à la clientèle en composant notre numéro sans frais :
1 866 832-4843. Un représentant du service à la clientèle tentera de résoudre par
téléphone les questions relatives à la garantie. Si le représentant du service à la
clientèle est incapable de résoudre le problème, il vous fournira un numéro de
demande et vous informera que vous devez retourner le produit à SENSIO Inc. Apposez
sur le produit une étiquette indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone (de jour), le numéro de demande ainsi qu’une description du problème.
Incluez également une copie du ru de caisse original. Emballez soigneusement
le produit avec son reçu de caisse et faites-le parvenir (port et assurance payés) à
l’adresse de SENSIO Inc. SENSIO Inc. n’assume aucune responsabilité quant au produit
retourné pendant son transport jusqu’au centre de service à la clientèle de SENSIO Inc.
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc.
BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc.
BELLA® es una marca registrada de Sensio Inc.
Montréal, Canada H3B 3X9
BellaLife
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
SO_311780
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bella Hot Air Popcorn Maker Le manuel du propriétaire

Catégorie
Popcorn Poppers
Taper
Le manuel du propriétaire