Fagor CG-412 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Septiembre 2006
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: CG-406 CG-412 CG-314 CG-416 TH
CAFETERA DE GOTEO / CAFETEIRA DE GOTEJAMENTO / DRIP COFFEE MAKER /
CAFETIÈRE GOUTTE À GOUTTE / TROPF-KAFFEEMASCHINE / CAFFETTIERA A FILTRO /
KAº∂∆π∂ƒ∞ ™∆ƒ∞°°π™∆√À ∫∞º∂ / FILTERES KÁVÉFŐZŐ / PŘEKAPÁVACÍ KÁVOVAR /
PREKVAPKÁVACÍ KÁVOVAR / EKSPRES DO KAWY / КАФЕ-МАШИНА ЗА ШВАРЦ КАФЕ /
КАПЕЛЬНАЯ КОФЕВАРКА
1
2
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada 19/9/06 16:25 Página 1
13
FR
1. Couvercle du réservoir d’eau
2. Bouton d’ouverture
3. Niveau d’eau
4. Réservoir d’eau
5. Couvercle de la verseuse
6. Verseuse en verre
(modèle CG-314, CG-406, CG-412)
7. Plaque chauffante (modèle CG-314, CG-406, CG-412)
8. Contrôle de l’arôme (modèle CG-416 TH)
9. Porte-filtre du filtre giratoire
10. Filtre permanent
11. Verseuse isotherme
(modèle CG-416 TH)
12. Interrupteur Marche/Arrêt
Cet appareil est conforme aux normes EU
relatives aux matériaux en contact avec les
aliments.
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
l’intégrité du produit. En cas de doute, ne
pas utiliser l’appareil et s’adresser à un
Service d’Assistance Technique agréé.
Veiller à ne pas laisser à la portée des
enfants les sacs en plastique qui
accompagnent le produit, afin d’éviter
tout risque d’accident.
En cas d’incompatibilité entre la prise de
secteur et la fiche de l’appareil,
s’adresser à du personnel dûment
qualifié pour remplacer la fiche.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de
rallonges est vivement déconseillée. Si,
néanmoins, ces éléments s’avèrent
indispensables, veiller à utiliser
uniquement des adaptateurs simples ou
multiples et des rallonges conformes aux
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE (Fig. 1)
normes de sécurité en vigueur, en
veillant à ne jamais dépasser la limite de
puissance mentionnée sur l’adaptateur
et/ou la rallonge.
Si l’appareil cesse de fonctionner,
adressez-vous uniquement à un Service
d’Assistance Technique Agréé.
Cet appareil est exclusivement destiné à
l’usage domestique pour lequel il a été
conçu et détaillé dans ce Manuel. Tout
autre usage sera considéré inadéquat et,
par conséquent, dangereux. Le fabricant
ne saurait, en aucun cas, être tenu pour
responsable des éventuels dommages
dérivés d’une utilisation incorrecte,
erronée et irresponsable de l’appareil
et/ou conséquence de réparations
effectuées par du personnel non-qualifié.
Ne pas utiliser cet appareil en plein air.
L’utilisation d’appareils électriques exige
le respect de certaines normes
fondamentales de sécurité, afin d’éviter
tout risque d’incendie, de décharges
électriques et/ou de dommages
corporels.
EN PARTICULIER :
Lire attentivement ces instructions et les
garder pour de postérieures
consultations.
La sécurité électrique de l’appareil est
uniquement garantie si ce dernier est
raccordé à une installation de terre
efficace, conformément à la normative de
sécurité électrique en vigueur. Le
fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages
éventuellement causés par l’absence de
prise de terre. En cas de doute,
s’adresser à du personnel dûment
qualifié.
Avant la première utilisation, vérifier que
la tension du secteur correspond bien à
celle mentionnée sur l’appareil.
Comme protection contre les décharges
électriques, ne jamais immerger
l’appareil, ni le cordon, ni la fiche, dans
de l’eau ou un quelconque autre liquide.
Ne pas laisser les enfants ou handicapés
manipuler l’appareil sans surveillance.
Débrancher l’appareil après chaque
CG-314, CG-412 CG-406
CG-416TH
Tension/Fréquence: 230V~50Hz.
Puissance: 1.000 W 750 W
Capacité du réservoir d’eau: 1,45 l. 0,8 l.
Nbre de tasses: 12 6
interior 19/9/06 16:26 Página 12
14
utilisation et avant de procéder à son
entretien. Le laisser refroidir
complètement avant de monter et de
démonter les pièces et avant de le
nettoyer.
Ne pas exposer l’appareil aux agents
atmosphériques (pluie, soleil, gel, etc.).
Ne pas utiliser et ne pas déposer cet
appareil sur ou près de surfaces chaudes
(plaques de cuisson au gaz ou
électriques, fours, etc.).
Veiller à ne pas laisser le cordon pendre
sur le bord de la surface sur laquelle est
appuyé l’appareil. Choisir la moindre
longueur nécessaire pour brancher
l’appareil au secteur.
Veiller à ne pas toucher les surfaces
chaudes. Utiliser des maniques ou des
gants de cuisine. Veillez à ce que le
cordon n’entre pas en contact avec la
plaque chauffante.
Si vous observez que le cordon de cet
appareil est endommagé, portez-le à un
Service d’Assistance Technique agréé,
pour le faire remplacer.
Ne jamais utiliser un appareil électrique
avec le cordon ou la fiche détériorés, ou
s’il ne fonctionne pas correctement, ou
s’il est endommagé. S’adresser à un
Service Technique agréé, pour son
examen, sa réparation ou son réglage.
En cas de panne ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, l’éteindre,
le débrancher et ne pas tenter de
l’arranger. S’adresser uniquement à un
Service d’Assistance Technique agréé
par le fabricant et réclamer des pièces de
rechange originales.
Si vous souhaitez vous débarrasser
définitivement de cet appareil,
débranchez-le de la prise secteur et
coupez le cordon pour empêcher son
utilisation.
Le liquide chaud de la verseuse peut
provoquer des brûlures, si le récipient
venait à se briser. Pour éviter
d’endommager la verseuse, veiller à bien
respecter les conseils suivants:
Veiller à empêcher l’évaporation totale du
liquide. Ne pas chauffer la verseuse vide.
Ne pas utiliser une verseuse brisée ou
avec la poignée endommagée. La
remplacer au moindre dommage
observé. Une fissure ou un simple débris
de verre pourrait endommager la
verseuse ou contaminer le liquide de
particules de verre.
Ne jamais utiliser de brosse métallique
abrasive, ni de produits pouvant
endommager le verre, pour nettoyer la
verseuse.
Ne pas introduire la verseuse dans le
four micro-ondes. Utiliser toujours de
l’eau froide pour faire du café.
Cette verseuse a été conçue pour être
utilisée sur cet appareil. Ne jamais
déposer la verseuse sur ou près d’une
surface chaude (radiateur, réchaud,
plaque de cuisson, four, micro-ondes,
etc.).
Ne jamais déposer la verseuse sur une
surface mouillée ou froide.
Eviter la manipulation violente de la
verseuse et les coups.
Avant d’utiliser votre cafetière pour la
première fois, familiarisez-vous avec
toutes les pièces. Lisez attentivement
toutes les instructions.
Retirez le porte-filtre du filtre (8) (Fig. 2 &
3) et le couvercle de la verseuse (5) (tel
qu’indiqué sur la Figure 4 pour le Modèle
CG-314, CG-406, CG-412 et consultez le
chapitre 7 « Verseuse isotherme » pour
le Modèle CG-416 TH) et nettoyez-les,
ainsi que la verseuse (6), le filtre
permanent (10) et le support du système
anti-goutte, à l’eau tiède savonneuse.
Rincez et séchez et remettez en place
tous les éléments, en veillant à mettre
correctement en place le support du
système anti-goutte sur le porte-filtre.
Pour nettoyer l’intérieur de la verseuse,
faire fonctionner la cafetière deux fois de
suite sans café moulu dans le filtre.
Suivre les instructions du chapitre «
Préparation du café ».
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
interior 19/9/06 16:26 Página 13
15
L’appareil débranché :
Posez la cafetière sur une surface plane
et stable.
Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau
(1) en appuyant sur le bouton d’ouverture
(2) et vérifiez que le réservoir est vide.
Remplissez-le d’eau propre et froide
jusqu’au niveau souhaité. Veillez à ne
pas dépasser le niveau maximum du
réservoir.
Déposer dans le filtre (10) la quantité de
café moulu souhaité et fermez le
couvercle. Nous vous suggérons une
cuillère à soupe rase de café moulu par
tasse. Après avoir utilisé la cafetière
plusieurs fois, vous pourrez adapter la
quantité de café à votre goût.
Placez la verseuse (6) dotée de son
couvercle (5) correctement montée, sur
la plaque chauffante (7). Assurez-vous
que le couvercle de la verseuse ouvre
bien le système anti-goutte, sinon, le
café filtré ne passera pas à la verseuse
et le filtre débordera.
Branchez l’appareil au secteur.
Allumez la cafetière en appuyant sur
l’interrupteur (12). Le témoin lumineux
s’allumera.
Sur le Modèle CG-314, CG-406, CG-412,
le café une fois prêt, il se maintiendra au
chaud dans la verseuse, grâce au
thermostat d’activation de la plaque
chauffante (7).
Sur le Modèle CG-416 TH, le café se
maintiendra au chaud dans la verseuse
isotherme (11), même après avoir éteint
la cafetière.
Pour éteindre la cafetière, appuyer sur
l’interrupteur (12).
Une fois la verseuse vide, débranchez
l’appareil du secteur et laissez refroidir la
cafetière environ 10 minutes, avant de la
nettoyer ou de préparer un autre café.
5. PRÉPARATION DU CAFÉ
Pour déguster un bon café, il convient
d’acheter le café en grains et de le moudre
soi-même.
Utiliser du café de bonne qualité à la
mouture moyenne, pas trop fine.
Garder le café dans un endroit sec et
ventilé. Conserver les paquets de café
ouverts dans un récipient hermétique au
réfrigérateur, pour en préserver l’arôme.
La plaque chauffante maintiendra le café au
chaud. Mais un café réchauffé n’aura jamais
le bon goût d’un café frais.
Cette verseuse permet de maintenir le café
au chaud.
Pour l’ouvrir, faire tourner le couvercle dans
les sens contraire de aiguilles d’une montre
pour le desserrer et l’enlever (Fig. 4).
Avant d’utiliser la cafetière, fermer le
couvercle, en le faisant tourner dans les
sens des aiguilles d’une montre.
Pour servir le café, faire tourner le couvercle
dans les sens contraire des aiguilles d’une
montre, jusqu’à faire coïncider la flèche
avec le bec de la verseuse. Une fois le café
servi, remettre correctement en place le
couvercle.
La commande (8) vous permet de choisir
l’intensité de votre café.
Pour un café doux, sélectionner la
position et pour un café plus fort, la
position
6. CONSEILS POUR FAIRE
UN BON CAFÉ
8. CONTRÔLE DE L’ARÔME
(Mod. CG-416 TH)
7. VERSEUSE ISOTHERME
(Mod. CG-416 TH)
interior 19/9/06 16:26 Página 14
16
Avant de procéder au nettoyage de votre
cafetière, éteindre l’interrupteur
Marche/Arrêt, débrancher l’appareil de la
prise secteur et le laisser refroidir.
Nettoyer le porte-filtre, le filtre, la verseuse
et le couvercle de la verseuse à l’eau tiède
savonneuse, rincer à l’eau propre et sécher
les pièces avant de les remettre en place.
Toutes les pièces amovibles peuvent être
lavées en lave-vaisselle.
Nettoyer l’extérieur de la cafetière avec un
chiffon propre et humide. Ne pas utiliser de
détergents ni de produit abrasifs.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau
et ne pas le rincer sous le robinet.
En fonction de la dureté de l’eau et de la
fréquence d’utilisation, il est possible que
des dépôts et incrustations calcaires se
forment à l’intérieur de la cafetière et
finissent par obstruer les conduits. C’est
notamment le cas lorsque le processus
de filtrage dure plus longtemps que
d’habitude. Veiller donc à détartrer
périodiquement la cafetière. Pour ce
faire, vous pouvez recourir aux
détartrants spécifiques pour cafetières,
que vous trouverez dans le commerce,
ou procéder comme suit :
Diluer dans la verseuse une part de
vinaigre pour trois parts d’eau.
Verser le mélange d’eau et de vinaigre
dans le réservoir et allumer la cafetière.
Laisser s’écouler la solution à travers le
système.
Répéter 2 ou 3 fois, en fonction du degré
de calcification.
Remplir ensuite le réservoir d’eau froide
et faire fonctionner la cafetière 2 ou 3
fois, pour éliminer tout reste de vinaigre.
Nous vous conseillons de détartrer la
cafetière toutes les 4 semaines.
9. NETTOYAGE DE LA CAFETIÈRE
10. DÉTARTRAGE
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé aux
ordures ménagères brutes.
Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte,
agréés par les administrations locales, ou
aux prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux qu’il
contient, avec la considérable économie
d’énergie et de ressources que cela
implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la non-
utilisation des conteneurs traditionnels pour
son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
11. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
interior 19/9/06 16:26 Página 15
20
Der Schalter (8) erlaubt es, den
Kaffeegeschmack zu regulieren, indem die
Stärke des Kaffees durch die
Schleuderumdrehungen reguliert wird.
Einen schwächeren Kaffee erhält man in der
Position und einen stärkeren Kaffee in
der Position
Bevor Sie mit der Reinigung Ihrer
Kaffeemachine beginnen, schalten Sie die
Ein- und Ausschalttaste aus, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose und warten Sie,
bis das Gerät kalt ist.
Säubern Sie den Filterhalter, den Filter, die
Kanne und den Kannendeckel mit
lauwarmen Seifenwasser, spülen Sie mit
sauberem Wasser ab und trocknen Sie die
Teile vor der Montage.
Alle Teile können in der Spülmaschine
gewaschen werden.
Säubern Sie die Aussenseiten der
Kaffeemaschine mit einem feuchtem Tuch.
Benutzen Sie weder Spülmittel noch scharfe
Reinigungsmittel..
Tauchen Sie das Gerät weder unter
Wasser, noch halten Sie es unter den
Wasserhahn.
Je nach Wasserhärte und Häufigkeit
der Benutzung, ist es möglich, dass
durch den Kalkgehalt im Wasser die
Leitungen verstopfen. Dieses lässt sich
erkennen, wenn die Filterzeit länger als
üblich ist. Um dieses zu vermeiden, ist
es notwendig die Kaffeemaschine zu
entkalken. Hierfür können Sie
spezifische Entkalkungsprodukte für
Kaffeemaschinen verwenden, die Sie
9. REINIGUNG DER
KAFFEEMASCHINE
10. ENTKALKUNG
8. STEUERUNG DES AROMAS
(MOD. CG-416 TH)
auf dem Markt vorfinden können oder
Sie können wie folgt vorgehen:
Füllen Sie die Kanne mit einem Anteil
Essig und drei Anteilen Wasser.
Füllen Sie diese Essig-Wassermischung
in den Wasserbehälter und schalten Sie
die Kaffeemaschine ein. Warten Sie, bis
die gesamte Flüssigkeit in die Kanne
geflossen ist.
Wiederholen Sie diesen Prozess 2 bis 3
Mal, je nach Grad der Verkalkung.
Nachdem Sie die Kaffeemaschine
entkalkt haben, lassen Sie sie 2 bis 3
Mal mit normalem Wasser funktionieren,
um die Reste des Essigs zu entfernen.
Wir empfehlen Ihnen die Kaffeemaschine
alle 4 Wochen zu entkalken.
Am Ende seiner Nutzzeit darf
das Produkt NICHT zusammen
mit dem Hausmüll beseitigt
werden.
Es kann zu den eigens von den
örtlichen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden. Die getrennte
Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die Gesundheit, die durch eine nicht
vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind.
Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der
Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und
Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf
dem Produkt ein Hinweissymbol dafür
angebracht, dass dieses Produkt nicht in
üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden
darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte
an die örtliche Verwaltung oder an den Händler,
bei dem Sie das Produkt erworben haben.
11. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
interior 19/9/06 16:26 Página 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Fagor CG-412 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à