Beninca VN45EL Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
VN.45EL
AUTOMAZIONE PER PORTE A LIBRO A 2 ANTE
AUTOMATION FOR DOUBLE FOLDING DOORS WITH 2 LEAVES
AUTOMATION FÜR FALLTÜREN MIT 2 TÜRFLÜGELN
AUTOMATION POUR PORTE À OUVERTURE VERTICALE À 2 BATTANTS
AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS SECCIONALES DE 2 HOJAS
L8542752
Rev. 07/04/00
Libro istruzioni e catalogo ricambi
Operating instructions and spare parts catalogue
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste
Livret d’instructions et catalogue des pieces de rechange
Libro de instrucciones y catálogo de recambios
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE,
SERRANDE ED AFFINI
2
3
Herstellerklärung
(gemäß EG-Richtlinie 89/392/EWG, Artikel 4.2 und Anhang II, sub B.)
Verbot der Inbetriebnahme
Hersteller: Automatismi Benincà S.r.l.
Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia
erklärt hiermit, daß: Antriebe für Falltüren mit 2 Türügeln VN.45EL.
vorgesehen ist zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen Maschinen zu einer Maschine im Sinne der Richtlinie 89/392/EWG,
inklusive deren Änderunge, zusammengefügt werden soll;
aus diesem Grunde nicht in allen Teilen den Bestimmungen dieser Richtlinie entspricht;
den Bestimmungen der folgenden anderen EG-Richtlinien entspricht:
Direttiva bassa tensione 73/23/CEE, 93/68/CEE.
Direttiva compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE, 93/68/CEE.
und daß:
folgende harmonisierte Normen (oder Teile/Klauseln hieraus) zur Anwendung gelangten:
EN 55022, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50082-1, EN 60335-1.
und erklärt des weiteren daß die Inbetriebnahme solange untersagt ist, bis die Maschine oder Anlage, in welche diese Maschine
eingebaut wird oder von welcher sie eine Komponente dasteilt, als Ganzes (d.h. inklusive der Maschine, für welche diese Erklärung
ausgesteilt wurde) den Bestimmungen der Richtlinie 89/392/EWG sowie dem entsprechenden nationalen Reschtserlaß zur Umsetzung
der Richtlinie in nationales Recht entspricht, und die entsprechende Konformitätserklärung ausgestellt ist.
Benincà Luigi, Responsabile legale.
Sandrigo, 02/05/2001.
Declaration du fabricant
(Directive 89/392/CEE, Article 4.2 et Annex II, Chapitre B)
Interdiction de mise en service
Fabricant: Automatismi Benincà S.r.l.
Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia
Déclaire ci-apres que: lʼautomation pour porte à ouverture verticale à 2 battants VN.45EL.
est prévu pour être incorporé dans une machine ou être assemblé avec dʼautres machines pour consituer une machine couverte par
la norme 89/392/CEE, modiée;
nʼest donc pas conforme en tout point aux dispositions de cette directive;
est conforme aux dispositions des directives CEE suivantes:
Direttiva bassa tensione 73/23/CEE, 93/68/CEE.
Direttiva compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE, 93/68/CEE.
et que:
les (parties/paragraphes) suivants des normes harmonisées ont été appliquées:
EN 55022, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50082-1, EN 60335-1.
et déclare par ailleurs quʼil est interdit de mettre la machine en service avant que la machine dans laquelle elle sera incorporée ou
dont elle constitue une parte ait été considerée et declarée conforme aux dispositions de la Directive 89/392/CEE et aux législations
nationales la transposant, cʼest-à-dire formant un ensemble incluant la machine concernée par la présente déclaration.
Benincà Luigi, Responsabile legale.
Sandrigo, 02/05/2001.
8
9
L/2
L
≈ 150
Fig.5
4. Applicazioni
Installazione su porta a libro a 2 ante con apertura a 90° (g.5).
4. Applications
Installation of double folding door with 90° opening (g.5).
4. Anbringungen
Installation an Falltüren mit einer Öffnung von 90° (Bild 5).
4. Applications
Installation sur porte à ouverture verticale à 2 battants avec ouverture à 90° (g.5).
4. Aplicaciones
Instalación en puerta seccional de 2 hojas con apertura a 90° (g.5).
8
9
2x0,35
2x1,5
2x0,35
4x1,5
4x1,5
RG 58
3x1,5 min
230 V
N.B.: Tutti i cavi posati esternamente devono essere protetti con isolamento tipo Boutil Tenax come da norme CEI 64-8.
N.B.: All external cables must be protected with an insulator such as Boutil Tenax according to CEI 64-8 standard.
Wichtig: Nach CEI Normen 64-8, müssen alle außenliegenden Kabel mit Gummi Boutil Tenax isoliert werden.
N.B.: Tous les ls électriques placés à l’extérieur doivent être isolés avec une protection du genre Tenax suivant les normes CEI 64-8.
NOTA: Todos los cables instaladas externamente deben estar protegidos con aislamiento tipo Boutil Tenax según norma CEI 64-8.
Legenda:
1 Motoriduttore VN.45EL
2 Braccio VN.D45
3 Centrale SB02
4 Lampeggiante LAMP
5 Antenna AW
6 Fotocellule FTC
7 Fotocellule FTC + colonnina COL05
8 Sblocco a lo DU.MS45
9 Selettore a chiave CH + KE
Legenda:
1 Motoreducer VN.45EL
2 Arm VN.D45
3 Electronic gearcase SB02
4 Flash-light LAMP
5 Antenna AW
6 Photocells FTC
7 Photocells FTC + little column COL05
8 Wire release DU.MS45
9 Key selector CH + KE
Zeichenerklärung:
1 Getriebemotor VN.45EL
2 Arm VN.D45
3 Elektroschrank SB02
4 Blinker LAMP
5 Antennne AW
6 Fotozelle FTC
7 Fotozelle FTC + kleine Säule COL05
8 Entsicherung am Rande DU.MS45
9 Schlüsselwähler CH + KE
Légende:
1 Moteur-réducteur VN.45EL
2 Bras VN.D45
3 Centrale électronique SB02
4 Clignotant LAMP
5 Antenne AW
6 Photocellule FTC
7 Photocellule FTC + colonne COL05
8 Déverrouillage au ras DU.MS45
9 Selecteur à clé CH + KE
Leyenda:
1 Motorreductor VN.45EL
2 Brazo VN.D45
3 Central electrónica SB02
4 Relampagueador LAMP
5 Antena AW
6 Fotocélulas FTC
7 Fotocélulas FTC + columna COL05
8 Desbloqueo con cordón DU.MS45
9 Selectores a llave CH + KE
1
6
8
5
4
3
9
2
7
4x0,35
12
13
Introduction
Nous ne pouvons que féliciter d’avoir porté votre choix sur le moto-réducteur VN.45EL.
Vingt années d’expérience dans le secteur des automatismes ainsi que dans le recherche de nouveaux ma-
tériaux et technologies de pointe, nous ont permis de développer tous les nombreux articles de la gamme
Benincà. Pour ces raisons, nous sommes en mesure de proposer des produits extrémement ables et qui
grâce à leurs puissances, performances et longévité, répondent aux exigences des utilisateurs.
Tous nos produits sont construits selon les normes en vigueur et sont garantis.
En plus, une police d’assurance responsabilité civile garantie la couverture d’éventuels sinistres à personnes
ou objects causés par les défauts de fabrication.
Notice générales
Pour un bon fonctionnement de l’automatisme en object, la porte doit avoir les suivantes caractéristiques:
- Bonne robustesse et rigidité.
- Les charniéres doivent avoir un moindre jeu pour permettre que les manoeuvres soient aisées et régulié-
res.
2. Réglage des ns de course (g.2)
Le VN.45EL dispose de ns de course incorporés aussi bien pour l’ouverture que pour la fermeture. Il est
néanmoins conseillé d’utiliser le n de course uniquement en ouverture.
Pour le réglage, veuillez agir de la façon suivante:
Dévisser les vis V et enlever le carter C
Desserrer l’ergot G.
Retarder ou anticiper l’intervention du n de course en tournant la came A et en serrant modérément l’ergot
G.
3. Déblocage manuel
Pour la manoeuvre manuelle, en cas de manque de l’énergie électrique, le VN.45EL dispose de deux solu-
tions:
3.1 Déblocage de l’intérieur (g.3)
Enlever le bouchon T du couvercle.
Enler la clé spéciale L dans la tige P, la faire tourner 180°.
A la n de la manoeuvre manuelle, tourner une nouvelle fois la clé de 180°.
Au retour de l’énergie électrique, la première manoeuvre rétablira le fonctionnement normal.
3.2 Déblocage intérieur extérieur à câble art. DU.MS45 (g.4)
Enler le câble d’acier C sur le levier L.
Passer la gaine G avec la cosse K jusqu’à sa mise en butée sur le trou F.
Fixer le câble d’acier C dans la poignée selon la g.4.
Tourner la poignée pour débloquer.
En tournant de nouveau la poignée, la première manoeuvre rétablira le fonctionnement normal.
ATTENTION
Pour que la police d’assurance R.C. réponde à d’eventuels sinistres causés à choses ou personnes, en cas
de défauts de fabrication, il faut que le montage soit réalisé suivant les normes en vigueur et que soient uti-
lisés des accessoires Benincà.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Beninca VN45EL Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi