LG LDF7932ST Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DISHWASHER
USER'SGUIDE
Please retain this owner's manual for
future reference.
Read and follow all safety rules and
instructions before using this product.
[AvAP/ATOS
GUIADEUSUARIO
Guarde este manual de usuario para
referencia futura. Lea y siga todas
las reglas e instrucciones de seguridad
antes de utilizar este producto.
[AvE-vAISSEllE
GUIDEDErUTILISATEUR
Veuillez conserver ce manuel de
rutilisateur pour reference future.
Lisez et suivez toutes les regles et les
instructions relatives a la securite avant
d'utiliser ce produit.
Modcl/Modclo/Moddc
LDF7932WW
LDF7932BB
LDF7932ST
TO contact LG Electronics:
1-800-243-0000 (US)
Or visit us on the Web at: us.lge.com
Para comunicarse con LG Electronics:
1-800-243-0000 (US)
0 visftenos en la Web en: us.lge.com
TO contact LG Electronics:
1-888-542-2623 (Canada)
Or visit us on the Web at: ca.lge.com
Pour contacter LG Electronics, appelez le
1-888-542-2623 (Canada)
Ou visitez-nous sur le Web & I'adresse
ca.lge.com
0
INTRODUCTION
CONSIGNES DE SI_CURITI_ IMPORTANTES
Precautions 61ementaires de securit6 ...................................51,52
Securit6 etectrique .............................................................................................................................52
Avant d'utitiser le lave-vaissetle ............................................................................53
PII:CES ET CARACTI_RISTIQUES
Caracteristiques .......................................................................................................................................54
Pieces .............................................................................................................................................................................55
Panneau de commande .........................................................................................56, 57
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Demarrage rapide ..............................................................................................................................58
Selectionner le programme ...........................................................................................59
Charger le panier inferieur ..............................................................................................61
Chargement pour lavage a.la vapeur ...................................................61
Charger le panier superieur ..........................................................................................62
Charger le panier a.couverts ....................................................................................62
Ajuster la hauteur du panier superieur .................................................63
Ajouter du detergent ....................................................................................................................64
Ajouter du liquide de ringage ....................................................................................65
ENTRETIEN ET
NI_TTOYAGE
Nettoyer les parties metaltiques .........................................................................66
Nettoyer le bras d'aspersion inferieur ..................................................66
Nettoyer le bras d'aspersion superieur ...............................................66
Nettoyer le bras d'aspersion du ptafond ...........................................67
Maintenance periodique
et non-utitisation prolongee ...................................................................................67
f
M RCI!
Nous vous felicitons pour votre
acquisition et vous souhaitons la.
bienvenue au sein de la famille LG.
Votre nouveau lave-vaisselle LG
combine silence, facilite
d'utilisation ainsi qu'une nouvelle
technologie de lavage. En suivant les
instructions d'utilisation et de
maintenance decrites dans ce guide,
votre lave-vaisselle vous fournira un
service fiable pendant de nombreuses
annees.
GUIDE DE DI_PANNAGE
Avant d'appeler le service apres-vente ...........................68, 69
GARANTIE
Informations relatives
a. I'enregistrement du produit ................................................................................71
CONSICNESDE SECURITEIMPORTANTES
LISEZ Togs DES INSTRUCTIONS AVANT
L'UTILISATION
Votre securite ainsi que celle des autres est tres importante.
Nous fournissons dans ce manuel de nombreuses mises en garde de securite qui sont egalement presentes
sur votre appareil. Lisez et suivez toujours toutes les mises en garde de securit&
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole vous met en garde sur de possibles dangers qui pourraient provoquer des dommages
materiels ou des blessures corporelles, parfois mortelles.
Le symbole d'alerte de securite sera suivi du mot ,, AVERTISSEMENT ,, ou ,, MISE EN GARDE ,,, puis d'un
important message concernant la securit& Ces mentions signifient :
f
AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilite de blessures corporelles,
parfois mortelles.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique la possibilite de blessures ou
de dommage materiel.
PRI CAUTIONS I LI MENTAIRES DE SI CURITI
AVERTISSEMENT Afin de r6duire tout risque d'incendie, d'61ectrocution ou
de blessures caus6es aux utilisateurs de cet appareil, veillez & respecter les pr6cautions
616mentaires d'utilisation et les instructions suivantes :
Ce manuel contient des remarques tres
importantes concernant I'installation, I'utilisation
et I'entretien de votre lave-vaisselle.
Le fabricant ne pourra _tre tenu responsable de
tout probleme resultant du non-respect des
consignes de precaution et de securit&
Veuillez lire ce manuel avec attention avant
d'utiliser ce lave-vaisselle pour la premiere fois.
Ce lave-vaisselle est congu pour un usage
domestique.
Utilisez seulement des detergents ou des
liquides de ringage specifiquement adaptes
& I'utilisation d'un lavevaisselle. Conservez
le detergent et le liquide de ringage hors de
portee des enfants.
N'autorisez pas les enfants ou des personnes
non qualifiees #.faire fonctionner le lave-vaisselle.
Lors du chargement d'objets & laver :
1) Disposez les objets pointus de fagon qu'ils
n'endommagent pas les parties qui garantissent
I'etancheite de la porte et
2) Disposez les couteaux tranchants en
positionnant leur manche vers le haut afin de
reduire tout risque de blessure Iorsque vous
manipulez I'interieur du lave-vaisselle.
Ne lavez pas d'objets en plastique & moins qu'ils
aient et6 congus pour un lavage en lave-vaisselle
ou equivalent. Pour les objets en plastique
n'ayant aucune mention particuliere, veuillez
consulter les recommandations du fabricant.
oNe mettez pas en marche le lave-vaisselle &
moins que tous les panneaux interieurs soient
correctement mis en place.
Ne pas modifier pas les commandes.
Ne pas malmener ou s'asseoir sur la porte ou
encore sur les paniers du lave-vaisselle.
Afin d'eviter tout risque de blessure, ne laissez
jamais d'enfant sans surveillance &I'interieur ou
autour du lave-vaisselle et ne les laissez pas non
plus jouer avec celui ci.
Dans certaines conditions, du gaz hydrogene
peut _tre produit #.I'interieur d'un circuit d'eau
chaude n'ayant pas ete utilise d.epuis deux
semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIF. Si le circuit d'eau chaude n'a pas ete
utilise pendant un Iongue periode de temps,
ouvrez tousles robinets d'eau chaude puis laisser
I'eau couler pendant plusieurs minutes. Cela aura
pour effet de purger tout gaz hydrogene
accumul& L'hydrogene est egalement un gaz
inflammable, ne fumez pas ou n'utilisez pas
d'appareils produisant des flammes pendant
toute la duree de la purge.
Retirez la porte du compartiment de lavage
Iorsque vous vous debarrassez d'un vieux
lave-vaisselle.
CONSICNESDE SFCURITI IMPORTANTES
LISEZ Togs DES INSTRUCTIONS AVANT
L'UTILISATION
PRI CAUTIONS I LI MENTAIRES DE SI CURITI
AVERTISSEMENT Afin de r6duire tout risque d'incendie, d'61ectrocution ou
de blessures infligees aux utilisateurs de cet appareil, veillez/! respecter les pr6cautions
616mentaires d'utilisation et les instructions suivantes :
Pour un lave-vaisselle branch6 en permanence :
Get appareil dolt _tre connecte & une prise
pourvue d'une tige metallique reliee #.la terre,
#.un systeme de c&blage permanent ou un
equiment pourvu d'un dispositif relie #.la terre
doit _tre installe et branche #.I'appareil. Demandez
conseil aupres d'un electricien qualifi&
Consignes de s_curit_
Ne pas ouvrir la porte du lave-vaisselle avec une
force excessive avant son installation, cela pourrait
endommager I'appareil ou le faire basculer en
avant. Ne pas utiliser le lave-vaisselle avant qu'une
complete installation conforme aux instructions ne
soit realisee.
SECURITE ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Risque d'_lectrocution
Le non-respect de ces consignes peut
entrafner la mort, I'incendie et I'_lectrocution.
Le lave-vaisselle DOlT _tre connecte #.la terre.
Branchez le cable terre #.la prise de terre verte
situee #.I'interieur de la bofte d'alimentation.
N'utilisez pas de ralonge pour bracher cet
appareil sur secteur.
Le lave-vaisselle est con?u pour une utilisation
domestique standard (120 Volts AC, 60 Hz).
Avant de raccorder le lave-vaisselle, assurezvous
que la prise ou le c&ble soit correctement
connecte & la terre et soit polarize par le
disjoncteur ou les fusibles. Le non-respect du
branchement #.la terre peut entrafner des
risques d'electrocution ou de dysfonctionnement
de I'appareil. Demandez conseil aupres d'un
electricien qualifi&
Ne pas installer ou exposer le lave-vaisselle
sera expose aux conditions met6orologiques.
Le non-respect de cette consigne peut entrafner
des risques d'electrocution, d'incendie, de
dysfonctionnement ou/et de deformation du
lave-vaisselle.
Ne pas endommager ou placer des objets Iours
sur le cable d'alimentation de I'appareil. Ne pas
utiliser le lave-vaisselle si le cable d'alimentation
est endommag& Cela peut entrafner des risques
d'electrocution. Demandez conseil aupres d'un
electricien qualifi&
Ne pas manipuler le cable d'alimentation ou
toucher les commandes du lave-vaisselle avec
les mains mouillees. Ne pas utiliser le lave-
vaisselle sur une prise endommagee. Le non-
respect de ces consignes peut entrafner des
risques d'electrocution.
Le demontage ou la reparation de I'appareil doit
_tre effectu6 par un technicien qualifi& Un
demontage ou reparation non-conforme peut
entrafner des risques de dysfonctionnement de
I'appareil ou d'electrocution.
CONSIGNESDE SECUI ITE IMPORTANTES
LISEZ TOUS DES INSTRUCTIONS AVANT
L'UTILISATION
AVANT D'UTILISER LE LAVE-VAISSELLE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, veuillez lire les
Consignes importantes de securite.
La temperature de I'arrivee d'eau dolt _tre au
moins de 120°F (49°C) pour un lavage correct et
un temps de programme raisonable.
Pour cette raison, utilisez uniquement I'arrivee
d'eau chaude. II egalement important de charger
le lave-vaisselle selon les recommandations
donnees pour que le lavage soit effectif. Lorsque
vous chargez le lave-vaisselle, veillez a eliminer
les denrees insolubles telles que les os, les cure-
dents et les bouts de papier.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle, veillez
suivre les recommandations generales suivantes :
1. Placez les el6ments avec fonds de plats
profonds dans un angle incline afin que I'eau
s'ecoule facilement et que le processus de
sechage soit plus rapide.
2. Retirez les el6ments solides et les restes
d'aliments br01es presents sur la vaisselle
avant de les introduire dans le lave-vaisselle.
3. N'introduisez que les objets congus pour un
lavage en lave-vaisselle.
REMARQUE : N'introduisez pas d'ustensiles
non resistants a la chaleur, avons garniture de
metal decoratif, etc.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PIECESET caRacTERISTQUES
CARACTERISTIQUES
UNE GRANDE CAPACITr,_ -
Les lave-vaisselle LG permettent le chargement
d'objets tres volumineux
que ce soit sur le pannier
superieur ou inferieur. La
hauteur du bac permet
une capacite de charge
supplementaire ainsi que
la disposition de vaisselle
volumineuse. Les objets
tres volumineux (max.
14 p.) peuvent _tre
disposes sur le pannier
inferieur en soulevant le
pannier superieur.
SLIM DIRECT MOTOR T
Le nouveau Slim Direct Motor TM est contr61e par
onduleur. La puissance
de lavage differe
selon le programme
selectionn& Cela
permet une utilisation
plus efficace de
I'energie et diminue
la consomation en
electricite de I'appareil.
SYST _E-MEDE Sr,_-CHAGEHYBRIDE
Ce systeme permet de secher efficacement la
vaisselle sans utiliser
d'el6ment chauffant
qui augmenterait la
consommation
d'energie.
SYST _E-MEVARIO SPRAY
Puisque I'aspersion d'eau alterne entre le pannier
superieur et le pannier
inferieur, toute la
puissance du moteur
est utilisee pour un
seul pannier a la fois.
Ceci concentre toute la
puissance de
nettoyage du moteur
sur chaque panier en
alternance.
BROYEUR D'ALIMENTS MOUS ET
FIL TRE AUTONETTOYANT
Pour un lavage optimal, votre lave-vaisselle LG
est equip6 d'un broyeur
d'aliments mous et
d'un filtre
autonettoyant. Le
broyeur reduit les
aliments et les restes
mous en particules
fines qui sont
recuper6es par le filtre
et evacuees par le tuyau de vidange.
Le systeme de filtre autonettoyant permet de
separer les restes de I'eau de lavage alors que
celle-ci circule. Tousles restes et les dechets
sont facilement evacues par le tuyau de vidange.
LAVAGE A LA VAPEUR
La technologie vapeur offre de meilleures
performances de lavage
que les systemes de
lavage classiques. La
vapeur permet
d'effectuer un entretien
doux, economique et
optimal de vos
porcelaines les plus
fines, ainsi que de vos
verres.
PliCES ET caRacTERISTQUES
PIECES
I
0 PANNEAU DE COMMANDES
_) POIGNE'E DE PORTE
0 COUVERCLE FRONTAL
0 COUVERCLE INFE'RIEUR
0 PIEDS DE MISE DE NIVEAU
0 E-CRAN D'AFFICHAGE FRONTAL
..........Front Display .......
Process indicator (SignaLight T.)
o o
OPERATING CLEAN
(OPERAT!ON) (PROPRE)
Les lumieres d'operations clignotent
durant les cycles de lavage, rin£age et
sechage du lave-vaisselle.
La lumiere verte restera allume durant 4
minutes pour indique que I'operation est
_complete.
0 BASE
0
0
0
0
0
®
0
0
@
0
0
0
0
BRAS D'ASPERSION DE PLAFOND
BRAS D'ASPERSION SUpr_-RIEUR
BUSE A VAPEUR
BRAS D'ASPERSION INFE-RIEUR
BAC A DE-TERGENT ET A LIOUIDE DE
RIN(;AGE
COUVERCLE DU CONDUIT DE
SI_-CHAGE
C-CLAIRAGE DE LA CLIVE (/LLUM/TUBMC)
PANIER A COUVERTS
PANIER SUPC-RIEUR
PANNIER A COUVERTS
PANIER INFC-RIEUR
AFFICHAGE SUPl_-RIEUR
TOUCHE DE MISE EN MARCHE
PIECESET caRactrRIstoUEs
PANNEAU DE COMMANDE
POWERSCRUB
i
CYCLES
_J
NORMAL
I'
i
_ _rCANCEL_ _rPRESS&HOLD3SEC. FOREXTRAFUNCTIONS
DUALINTENSITYQUICKWASHSTEAMDELICATESTEAMFRESH
Appuyez sur le cycle de lavage souhait&
POWER SCRUB (Lavage-recurage)
Ce cycle est destin6 au lavage de la vaisselle tres
encrassee.
NORMAL
Ce cycle est destine au lavage des chargements quotidiens,
normalement encrasses.
DUAL WTENSITY (Doubleintensite)
Ce cycle soumet les paniers superieur et inferieur & des
intensit6s de pulverisation differentes. Le panier inferieur est
soumis & une pulverisation forte pour laver les articles
resistants et le panier superieur est soumis a une
pulverisation douce pour les articles les plus delicats. Cela
permet d'obtenir des performances de lavage optimales
pour les chargements mixtes, y compris ta porcelaine fine et
les verres. Les t6moins de pulverisation forte et douce
resteront altumes pour indiquer que le cycle Dual Intensity
(Double intensit6) est activ
OUICK WASH (LavagerapKle)
I1s'agit d'un cycle court convenant parfaitement au lavage
de la vaissetle recemment utilisee ou peu encrassee.
STEAM DELICATE (vapeur Douce)
Ce cycle propose une vapeur douce pour augmenter la
puissance du cycle doux. I1convient parfaitement au lavage
des articles delicats comme la porcelaine fine ou les verres.
STEAM FRESH (Ra{ralchissement a la vapeur)
Ce cycle permet de rafrafchir la vaisselle ayant et6 stockee
ou non utilisee depuis une Iongue duree.
CARILLON MARCHE/ARRE-T
Pour activer ou desactiver la sonnerie, maintenez enfonces
les boutons Quick Wash (Lavage rapide) et Rinse (Ringage)
pendant 2 secondes.
RINSE ONLY (Rin_:ageseulement)
Ce cycle permet de rincer rapidement la vaisselle qui ne va
pas etre lavee immediatement. I1n'est pas n6cessaire
d'utiliser de lessive.
Pour selectionner le cycle Rinse Only (Ringage seutement),
appuyez sur le bouton Power (Marche) ; puis appuyez une
fois sur le bouton Rinse (Rin(_age) sans appuyer sur aucun
autre bouton.
O
IB
REMARQUE: si un cycle principal a et6 selectionn6, le
cycle Rinse Only (Ringage seulement) sera indisponible
jusqu'& ce que vous arretiez le lave-vaisselle.
CANCEL (Annulet)
Pour annuler un cycle en cours, ouvrez la porte puis
maintenez enfonces simuttan6ment les boutons Dual
Intensit6 (Double intensit6) et Quick Wash (Lavage
rapide) pendant 3 secondes. La pompe du tuyau de
vidange sera activee et le cycle sera annul&
OPTIONSETAFFICHAGEDESCYCLES
Appuyez sur les boutons d'option de cycle souhait6s
pour selectionner I'une des options du lave-vaisselle
decrites ci-dessous. L'ecran indiquera la duree et les
options du cycle selectionn6.
SPRAY (INTENSITY)
Pulverisation (intensite)
I1est possible de selectionner la pulverisation souhait6e
en appuyant de maniere rep6t6e sur le bouton Spray
(Pulverisation). Le t6moin Strong (Forte), Medium
(Moyenne) ou Soft (Doux) apparattra dans la partie
superieure gauche de I'ecran.
I STRONG ] [ MEDIUM ] [ SOFT i
RINSE (Rin_:age)
I1est possible de selectionner I'option de rin_age
souhaitee en appuyant de maniere repetee sur le bouton
Rinse (Rin(_age). Les temoins Sanitary (Sterilisation),
Extra Rinse (Ringage supplementaire) ou Sanitary
(Sterilisation) et Extra Rinse (Ringage supplementaire)
apparattront dans la partie inferieure gauche de I'ecran.
i SAN,TAR¥1 iEXTRAR,NSEi
Si vous s.lectionnez la fonction
Sanitary(Sterilisation), le temoin lumineux
Sterilisation clignotera jusqu'b,ce que la temperature
atteigne le niveau ad.quat pour la sterilisation et
reste allume en permanence Iorsque la temperature
necessaire pour la sterilisation est atteinte.
PIECESET CARACTERISTQUES
PANNEAU DE COMMANDE (suite)
_-SPRAY _._
_CHILD
LOCK
L RINSE
i
DISPLAY AREA
DELAYSTART
_ STEAM
*REMARQUE: Ce rin?age & haute
temp6raturesterilise la vaisselle ainsi que les objets
en verre selonla norme standard 184 NSF/ANSI
Standard 184elabor6e pour les lave-vaisselle
domestiques. Leslave-vaisselle certifies ne sont pas
con?us pour etreutilis6s dans les etablissements de
restauration.
Lorsque vous selectionnez Extra Rinse (Rin?age
supplementaire), un cycle de rin?age supplementaire
est ajout&
Le cycle Rinse Only (Rin?age seulement) est un cycle
de lavage decrit & la page prec6dente.
CHILD LOCK ($E-CURITEENFANT)
Le temoin s'allume Iorsque I'option Child Lock
(S6curite enfant) est activee.
Pour verrouiller ou deverrouiller ces boutons,
maintenez enfonces simultanement les boutons Rinse
(Rin?age) et Spray (Pulverisation) pendant 3
secondes avec la porte ouverte.
Verrouillez les boutons de commande au cours du
cycle pour eviter la modification des options.
PRODUIT DE RIN(;AGE
Ajoutez du produit de rin?age Iorsque le temoin
s'allume.
E:CRAN NUME:RIOUE
L'ecran numerique du tableau de
commande indique les durees estimees du
cycle et des options.
Lorsque le lave-vaisselle est mis sous tension, I'ecran
est vierge. Lorsque le cycle et les options sont
selectionn6s, I'ecran indique la duree totale estimee
des selections. Au cours du fonctionnement, I'ecran
indique la duree restante estimee.
O
DELAY START tLavagediffdre)
Pour differer le lancementd'un cycle selectionne,
appuyez sur le bouton Delay Start (Lavagediffere).
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Delay
Start (Lavagediffere), le lancementdu cycle est differe
d'une heure supplementaire.
La duree de lancementpeut etredifferee d'une & 12 he-
ures, gr&ce& des intervallesallantde une &quatre
heures.
STEAM tvapeur)
Appuyez sur le bouton Steam (Vapeur)pour ajouter de la
vapeur & un cycle selectionn&
Le symbolede la vapeur s'eclairera Iorsde la selection
de I'optionSTEAM (Vapeur).
Le symbolede la vapeur clignotera Iorsde I'injection de
lavapeur &I'interieurdu lave-vaisselle.
POWER (Marche)
Le fait d'appuyer sur le bouton Power(Marche) permet
d'activer lescommandes
]k la fin du cycle, le lave-vaisselles'arrete
automatiquementpour des raisons de securiteet
d'economie.
En cas de montee de puissance, de coupure de courant
ou d'interruption detoute sorte, le lave-vaisselle
s'arreteraautomatiquement pour des raisons de securit&
Le cycle devra 6tre retance.
REMARQUES:
La duree estimee indiquee & I'ecran n'inclut pas les
delais de chauffage de I'eau, etc.
Si I'option Delay Wash (Lavage differ6) est
selectionn6e, I'ecran indique le delai en heures.
Si la duree totale exeede 99 minutes, I'ecran affiche
la duree en heures. (2H, 3H, etc.)
INSTRUCTIONSD'UTItlSATION
DI MARRAGE RAPIDE
_) CHARGEMENT DE LA VAISSELLE
Debarrassez la vaisselle des restes de
nourriture, des os et de tous les dechets,
c'est-&-dire des restes indissolubles. Tirez
chaque panier et chargez la vaisselle comme
decrit aux pages 61 et 62.
_) OUANTITE" DE LESSIVE
En suivant les directives de la page 64,
remplissez le compartiment & lessive avec la
quantite recommandee et fermez le couvercle.
Si vous souhaitez effectuer un prelavage, le
renfoncement situe sur la partie superieure du
couvercle dolt egalement _tre rempli de
lessive.
I_ MISE EN MARCHE DU LA VE-
VAISSELLE
Pour lancer le cycle, ouvrez la porte et
appuyez sur le bouton Power (Marche).
Le lave-vaisselle lancera le programme par
defaut.
O
Vr_-RIFICA TION DU NIVEAU DE
PRODUIT DE RIN_AGE
Le temoin indicateur du niveau de produit de
ringage s'allumera si le niveau de produit de
ringage dans le lave-vaisselle est bas. Ajoutez
du produit de ringage si le niveau est trop bas
pour garantir I'efficacite du cycle de sechage.
E) Sr,_'LECTIONDU CYCLE ET DES
OPTIONS
Selectionnez le cycle et les options
correspondant au mieux au chargement, en
consultant le tableau de la page 59. L'ecran
affichera la duree estimee du cycle et des
options selectionnees.
_) FERMETURE DE LA PORTE
Le lave-vaisselle se mettra en marche
automatiquement, peu apres la fermeture de
la porte. Au cours du cycle, I'ecran affichera la
duree restante estimee pour le cycle et les
options selectionnees. En cas d'ouverture de
la porte au cours du cycle, le lave-vaisselle
s'arr_tera. Lorsque la porte sera fermee, le
cycle reprendra au stade ot_ il s'est arr_te.
_) FIN DU CYCLE
,&,la fin du cycle, une sonnerie retentira et
I'ecran affichera ,, END ,, (FIN). Peu apres,
I'ecran et les commandes s'eteindront pour
des raisons de securite et d'economie
d'energie.
MISE EN GARDE
Videz d'abord le panier inferieur et ensuite le panier superieur. Cela evitera que I'eau presente sur le
panier superieur ne s'ecoule sur le panier inferieur.
AVERTISSEMENT
II est generalement deconseill, d'ouvrir la porte Iorsque le lave-vaisselle est en marche. Si la porte s'ouvre,
un dispositif de securite arr_te le lave-vaisselle. II est souhaitable d'ouvrir la porte avec precaution Iorsque
le programme vient de se terminer car de la vapeur d'eau pourrait s'echapper de I'appareil.
ARRE-T AUTOMA TIOUE
Le lave-vaisselle s'eteint automatiquement si un cycle n'est pas selectionne ou si la porte n'est pas fermee
dans les 10 minutes.
REMARQUE -"Si des petits morceaux durs tels que des os, des coquilles de noix, des morceaux de
plastique ou du verre entrent dans la pompe, ils peuvent _tre a I'origine d'un bruit de broyage Iorsque le
broyeur d'aliments mous du lave-vaisselle tente de les broyer. Certains morceaux ayant p_n_tr_ dans la
pompe finissent par _tre broy_s et _vacu_s. Cependant, si vous entendez un bruit de broyage
persistant, faites r_viser le lave-vaisselle pour retirer les morceaux de la pompe. Certains morceaux
comme du verre peuvent endommager la pompe s'ils ne sont pas rapidement retires.
INSTRUCTIONSD'UTlllSATION
SI LECTIONNER LE PROGRAMME
Power
Scrub
(Lavage-
R_curage)
Normal
Dual
intensity
(Double
intensit6)
Quick
Wash
(Lavage
rapide)
Steam
Delicate
(Vapeur=
articlesfragiles)
Steam
Fresh
(Rafraichisseme
nt_lavapeut)
Rinse
Only
(Rinqage
131°-145°F
55°-63°C
95°-140 °F
35°-60°C
154°F
68°C
115°F
46°C
113°F
45°C
154°F
68°C
149°-153°F
65°-67°C
149°F
65°C
140°F
60°C
154°F
68°C
131°F
55° C
5.5 gal.
21 L
5.5-6.9 gal.
21-26 L
1.2-1.5 gal
4.5-5.5 L
1.3 gal.
,,seu!oe2en!!............................................................. 5 L
*La consommation reelle d'eau va varier en fonction du niveau de salet&
**La duree du cycle va varier en fonction du niveau de salete et de la temperature de I'eau.
121-176
Min.
97-124
Min.
138
Min.
78
Min.
107
Min.
49
Min.
15
Power Scrub (Lavage-r_curage)
Ce programme est destine & de la vaisselle tres
sale. Ex : Les moules & g&teaux.
Normal
Selectionnez ce programme pour de la vaisselle
normalement sale, pour toutes charges.
Dual Intensity (Doubleintensitd)
Ce cycle soumet les paniers superieur et
inferieur a differentes intensites de pulverisation
au cours du m_me cycle, pour un equilibre
precis entre les performances de lavage et
rentretien de la vaisselle. Consultez la page 56.
Quick Wash (Lavagerapide)
II s'agit d'un cycle court convenant parfaitement
au lavage de la vaisselle recemment utilisee ou
peu encrassee.
Steam Delicate (Vapeur - articles fragiles)
Ce cycle propose la puissance douce de la vapeur
pour augmenter la puissance du cycle delicat. II
convient parfaitement au lavage des articles delicats
comme la porcelaine fine ou les verres.
Steam Fresh (Rafrafchissement & la vapeur)
Ce cycle permet de rafrafchir la vaisselle ayant ete
stockee ou non utilisee depuis une Iongue duree.
Rinse Only (Rinqage seulement)
Si vous n'envisagez pas de laver un chargement de
vaisselle dans I'immediat, ce cycle permet de retirer
les restes de dechets et de ramollir les restes secs.
Pour selectionner Rinse Only (Ringage seulement),
appuyez sur le bouton Rinse (Ringage) sans
selectionner de cycle principal. Consultez la page 56.
INSTRUCTIONSD'UTlllSATION
MISE EN GARDE
DES OBJETS NON LA VABLES
AU LA VE-VAISSELLE
La combinaison d'une eau h haute temperature et
de liquides vaiselle risquent d'endommager certains
objets. LG vous recommand de ne pas laver les
objets suivants dans le lave-vaisselle :
de la vaisselle peinte h la main en feuille d'argent
ou d'or
des ustensiles au manche en bois ou enos
des ustensiles en fer ou sensibles h la rouille
Des objets en plastique qui ne sont pas lavables
au lave-vaisselle
Dans le doute, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
INSTRUCTIONSD'UTItlSATION
CHARGER LE PANIER INFERIEUR
La cuve haute supplementaire permet de ranger
la vaisselle, des casserolesou d'autres ustensiles
d'une hauteur pouvant atteindre jusqu'a 14
pouces.
REMARQUE :Assurez-vous que la vaisselle de
grande taille n'entrave pasla rotation des bras
d'aspersion, et n'emp_che le distributeur de
detergent de s'ouvrir.
Le panier inferieur est recommande pour les
assiettes, les bols, les chaudrons, les
casseroles, les couvercles et m_me les plateaux
grill. Les assiettes doivent _tre placees a la
verticale et faire face au centre du panier. Les
pots, les po_les a frire et les casseroles doivent
_tre placees a I'envers. Le panier a couverts doit
_tre utilise dans le panier inferieur ou superieur.
Le panier inferieur ne doit pas _tre utilis& pour la
petite vaisselle telle que les tasses, les verres
vin ou les petites assiettes. Ces objets doivent
_tre charges dans le panier superieur.
Chargez la vaisselle tres encrassee dans la
partie avant gauche du panier inferieur, le c6te
encrasse vers I'exterieur et le bas. II s'agit de la
zone par laquelle la vapeur entre dans le lave-
vaisselle. L'utilisation de la vapeur chaude
optimise les performances de lavage du lave-
vaisselle.
CAPACITC-10 COUVERTS, PANIER INFERIEUR CAPACITC-12 COUVERTS_PANIER INFERIEUR
Zone
des
buses &
vapeur_
F
CHARGEMENT POUR LAVAGE ,o,LA VAPEUR
Pour optimiser I'elimination des dechets
incrustes ou ayant cuit, chargez la vaisselle dans
le panier inferieur, du cOte gauche. Pour obtenir
un meilleur resultat, chargez la vaisselle vers le
bas et la gauche pour qu'elle soit directement
soumise a la pulverisation de vapeur et qu'elle
beneficie de I'action du bras gicleur inferieur.
Buses &_
vapeur
INSTRUCTIONSD'UTlllSATION
CHARGER LE PANIER SUPI_RIEUR
Utilisez le panier superieur pour les objets
fragiles ou de petite taille tels que les tasses, les
verres, les soucoupes, ou les petites assiettes et
les objets non lavables au lave-vaisselle. Les
tasses, les verres et les bols doivent _tre places
I'envers. Les tasses supplementaires ou les
ustensils de cuisine peuvent _tre places sur des
tiges rabattables, lesquelles peuvent egalement
soutenir les verres a pieds. Assurez-vous que la
vaisselle de grande taille n'entrave pas la
rotation des bras d'aspersion au-dessus et sous
le panier superieur.
CAPACITC- 10 COUVERTS, PANIER SUPERIEUR CAPACITC-12 COUVERT$, PANIER SUPERIEUR
CHARGER LE PANIER A COUVERTS
Le panier a couverts comporte des diviseurs qui
permettent d'eviter les rayures et le ternissement
des couverts delicats. Le panier peut se diviser en
trios paniers qui peuvent _tre utilises dans le
panier inferieur et dans la panier superieur. S'il y a
peu de couverts a laver, vous pouvez retirer les
paniers, pour liberer de la place pour d'autres
plats.
AVERTISSEMENT
Faites attention Iorsque vous placez ou retirez
des objets coupants.
Placez le manche des couteaux vers le haut afin
de reduire le risque de coupure.
0 0 0 O O
INSTRUCTIONSD'UTlllSATION
AJUSTER LA HAUTEUR DU PANIER SUPERIEUR
Le panier superieur se regle vers le haut afin de
vois permettre de placer les objets encombrants
de 14 pouces de hauteur dans la panier inferieur.
Ou vous pouvez abaisser le panierpour pouvoir
placer des objets d'une hauteur de 12 pouces
dans le panier superieur.
REMARQUE: Une fois le reglage termin(_,
assurez-vous que les plats places dans les
panniers inferieur et superieur n'entravent pas la
rotation du bras d'aspersion. Ne reglez pas la
hauteur des paniers si le lave-vaisselle est plein.
Pour regler la hauteur du panier :
Levez le panier au niveau du centre de
chaque c6te (voir rillustration) jusqu'& ce qu'il
se bloque en position haute. II n'est pas
n(_cessaire de lever le levier de verrouillage
pour lever le panier.
Pour abaisser le partier :
Maintenez le panier au niveau du centre de
chaque c6te pour supporter son poids, puis
levez le levier situ(_ de chaque c6te pour le
liberer et rabaisser en position basse.
63
INSTRUCTIONSD'UTItlSATION
AJOUTER DE DI TERGENT
Vous devez remplir le compartiment a lessive
avant le lancement de tout cycle, sauf le cycle
Rinse Only (Ringage seulement).
Si la vaisselle est moyennement sale, vous
pouvez utiliser moins de detergent que la
quantite recommand.e.
La capacite totale du compartiment a lessive
principal est de 40 ml. Les marques de niveau
recommande du distributeur sont 15 ml et 25 ml.
Une utilisation excessive de lessive peut
entrafner le dep6t d'un film sur la vaisselle et
dans le lave-vaisselle, ce qui risque d'amoindrir
les performances de lavage.
La quantite necessaire de lessive depend du
cycle, de la taille du chargement et du niveau
d'encrassement de la vaisselle.
REMARQUE : Retirez I'_tiquette plac_e sur le
tiroir a produits avant d'utiliser le lave-vaisselle
pour la premi6re fois.
Compartiment lavage normal
Ajoutez de la lessive dans le compartiment
principal jusqu'a ce que le niveau soit
compris entre 15 et 25 ml. Remplissez
jusqu'a 25 ml en presence d'eau calcaire ou
de chargements tres encrasses ou jusqu'a
15 ml en presence d'eau douce ou de
chargements peu encrasses. Dosez la
quantite de lessive pour repondre au mieux
vos besoins et aux conditions de lavage.
Fermez bien le couvercle jusqu'a ce que
vous entendiez un ,, clic ,,.
REMARQUE : N'AJOUTEZ PAS de lessive
Iorsque le cycle Rinse Only (Ringage
seulement) est s61ectionn(_.
f
Loquet du distributeur
Si le couvercle est ferme, appuyez sur le
levier situe sur son c6te inferieur pour ouvrir
le distributeur.
_-Iavage
Compartiment
Si vous souhaitez effectuer un prelavage,
remplissez de lessive le renfoncement situe
dans le couvercle.
REMARQUE: une quantite trop importante
de lessive peut entrafner le dep6t d'un film
sur la vaisselle et dans le lave-vaisselle, ce
qui risque d'amoindrir les performances de
lavage.
MISE EN GARDE
INFORMA TION$ RELATIVE$
AUD_'TERGENT
N'utilisez que du detergent prevu pour des lave-
vaisselle automatiques. Le lave-vaisselle
pourraitsinon se remplir de mousse pendant le
lavage. La mousse de savon risquerait d'alterer
les performances de I'appareil et de provoquer
des fuites. N'utilisez PAS de detergent pour plats
d.licats dans ce lave-vaisselle.
INSTRUCTIONSD'UTItlSATION
AJOUTER DU
LIQUIDE DE RIN AGE
L'utilisation de produits de ringage est
recommandee afin d'eviter les taches d'eau sur
la vaisselle une fois le programme de lavage
termine et afin d'ameliorer les performances du
programme de sechage.
REMARQUE : Seuls les liquides de ringage
liquids peuvent _tre utilises dans ce
lavevaisselle.
f
f
J
Ajoutez du liquide de ringage jusqu'au niveau
maximum. (max. de 145 ml [4,8 oz])
f
___j
Tournez le bouchon dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre et enlevez-le.
Replacez le bouchon et verrouillez-le en le
vissant dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Le liquide de ringage sera distribue
automatiquement durant le dernier cycle de
ringage.
RC-GLAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE
DE RIN_,AGE
Indicador de agente de enjuague
0 -:+:-
\
Palanca de ajuste
Le distributeur de liquide
de ringage est regl6 en
usine sur le niveau 3,
ceci garantissant des
performances optima les
dans toutes les
conditions. Si la
commande le liquide de
ringage est regl6e sur un
niveau trop faible, des taches, des trainees se
produiront et le programme de sechage sera
altere. Si la commande du liquide de ringage est
regl6e sur un niveau trop elev6, ceci risque de
produire de la mousse et d'alterer les
performances du programme de lavage.
Pour regler le distributeur de liquide de ringage,
retirez le couvercle et ajustez le levier sur le
niveau souhaite.
AJOUT DE PRODUIT DE RIN(;AGE
La capacite du distributeur de produit de ringage
est de 145 ml. La frequence de remplissage du
distributeur depend de la frequence de lavage de
la vaisselle et de roption de produit de ringage
utilisee. Si le niveau de produit de ringage est
bas, le temoin de produit de ringage du tableau
de commandes s'allumera.
REMARQUE :
le distributeur dispose egalement d'un
temoin rond de produit de rinqage qui est
eteint Iorsque le distributeur est plein et qui
est allume Iorsqu'il est vide.
ENTRETIENET NFTTOYAGE
Pour de meilleurs r6sultats, il est important de v6rifier r6gufierement et de proc#der _ un entretien
r6gufier des bras d'aspersion.
AVERTISSEMENT _,,° d'_viter ,es blessures pendant ,'entretien et ,e
nettoyage, munissez-vous de gants et/ou de v6tements de protection.
NETTOYER LES PARTIES MI_TALLIQUES
Certains composants exterieurs ou interieurs
peuvent _tre nettoyes avec un chiffon doux ou une
eponge. Une pellicule trouble peut s'accumuler sur
la surface de la cuve en acier inoxydable,
particulierement Iorsqu'on utilise de I'eau dure.
NETTOYER LE BRAS D'ASPERSION INFERIEUR
Assurez-vous que les orifices des jets d'eau ne
sont pas bloques par des particules d'aliments.
Si necessaire, enlevez-le en tirant dessus.
Nettoyez le bras d'aspersion et replacez-le en
I'enfongant. Assure--vous qu'il tourne sans
difficult&
NETTOYER LE BRAS D'ASPERSION SUPERIEUR
Tirez le panier superieur vers I'avant.
Assurez-vous que les orifices des jets d'eau
ne sont pas bloques par des particules
d'aliments.
Si necessaire de nettoyer le bras
d'aspersion, enlevez-le en devissant I'ecrou
au bas du bras d'aspersion d'un 1/8_mede
tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et en tirant (voir les illustrations).
.iii
Apres avoir nettoye le bras d'aspersion
superieur, inserez-le. Vissez I'ecrou d'un
huitieme de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre afin de vous assurer que
I'ecrou s'encastre.
ENTRETIENET NffTTOYAGE
NETTOYER LE BRAS D'ASPERSION DU PLAFOND
f
Assurez-vous que les orifices des jets d'eau
ne sont pas bloques par des particules
d'aliments. Lorsque le nettoyage s'avere
necessaire, utilisez un tournevis pour
devisser le collier de fixation du support qui
maintient le bras d'aspersion superieur en
place sur la cuve.
Puis retirez le bras d'aspersion.
Apres avoir nettoye le bras d'aspersion de
dessus, remettez-le en place. Faites-le
coulisser en place et assurez-vous que le
collier de fixation s'engage.
MAINTENANCE pI_RIODIQUE ET NON-UTILISATION
PROLONGEE
Si vous vous absentez pendant une Iongue
periode au cours de I'ete, il est recommande de
fermer le robinet automatique de debit d'eau et
de debrancher le cordon electrique.
Si vous vous absentez pendant une Iongue
periode au cours de I'hiver, si la piece dans
laquelle le lave-vaisselle a ete installee est
exposee au gel, il est recommande d'hiveriser
les tuyaux d'alimentation en eau et I'appareil.
La preparation pour I'hiver de I'appareil doit _tre
effectue par un technicien qualifi&
GUIDE DE DFPANNAGE
AVANT D'APP ER LE SSRVICS APRSS-VSNTS
Lelave=vaisseNe Laporten'estpasbienferm6e. V6rifiezsila porteestbienferm6eetverrouill6e.
nefonctionne pas Lecordon61ectriquen'estpasbranch& Branchezlecordon61ectriquecorrectement.
Lefusibleasaut6ouledisjoncteur Remplacezlefusibleour6endenchezle disjoncteur.
estd6clench&
Fonctionnement L'appareilestconnect6areaufroide. V6rifiezsile robinetd'eauchaudeestbranch6(c'est
trop long pluslongIorsqueI'eaudolt_trechauff6e).
Odeur Leprogrammeprecedenta _t6 Utilisezle programme<,QuickWash,>(rin(_age
interrompuavantlafin. seulement)avecdud6tergentsansplacerdevaisselle
&I'int6rieurderappareiL
II y a encorede I'eau Letuyaudevidangeestpli6ou bouch6. RedressezletuyauetnettoyeztoutcequiI'obstrue.
dartsla cuveapr_s
lafin du programme
laches etcemes sur Latemp6raturedeI'eauestbasse. Latemp6raturede reaufourniedolt_trede120° Fpour
lavaisselle de meilleursr6sultats.
Laquantit6ded6tergentutilis6en'est Utilisezla quantit6ded6tergentrecommand6e.
pasad6quate.
Tropdevaisselle. Placezunequantit6devaissellead6quate.
Vaissellemalplac6e. Reportez-vousauchapitreUtilisationdevotre
lave-vaisselle.
Lapressiondereauestinsuffisante. R6glezla pressiond'eauentre20 et120Ib/po.
Cantidadinsuficientededetergente. Versezlaquantiteded6tergentrecommand6e.
Reportez-vousauchapitreUtilisationdevotre
hve=vaisselle.
Ledistributeurdeliquidederingage Remplissezledistributeurdeliquidederingage.
estvide.
Eauexb_mementdure
ILameilleuremani_red'_liminerlostachessurvosplatsestd'installerunadoucisseurd'eaudansvotremaison.
Sivousenavezd6j_unousivousnepr_voyezpasd'eninstallerun,
essayezd'ajouteruncycle"Rin_age+"aucycledelavageafinder6duirelostachesetlapellicule.
Pourajouterunrin_agesuppl_mentaireaucycle,s_lectionnezlecycledelavage,puisappuyezsurRin_age+.
II II I
Remarque:lorsdelas61ectiondu Rin_age+ladur_educycleetlaconsommationdeauserontsup_rieures
cellesd'uneutilisationnorrnale.
Pourenleverlecalcaireaccumul_edanslacure
Sorteztouslesplats,loscouvertsetlepanier_ustensilesdulave-vaisselle.Soulslespanierspeuventrester
danslacuve.
Remplissezunetasse_mesurerd'environ400_500mldevinaigreblancetplacez-ledanslepanierinf_rieur.
Lancezuncycle"Normal"ets61ectionnez"Rin_age+"et"UV",puisfermezlaporte.
N'UTlUSEZPASDEDETERGENT
Remarque:laissezlelave.va.iss.elleeffectuerlecyclecomplet.Cettem_thodedenettoyagenedolt_treutilis_e
queiorsquec'es_necessare.
Desaliments sent Leprogrammes61ectionn6n'estpas Choisissezleprogrammeappropri6salonletype
toujours coll6s sur appropri6, devaisselleet leniveaudesalet6.
la vaisselle. LatemperaturedeI'eauesttropbasse. V6rifiezlaconnexionderalimentationeneauou
leniveauder6glageduchauffage.
_... Led6tergentutilis6neconvientpas. Utilisezdud6tergentrecommand6, j
Si vous avez suivi les instructions figurant dans ce guide de depannage et que le probleme persiste, ou
si le probl_me n'est pas r6pertori6 dans ce manuel, nous vous invitons & appeler le service client LGE au
1=800=243=0000(US), 1=888=542=2623 (Canada).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

LG LDF7932ST Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues