V-ZUG DEHMR 8 Operating Instructions Manual

Catégorie
Hottes
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

FR
2
22
CONSEILS ET SUGGESTIONS
Les instructions pour l’utilisation se réfèrent aux différents modèles de cet
appareil. Par conséquent, certaines descriptions de caractéristiques particulières
pourraient ne pas appartenir spécifiquement à cet appareil.
INSTALLATION
En aucun cas le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’éventuels
dommages dus à une installation ou à une utilisation impropre.
La distance de sécurité minimum entre le plan de cuisson et la
hotte aspirante est de 650 mm (certains modèles peuvent être
installés à une hauteur inférieure ; voir le paragraphe
concernant les dimensions de travail et l’installation).
Assurez-vous que la tension de votre secteur correspond à
celle indiquée sur la plaque des données appliquée à l’intérieur
de la hotte.
Pour les appareils de Classe I, s’assurer que l’installation électrique de votre
intérieur dispose d’une mise à la terre adéquate.
Relier l’aspirateur au conduit de cheminée avec un tube d’un diamètre minimum
de 120 mm. Le parcours des fumées doit être le plus court possible.
Ne pas relier la hotte aspirante aux conduits de cheminée qui
acheminent les fumées de combustion (par exemple de
chaudières, de cheminées, etc.).
Si vous utilisez l’aspirateur en combinaison avec des
appareils non électriques (par ex. appareils à gaz), vous
devez garantir un degré d’aération suffisant dans la pièce,
afin d’empêcher le retour du flux des gaz de sortie. La cuisine doit présenter une
ouverture communiquant directement vers l’extérieur pour garantir l’amenée d’air
propre. Si vous utilisez la hotte de cuisine en combinaison avec des appareils non
alimentés à l’électricité, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser
0,04 mbar afin d’éviter que la hotte ne réaspire les fumées dans la pièce.
Ne pas évacuer l’air à travers un tube flexible utilisé pour l’aspiration des fumées
des appareils alimentés au gaz ou avec d’autres combustibles (ne pas utiliser
avec des appareils ayant une seule sortie d’air dans la pièce).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez le faire remplacer par le
fabricant ou par un service après-vente agréé pour éviter tout risque d’accident.
FR
2
23
Si les instructions d’installation du plan de cuisson à gaz spécifient une distance
supérieure à celle indiquée ci-dessus, veuillez impérativement en tenir compte.
Toutes les normes concernant l’évacuation de l’air doivent être respectées.
Utiliser exclusivement des vis et des petites pièces du type adapté pour la hotte.
Attention : toute installation des vis et des dispositifs de fixation non conforme aux
présentes instructions peut entraîner des risques de décharges électriques.
Brancher la hotte à l’alimentation de secteur avec un interrupteur bipolaire ayant une
ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
UTILISATION
Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domestique, dans
le but d’éliminer les odeurs de cuisine.
Ne jamais utiliser la hotte pour des objectifs différents de ceux pour lesquels elle a
été conçue.
Ne jamais laisser un feu vif allumé sous la hotte lorsque celle-ci est en fonction.
Régler l’intensité du feu de manière à l’orienter exclusivement vers le fond de la
casserole, en vous assurant qu’il ne déborde pas sur les côtés.
Contrôler constamment les friteuses durant leur utilisation : l’huile surchauffée risque
de s’incendier.
Ne pas flamber des mets sous la hotte : sous risque de
provoquer un incendie.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
d’un âge inférieur à 8 ans, ni par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
diminuées ou qui ont une expérience et des connaissances insuffisantes, à moins
que ces enfants ou ces personnes ne soient attentivement surveillés et instruits sur
la manière d’utiliser cet appareil en sécurité et sur les dangers que cela comporte.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. Le nettoyage et
l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à
moins que ce ne soit sous la surveillance d’une personne responsable.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant
une expérience et des connaissances insuffisantes, à moins que ces personnes ne
soient attentivement surveillées et instruites par un responsable de leur sécurité.
FR
2
24
ATTENTION : les parties accessibles peuvent devenir très chaudes durant
l’utilisation des appareils de cuisson.
ENTRETIEN
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et d’entretien, éteindre ou
débrancher l’appareil du secteur.
Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué (danger
d’incendie).
Nettoyer les filtres à graisse tous les 2 mois de fonctionnement ou plus
souvent en cas d’utilisation particulièrement intense. Ces filtres peuvent être
lavés au lave-vaisselle.
Le filtre à charbon actif ne peut être ni lavé ni régénéré et il doit être
remplacé environ tous les 4 mois de fonctionnement ou plus souvent en cas
d’utilisation particulièrement intense.
• Effectuer le nettoyage selon les instructions, sous risque d'incendie.
• Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre.
Le symbole
marqué sur le produit ou sur son emballage indique que ce
produit ne peut pas être éliminé comme déchet ménager normal. Lorsque ce
produit doit être éliminé, veuillez le remettre à un centre de collecte prévu pour
le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que cet
appareil est éliminé correctement, vous participez à prévenir des
conséquences potentiellement négatives pour l'environnement et pour la
santé, qui risqueraient de se présenter en cas d’élimination inappropriée. Pour
toute information supplémentaire sur le recyclage de ce produit, contactez
votre municipalité, votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté
ce produit.
FR
2
25
CARACTERISTIQUES
Encombrement
Composants
Réf. Q.té Composants de Produit
1 1 Corps Hotte équipé de: Commandes, Lumière, Groupe
Ventilateur, Filtres
8 1 Grille en Direction Sortie Air
9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm
10 1 Buse avec clapet ø 150 mm
Réf. Q.té Composants pour l ’installation
12a 10 Vis
12e 2 Vis 2,9 x 9,5
Q.té Documentation
1 Manuel d’instructions
10
9
8
12e
FR
2
26
INSTALLATION
Montage du corps de hotte
AVANT DE MONTER LA HOTTE DANS L’ARMOIRE MURALE SUIVRE LA MARCHE CI-DESSOUS :
Ouvrir le panneau en le tirant.
Décrocher le panneau du corps de la hotte, en faisant coulisser le
levier du goujon de fixation spécialement prévu.
Retirer les filtres à graisse.
Débrancher le câblage des commandes en intervenant sur
les connecteurs.
Débrancher le câblage des lumières en
intervenant sur les connecteurs.
Retirer le cadre en desserrant les 6
vis.
La hotte peut être installée directement sur le plan
inférieur des armoires murales (650 mm min. par
rapport au plan de cuisson).
Faire une entaille sur le plan inférieur de l’armoire
murale, de la manière indiquée.
Insérer la Hotte jusqu’à accrocher les Supports
latéraux par encliquetage.
Fixer avec 10 vis 12a fournies.
Bloquer définitivement en serrant les Vis Vf depuis
le bas de la Hotte.
Revisser le cadre avec les 4 vis précédemment retirées, rebrancher le câblage des commandes et
lumières, remonter le filtre à graisse et fermer le panneau.
0
260
13
495 - 675 -835
FR
2
27
Branchements
SORTIE AIR VERSION ASPIRANTE
Pour l’installation en version aspirante, relier la hotte au
tube de sortie au moyen d’un tube rigide ou flexible de
ø 150 ou 120 mm dont le choix est laissé à
l’installateur.
Raccord tube ø 150
Insérer la bride avec soupape 10 ø 150 sur la sortie
du corps de hotte.
Fixer le tube avec des colliers serre-tube appropriés.
Le matériel nécessaire n’est pas fourni.
Raccord tube ø 120
Pour la liaison avec le tube ø120 mm, insérer la buse
de réduction 9 sur la bride ø 150 10 précédemment
installée.
Fixer le tube avec des colliers serre-tube appropriés.
Le matériel nécessaire n
est pas fourni
ø 120
ø 150
10
10
9
SORTIE AIR VERSION FILTRANTE
Percer un trou de ø 125 mm. sur l’éventuelle Tablette
qui se trouve au-dessus de la Hotte.
Insérer le flasque de réduction 9 sur la sortie du corps
de la hotte.
Connecter la Flasque au trou de sortie sur la Tablette
qui se trouve au-dessus de la Hotte, au moyen d’un
tuyau rigide ou flexible de ø120 mm.
Fixer le tube par des colliers appropriés. Le matériau
nécessaire n’est pas fourni.
Fixer la Grille orientée 8 sur la sortie de l’air recyclé
à l’aide de 2 Vis 12e (2,9 x 9,5) fournies avec
l’appareil.
S’assurer de la présence des filtres anti-odeur au
charbon actif.
9
ø 125
8
12e
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des
contacts d’au moins 3 mm.
FR
2
28
UTILISATION
A B C D E F G H
Tableau de commande
Touche Fonction Affichage
A Branche et débranche le moteur d’aspiration à la
première vitesse
Affiche la vitesse réglée
B Diminue la vitesse d’exercice. Affiche la vitesse réglée
C Augmente la vitesse d’exercice. Affiche la vitesse réglée
D Active la vitesse Intensive à partir de n’importe
quelle vitesse, même lorsque le moteur est éteint.
Cette vitesse est réglée pour une durée de 6 minutes,
après quoi le système retourne à la vitesse précé-
demment réglée. Fonction indiquée pour faire face
aux pointes d’émission de fumées de cuisson.
Affiche alternativement HI et le temps restant une
fois par seconde
Garder la touche appuyée pendant 5 secondes, lors-
que toutes les charges sont éteintes (Moteur+ Éclai-
rage), l’alarme des filtres au charbon actif se
branche/se débranche.
FC+Point (2 clignotements) – Alarme activée
FC+Point (1 Clignotement) – Alarme désactivée
E Fonction 24H
Active le moteur à la première vitesse et permet une
aspiration de 10 minutes par heure.
Affiche 24 et le point en bas à droite clignote une fois
par seconde, alors que le moteur est en fonction.
Appuyer sur la touche pour débrancher.
L’alarme filtres étant activée, appuyer sur la touche
pendant environ 3 secondes pour restaurer l’alarme.
Ces signalisations sont visibles seulement lorsque le
moteur est arrêté.
FF clignote trois fois.
À la fin de la procédure, la signalisation précédem-
ment affichée s’éteint :
FG Signale la nécessité de laver les filtres à graisse
métalliques. L’alarme entre en fonction après 100
heures de travail effectif de la hotte.
FC Signale la nécessité de remplacer les filtres au
charbon actif. Laver également les filtres à graisse
métalliques. L’alarme entre en fonction après 200
heures de travail effectif de la hotte.
F Fonction Départ différé
Active le débranchement automatique différé de 30’.
Adapté pour compléter l’élimination d’odeurs rési-
duelles. Activable à partir de n’importe quelle posi-
tion. Pour la désactiver, appuyer sur la touche ou
couper le moteur.
Affiche la vitesse d’exercice et le point en bas à
droite clignote une fois par seconde.
Garder la touche appuyée pendant 5 secondes, lors-
que toutes les charges sont éteintes (Moteur+ Éclai-
rage), la télécommande se branche/se débranche.
IR+Point (2 clignotements) – Alarme activée
FC+Point (1Clignotement) – Alarme désactivée
G Allume et éteint l’éclairage à l’intensité maximale.
H Branche et débranche l’éclairage en mode lumière de
courtoisie.
FR
2
29
ENTRETIEN
TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE)
Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé-
commande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V
du type standard LR03-AAA (non compris).
Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de cha-
leur.
Ne pas jeter les piles; il faut les déposer dans les récipients de
récolte spécialement prévus à cet effet.
Ouverture panneau
Ouvrir le panneau en le tirant.
Le nettoyer à l’extérieur avec un chiffon humide et un
détergent liquide neutre.
Le nettoyer également à l’intérieur avec un chiffon humide et
un détergent neutre ; ne jamais utiliser des chiffons ou des
éponges mouillés, ni des jets d’eau ; ne pas utiliser de subs-
tances abrasives.
Filtres à graisse métalliques
Ils sont lavables même au lave-vaisselle et ils doivent être lavés
chaque fois que le symbole FG s’affiche ou au moins tous les 2
mois d’utilisation ou plus souvent en cas d’utilisation particuliè-
rement intensive.
Reset du signal d'alarme
Éteindre les lumières et le moteur d’aspiration ; au cas où la
fonction 24h serait activée, il convient de la désactiver.
Appuyer sur la touche E (Voir paragraphe utilisation).
Nettoyage filtres
Ouvrir le Confort Panel en tirant sur l’encoche spéciale.
Retirer les filtres un à la fois en les poussant vers l’arrière du
groupe, tout en tirant en même temps vers le bas.
Laver les filtres en évitant de les plier et les laisser sécher avant
de les remonter (tout changement de couleur de la surface du
filtre, susceptible de se produire avec le temps, ne nuit en rien à
l’efficacité de ce dernier).
Les remonter en veillant à ce que la poignée soit toujours vers
la partie visible externe.
Refermer le Confort Panel.
FR
3
30
Filtres anti-odeur à charbon actif (version filtrante)
Également lavable au lave-vaisselle, le nettoyer lorsque la Led S1 clignote ou au moins tous
les 4 mois ou plus fréquemment en cas d’utilisation particulièrement intense, en garantissant le
fonctionnement jusqu’à un maximum de 5 lavages avant son remplacement. Le signal
d’alarme, si préalablement activé, a lieu seulement lorsque le moteur d’aspiration est en
marche.
Activation du signal d’alarme
Dans les hottes en version filtrante, activer le signal d’alarme de saturation filtres au
moment de l’installation ou après.
Éteindre les lumières et le moteur d’aspiration.
Appuyer sur la touche D pour environ 5 sec.
• 2 clignotements inscription FC+Point -- Alarme saturation Filtre C.A. ACTIVÉE
1 clignotement inscription FC+Point -- Alarme saturation Filtre C.A. DÉSACTIVÉE
REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI-ODEUR AU CHARBON ACTIF
Reset du signal
d'alarme
Éteindre les lumières et le moteur d’aspiration ; au cas où la
fonction 24h serait active, il convient de la désactiver.
Appuyer sur la touche E (Voir paragraphe utilisation).
Remplacement du filtre
Ouvrir le Confort Panel en tirant sur l’encoche spéciale.
Retirer les filtres à graisse métalliques.
Enlever les filtres anti-odeur au charbon actif saturés, comme
indiqué (A).
Monter les nouveaux filtres, comme indiqué (B).
Remonter les filtres à graisse métalliques.
Refermer le Confort Panel.
A
B
Éclairage
Pour le remplacement, contacter le Service après-vente (« Pour
l’achat, s’adresser au service après-vente »).
Service et assistance
Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses
pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à
un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents.
Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com→ Ser-
vice
→ Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement.
Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com→ Ser-
vice
→ Saisie des données de garantie. En cas de dérangement, vous bénéficierez ainsi de la
meilleure assistance possible dès la période de garantie de l’appareil. Pour l’enregistre-
ment, vous aurez besoin du numéro de fabrication(FN) et de la désignation de l’appa-
reil. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.
Les informations de mon appareil:
FN: ___________________ Appareil: _____________________
Gardez toujours ces informations sur l’appareil à portée de main lorsque vous contactez
V-ZUG. Merci beaucoup.
Retirer les filtres métalliques à graisse.
La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil.
Votre demande de réparation
Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à
l’adresse www.vzug.com→ Service→ N° du service.
Questions techniques, accessoires, extension de garantie
V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives
ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de
rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

V-ZUG DEHMR 8 Operating Instructions Manual

Catégorie
Hottes
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues