Vermeiren Sigma Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

All ri
ghts reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może b również przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: D, 2019-06
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : D, 2019-06
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: D, 2019-06
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: D, 2019-06
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: E, 2019-06
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: D, 2019-06
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi b
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: D, 2019-06
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součás každého
prodaného produktu.
Verze: D, 2019-06
Multi version: E, 2019-08
© Vermeiren Group
Sigma, Sigma 230
2019-08
Table des matières
1
EN
FR
NL
Table des matières
Avant-propos ............................................................................................................. 2
1 Votre produit .................................................................................................. 3
1.1 Description ...................................................................................................... 3
1.2 Options ........................................................................................................... 5
2 Avant l'utilisation .......................................................................................... 6
2.1 Usage prévu ................................................................................................... 6
2.2 Instructions générales de sécurité .................................................................. 6
2.3 Les symboles sur le fauteuil roulant ................................................................ 7
2.4 Transport ......................................................................................................... 7
2.5 Première utilisation et stockage .................................................................... 11
3 Utilisation de votre fauteuil roulant ........................................................... 12
3.1 Première utilisation ....................................................................................... 12
3.2 Rouler à l’extérieur ........................................................................................ 13
3.3 Console de commande ................................................................................. 14
3.4 Frein et levier de déblocage .......................................................................... 14
3.5 Interrupteur de la batterie .............................................................................. 15
3.6 Se déplacer du/vers le fauteuil roulant .......................................................... 16
3.7 Réglages de confort ...................................................................................... 17
3.8 État de la batterie et recharge ....................................................................... 19
4 Entretien ...................................................................................................... 20
4.1 L'entretien ..................................................................................................... 20
4.2 Instructions d'entretien .................................................................................. 21
4.3 Résolution des problèmes ............................................................................ 21
4.4 Durée de vie attendue ................................................................................... 22
4.5 Mise au rebut ................................................................................................ 22
5 Caractéristiques techniques ...................................................................... 23
Sigma, Sigma 230
2019-08
Avant-propos
2
EN
FR
NL
Avant-propos
Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux propriétaire d'un fauteuil roulant Vermeiren !
Ce fauteuil roulant a été fabriqué par un personnel qualifié et responsable. Il est conçu et produit
conformément aux normes de qualité élevées, appliquées par Vermeiren.
Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à
vous aider dans l’utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement. Veuillez
le lire attentivement. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le fonctionnement, les capacités
et les limites de votre fauteuil roulant.
Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à prendre contact
avec votre revendeur spécialisé. Il vous aidera volontiers.
Remarque importante
Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit, prenez-en grand soin et
faites-le contrôler ou entretenir régulièrement.
Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit. Vermeiren a le droit d’apporter
des modifications à ce type de produit sans être tenu d'adapter ou de remplacer des produits
similaires fournis précédemment.
Les illustrations du produit sont utilisées afin de clarifier les instructions de ce manuel. Les détails
du produit illustré peuvent diverger de votre produit.
Informations disponibles
Sur notre site Internet http://www.vermeiren.com/, vous trouverez toujours la dernière version des
informations décrites dans le présent manuel. Veuillez consulter régulièrement ce site Internet
pour connaître les éventuelles mises à jour.
Les personnes malvoyantes peuvent télécharger la version électronique de ce manuel et la lire
au moyen d'une application de texte-parole.
Ce manuel d'utilisation
Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé
Manuel d'utilisation de la console de commande et du chargeur de batterie.
Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé
Instructions d'installation (instructions relatives aux réglages des détails et au
(dé)montage)
Pour le revendeur spécialisé
Manuel d'entretien pour fauteuils roulants
Pour le revendeur spécialisé
Déclaration de conformité CE
Sigma, Sigma 230
2019-08
Votre produit
3
EN
FR
NL
1 Votre produit
1.1 Description
Ce fauteuil roulant Sigma, Sigma 230 est facile d’emploi et peut être utilisé tant à l'intérieur qu’à
l’extérieur. Le fauteuil roulant dispose d'une roue motrice centrale permettant une conduite stable.
Selon le type de fauteuil roulant et les options installées, un réglage électrique du dossier, du
siège et du repose-jambes est possible.
Les illustrations suivantes montrent toutes les pièces qui concernent l’utilisateur. Dans la section
relative à l’utilisation et à l’entretien, ces pièces sont décrites si nécessaire.
Pièces importantes
Avant d'utiliser votre fauteuil roulant, vérifiez les détails techniques et les limites de l'usage
visé. Cf. chapitre 5.
Pour régler votre fauteuil roulant, cf. les réglages de confort au § 3.7 ou les réglages dans
le manuel d'installation. Consulter également notre site Internet http://www.vermeiren.com/
1. Dossier
2. Manchette (2x)
3. Siège
4. Repose-pied B06 (2x)
5. Palette repose-pied B06
(2x)
6. Logement de la batterie
7. Roue avant (2x)
8. Roue centrale/roue
motrice (2x)
9. Roue arrière (2x)
10. Accoudoir (2x)
1
3
4
6
2
8
7
5
Sigma, Sigma 230
2019-08
Votre produit
4
EN
FR
NL
Pièces importantes, suite
Pièces importantes, suite
11. Éclairage avant (2x)
12. Garde-boue (2x)
13. Moteur avec levier
de déblocage (2x)
14. Bras articulé
15. Éclairage arrière
(2x)
16. Interrupteur de la
batterie
17. Moteur d'inclinaison
du dossier
18. Barre de poussée
19. Console de
commande
20. Point de
raccordement du
chargeur de batterie
21. Support de console
22. Plaque
d'identification
23. Repose-jambes
BZ10E (2x)
24. Palette repose-pieds
BZ10E (1x)
25. Repose-pieds BZ10E
(1x)
23
24
25
19
11
17
18
14
12
13
21
20
16
15
22
Sigma, Sigma 230
2019-08
Votre produit
5
EN
FR
NL
1.2 Options
Type
Description
SE30
Réglage manuel du siège
SE34
Réglage manuel du dossier
SE36
Réglage manuel du dossier ; angle d'inclinaison max. 30° avec
ressorts pneumatiques
SE39
Siège électrique ; angle d'inclinaison max. 20°
Dossier électrique ; angle d'inclinaison max. 30°
(2 actionneurs)
SE40
Siège électrique ; angle d'inclinaison max. 20°; un actionneur
SE41
Dossier électrique ; angle d'inclinaison max. 30°; un actionneur
SE42+SE40
Levage vertical, max. 300 mm
Siège électrique ; angle d'inclinaison max. 45°
(2 actionneurs)
SE42+SE39
Levage vertical, max. 300 mm
Siège électrique ; angle d'inclinaison max. 50°
Dossier électrique ; angle d'inclinaison max. 30°
(3 actionneurs)
SE43
Siège électrique ; angle d'inclinaison max. 50°
Dossier électrique ; angle d'inclinaison max. 30°
(2 actionneurs)
Sigma, Sigma 230
2019-08
Avant l'utilisation
6
EN
FR
NL
2 Avant l'utilisation
2.1 Usage prévu
Ce paragraphe vous donne une brève description de l'usage prévu de votre fauteuil roulant. Des
avertissements pertinents ont également été ajoutés aux instructions dans les autres
paragraphes. Nous aimerions ainsi attirer votre attention sur un usage inapproprié éventuel qui
pourrait survenir.
Ce fauteuil roulant convient à un usage à l'intérieur et à l’extérieur.
Ce fauteuil roulant est conçu et fabriqué uniquement pour le transport d'une (1) personne
d'un poids maximum de 150 kg. Il n'est pas destiné au transport de marchandises ou
d'objets, ni à tout autre usage que celui décrit précédemment.
Ce fauteuil roulant est destiné à être manipulé par l'utilisateur assis dans le fauteuil roulant.
Vous ne devez PAS utiliser ce fauteuil roulant si vous souffrez de handicaps physiques ou
mentaux qui pourraient vous mettre, vous-même ou d’autres personnes, en danger pendant
la conduite. C’est pourquoi vous devez d'abord consulter votre médecin et vous assurer que
votre revendeur spécialisé est informé de cet avis.
Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren.
Consultez également les détails techniques et les limites de votre fauteuil au chapitre 5.
La garantie sur ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux, tels que
décrits dans le présent manuel. Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié
ou à un manque d’entretien auront pour effet d’annuler la garantie.
2.2 Instructions générales de sécurité
Risque de blessures ou de dommages
Veuillez lire et suivre les instructions stipulées dans le présent manuel d'utilisation. Autrement,
vous pourriez vous blesser ou votre fauteuil roulant pourrait être endommagé.
Tenez compte des avertissements généraux suivants pendant l’emploi :
N'utilisez pas votre fauteuil roulant si vous êtes sous l'influence de l’alcool, de médicaments
ou d’autres substances qui peuvent influencer vos capacités de conduite.
N'oubliez pas que certaines parties de votre fauteuil roulant peuvent devenir très chaudes
ou très froides en fonction de la température ambiante, des rayons du soleil, de dispositifs
de chauffage ou du moteur d’entraînement pendant l'utilisation. Faites donc attention
lorsque vous les touchez. Portez des vêtements de protection s'il fait froid. Après utilisation,
attendez jusqu'à ce que le fauteuil roulant/moteur soit refroidi.
Avant de démarrer le fauteuil roulant, prenez conscience de l’environnement/situation
vous vous trouvez. Adaptez-y votre vitesse avant de démarrer. Nous vous conseillons
d'utiliser la vitesse la plus basse pour rouler à l'intérieur. Lors d'un usage à l’extérieur, vous
pouvez passer à une vitesse appropriée dans laquelle vous vous sentez à l’aise et en
sécurité.
Tenez TOUJOURS compte du fait que votre fauteuil roulant peut s’arrêter brutalement en
raison d'une batterie déchargée ou d'une protection qui empêche tout dégât supplémentaire
au fauteuil roulant. Vérifiez également les causes possibles mentionnées au § 4.3. Mettez
votre ceinture de sécurité pour éviter les blessures.
Votre fauteuil roulant a subi un test de conformité électromagnétique et est conforme à cette
norme, cf. chapitre 6. Les sources de champ magnétique, comme les léphones mobiles,
les générateurs électriques ou de sources d'énergie à haute puissance, peuvent cependant
ATTENTION
Sigma, Sigma 230
2019-08
Avant l'utilisation
7
EN
FR
NL
influencer la performance de conduite de votre fauteuil électrique. L’électronique de votre
fauteuil électrique peut à son tour également affecter d’autres appareils électroniques comme
les systèmes d'alarme des magasins et les portes automatiques. Nous vous recommandons
par conséquent de vérifier si votre fauteuil roulant ne présente pas de dommage ou d'usure
qui pourrait encore augmenter l'interférence (cf. également le chapitre 4).
Roulez uniquement sur des surfaces planes les deux roues motrices touchent le sol et
où il y a un contact suffisant pour utiliser le fauteuil roulant prudemment.
Ne réalisez pas de modifications ou de remplacements aux points d'attache du fauteuil
roulant ou aux composants ou éléments du châssis et structurels sans consulter le fabricant
du fauteuil roulant.
Assurez-vous que vos mains, vêtements, ceintures, boucles ou bijoux ne puissent pas se
coincer dans les roues ou dans d'autres parties mobiles pendant l’utilisation.
2.3 Les symboles sur le fauteuil roulant
Les symboles de la liste suivante concernent votre fauteuil roulant. Vous trouverez les symboles
dans les normes ISO correspondantes (ISO 7000, ISO 7001 et CEI 417).
Poids maximum de l'utilisateur en kg
Usage à l’intérieur/extérieur (chargeur de batterie non compris)
Usage à l'intérieur uniquement (chargeur de batterie)
Déclivité sûre maximale en ° (degrés).
Vitesse maximale
Indication du type
Risque de coincement
2.4 Transport
Risque de dommages
Prenez des mesures pour protéger le fauteuil roulant contre tout endommagement pendant le
transport.
Le fauteuil roulant ne peut pas être démonté sans outils et est relativement lourd à porter.
2.4.1 Dégagement de l’espace
Utilisez la console de commande pour entraîner le fauteuil roulant à sa destination.
Vous pouvez également mettre le fauteuil roulant en mode déblocage (cf. §3.4) et utiliser la barre
de poussée pour le déplacer.
ATTENTION
Sigma, Sigma 230
2019-08
Avant l'utilisation
8
EN
FR
NL
2.4.2 Transport par avion
Le fauteuil roulant étant équipé de batteries étanches AGM, il est possible de transporter le
fauteuil roulant (en totalité) par avion.
Consultez votre compagnie aérienne pour les procédures de manipulation correcte avant de
réserver votre vol. Avant de remettre votre fauteuil roulant au personnel de l'aéroport, débranchez
la batterie du fauteuil roulant, cf. § 3.5.
2.4.3 Transport par véhicule, comme bagages
Risque de blessures et de dommages
Assurez-vous que le levier de déblocage est en position de freinage pendant le transport,
cf. § 3.4.
1. Utilisez la console de commande pour remettre votre fauteuil en position stable, cf. § 3.3.
2. Enlevez tous les accessoires fixés au fauteuil comme les plateaux et le matériel respiratoire,
et mettez-les dans un endroit sûr.
3. Utiliser une rampe pour conduire le fauteuil roulant dans le compartiment bagages du
véhicule.
4. Si le coffre n'est PAS sépade l'habitacle du véhicule ou fermé, attachez correctement le
fauteuil roulant dans le véhicule à l'aide du système de sangle de fixation à six points (cf.
Figure 4).
2.4.4 Transport par véhicule, en tant que siège pour l'utilisateur
Le fauteuil roulant a réussi l'essai de collision de la norme ISO 7176-19:2008 et a, par
conséquent, été conçu et tesdans le seul but d'être utilisé en tant que siège orienté
vers l'avant dans un véhicule motorisé.
Le fauteuil roulant a fait l'objet d'essais dynamiques au moyen d'un DAE (dispositif
anthropomorphe d'essai), en utilisant un système de sangle de fixation à six points et un
système de retenue des passagers à trois points. Néanmoins, il est préférable que
l'utilisateur soit déplacé sur l'un des sièges du véhicule et utilise le système de retenue du
véhicule. Le fauteuil roulant doit être rangé comme bagage dans un compartiment (charge)
séparé, voir le §2.4.3
Risque de dommages corporels et matériels
Utilisez la ceinture pelvienne du fauteuil roulant ainsi que la ceinture à trois points
présente dans le véhicule pour éviter tout impact entre la tête ou la poitrine de l'utilisateur
et le véhicule.
N'utilisez pas de soutiens de la posture pour retenir l'utilisateur à l'intérieur du véhicule, à
moins que ces derniers ne soient pourvus d'une étiquette attestant de leur conformité avec
les exigences spécifiées dans la norme ISO 7176-19:2008.
Si vous avez été impliqué dans une quelconque collision automobile, faites inspecter votre
fauteuil roulant par le revendeur spécialisé ou un représentant du fabricant avant de le
réutiliser.
Attacher le fauteuil roulant
1. Assurez-vous que le véhicule est équipé d'un système de sangle de fixation à six points
adapté aux fauteuils roulants et d'un système de retenue des passagers conformes à la norme
ISO 10542, et que ces deux systèmes ne sont pas entaillés, contaminés, endommagés ou
cassés.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Sigma, Sigma 230
2019-08
Avant l'utilisation
9
EN
FR
NL
2. Utilisez la console de commande pour remettre votre fauteuil roulant en position stable, voir
le §3.6.
3. Enlevez tous les accessoires fixés au fauteuil comme les plateaux et le matériel respiratoire,
et mettez-les dans un endroit r. Si ce n'est pas possible, attachez-les au fauteuil roulant
mais en les tenant éloignés de l'occupant, et en plaçant un rembourrage absorbant l'énergie
entre le plateau et l'utilisateur.
4. Utilisez une rampe pour conduire le fauteuil roulant (avec son utilisateur) dans le véhicule
conformément aux instructions fournies au §3.2.1.
5. Orientez l'utilisateur vers l'avant dans le sens du déplacement, et placez-le bien au centre
entre les rails de fixation installés dans le plancher du véhicule.
6. Assurez-vous que l'utilisateur est assis le plus droit possible. Si l'état de l'utilisateur empêche
de l'asseoir bien droit, procédez à une évaluation des risques afin d'estimer sa sécurité durant
le transport.
7. Éteignez la console de commande et assurez-vous que le levier de déblocage est en position
de freinage, voir le §3.4.
8. L'emplacement de chaque point d'attache sur le fauteuil roulant est indiqué par
le symbole suivant :
9. rifiez que le raccord d'extrémité de la fixation est compatible avec les points d'attache du
fauteuil roulant.
10. Fixez les crochets de la sangle de fixation avant aux points d'attache (A+B) sur le fauteuil
roulant en suivant les instructions du fournisseur du système de sangles, voir la Figure 4.
11. Placez le levier de déblocage en position de déblocage et faites rouler le fauteuil roulant vers
l'arrière pour serrer fermement les sangles avant, voir le §3.4.
12. Fixez les crochets de la sangle de fixation arrière aux points d'attache (C+D+E+F) situés à
l'arrière de la même façon.
13. Replacez le levier de déblocage en position de freinage, voir le §3.4.
Partie avant Partie arrière
Points d'attache
A
B
C
F
E
D
Sigma, Sigma 230
2019-08
Avant l'utilisation
10
EN
FR
NL
Attacher l'utilisateur
1. Attachez la ceinture pelvienne du fauteuil roulant.
2. Attachez les ceintures de retenue de l’utilisateur du
véhicule en suivant les instructions du fabricant du
système de sangles.
Installez la ceinture pelvienne dans une position
basse en passant devant le bassin, pour que l'angle
de la ceinture pelvienne demeure toujours dans une
zone privilégiée située entre 30° et 75° à l'horizontale,
comme illustré sur l'image.
Un angle plus prononcé (plus important) au sein de la
zone privilégiée est souhaitable.
Angle de la ceinture pelvienne
3. Ajustez étroitement la ceinture en suivant les instructions du fabricant du système de sangles,
tout en respectant le confort de l'utilisateur.
4. Assurez-vous que la ceinture de retenue se connecte en ligne droite au point d'ancrage dans
le véhicule et qu'aucun pli n'est visible dans la ceinture, par exemple au niveau de l'axe de la
roue arrière.
5. Placez la boucle de la ceinture de sécurité de manière à ce que le bouton déclencheur ne soit
pas actionné par des éléments du fauteuil roulant en cas de collision.
6. Assurez-vous que les ceintures ne sont pas tordues ou maintenues éloignées du corps
comme illustré à la Figure 6.
7. Assurez-vous que les retenues de la ceinture épaulière reposent bien sur les épaules de
l'utilisateur, voir la Figure 7.
Les retenues de la ceinture ne doivent
pas être maintenues éloignées du corps
par des éléments du fauteuil roulant,
comme les accoudoirs ou les roues.
Les retenues de la ceinture sont
totalement en contact avec l'épaule, la
poitrine et le bassin.
La ceinture pelvienne est basse sur le
bassin, près de la jonction entre les
cuisses et la région abdominale.
Mauvaise position des retenues de la
ceinture
Bonne position des retenues de la
ceinture
Sigma, Sigma 230
2019-08
Avant l'utilisation
11
EN
FR
NL
2.5 Première utilisation et stockage
Risque d’endommagement de la batterie
Ne déchargez jamais complètement la batterie.
N'interrompez pas le cycle de recharge ; débranchez uniquement le chargeur de batterie
lorsque la batterie est complètement chargée.
Assurez-vous que votre fauteuil roulant est entreposé au sec pour éviter la formation de
moisissure et l’endommagement du rembourrage. Si cessaire, utilisez un capot de
protection.
Vérifiez les détails techniques pour le stockage, cf. chapitre 5.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant d'utiliser le fauteuil roulant,
demandez au revendeur si cela a déjà été fait ou non. Pour recharger, suivez les instructions de
recharge au §3.8.
ATTENTION
Sigma, Sigma 230
2019-08
Utilisation de votre fauteuil roulant
12
EN
FR
NL
3 Utilisation de votre fauteuil roulant
Risque de blessures
Lisez d'abord les chapitres précédents et informez-vous à propos de l'usage visé. N’utilisez
PAS votre fauteuil roulant sans avoir d'abord lu et bien compris toutes les instructions.
Lisez également les instructions du manuel relatif à la console l'opérateur et au chargeur de
batterie !
En cas de doutes ou de questions, n’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur
local, votre prestataire de soins ou votre conseiller technique qui pourra vous aider.
3.1 Première utilisation
Risque de blessures et de dommages
Tenez toujours compte de l’amplitude du repose-pied et de la console de commande pour
ne pas blesser les personnes ou endommager les objets aux alentours.
Débranchez toujours le chargeur de la batterie du fauteuil roulant avant de commencer à
avancer.
Assurez-vous d’être bien familiarisé avec le fonctionnement du fauteuil roulant avant de
l’utiliser dans des endroits très fréquentés et éventuellement dangereux. Exercez-vous
d'abord dans un endroit spacieux et ouvert, avec peu de personnes aux alentours.
Examinez les effets d'un déplacement du centre de gravité sur le comportement du
fauteuil roulant, par exemple sur des déclivités ascendantes ou descendantes, sur un
sol en pente latéralement, ou en surmontant des obstacles. Demandez l'aide d'un
accompagnateur.
La surface du dispositif de commande chauffe légèrement pendant l’emploi.
Lors de la marche arrière, la vitesse est réduite.
1. Assurez-vous que :
le fauteuil roulant est sur une surface plane ;
la batterie est entièrement chargée, cf. § 3.8;
Le moteur est couplé, cf. § 3.4;
les pneus ont la pression correcte, cf. § 4.1;
le fauteuil roulant est adapté à vos besoins et confort, cf. §3.7 ;
vous avez la bonne position assise, cf. § 3.6.
2. Suivez les instructions du manuel de la console de commande.
3. Mettez le fauteuil roulant en marche.
4. Tournez la commande sur la vitesse minimale.
5. Exercez-vous à conduire et réalisez les réglages au fauteuil roulant.
6. Quand vous vous sentirez suffisamment à l’aise, essayez de rouler à une vitesse plus
élevée.
7. Essayez ensuite de tourner, en marche avant et en marche arrière. Répétez ces
manœuvres quelques fois.
8. Assurez-vous que votre fauteuil roulant est bien stable quand vous arrêtez la course.
9. Éteignez le fauteuil roulant.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Sigma, Sigma 230
2019-08
Utilisation de votre fauteuil roulant
13
EN
FR
NL
3.2 Rouler à l’extérieur
Risque d'accident - Ajustez votre comportement de conduite et votre
vitesse.
Respectez le code de la route, il peut différer d'un pays à l’autre. Ceci est valable pour la
conduite sur les trottoirs, les routes ou les chaussées pavées ou non-pavées.
Ne roulez pas sur des routes à trafic intense.
Tenez compte des conditions climatiques. Évitez de conduire par temps humide, chaleur
extrême, neige, verglas, températures inférieures à zéro ; cf. les spécifications techniques
au chapitre 5.
Même avec les feux allumés, votre fauteuil roulant n’est pas approprié pour une conduite
sur la voie publique quand la visibilité est réduite (obscurité, brouillard, crépuscule).
Assurez-vous d’être bien visible, également pendant les heures de clarté, en utilisant des
vêtements fluorescents ou votre propre éclairage à l’avant et à l’arrière du fauteuil roulant.
Tenez compte des autres usagers de la route pour qui votre fauteuil roulant peut constituer
un obstacle. Accordez une attention spéciale au moment de tourner et de reculer. Si vous
n’êtes pas habitué à rouler en marche arrière, exercez-vous d'abord dans un endroit
dégagé. Indiquez la direction que vous avez l’intention de prendre avant de tourner.
Essayez de rouler tout droit dans les passages étroits pour éviter de vous coincer.
Tenez compte de la distance de freinage. N'oubliez pas que la distance de freinage dépend
de la vitesse, de la surface, des conditions climatiques et du poids de l'utilisateur.
3.2.1 Prenez garde aux pentes, bordures, obstacles ou rampes
Risque de blessures en cas de mouvement inattendu
Attachez votre ceinture de sécurité lorsque vous êtes assis dans le fauteuil roulant.
Faites attention si la route est sablonneuse, si le sol est mou, et aux trous ou aux fissures
dans la route qui peuvent coincer les roues ou diminuer la traction de la roue centrale.
Ne roulez PAS sur des pentes, des obstacles, des marches ou des bordures plus larges
que la dimension décrite dans les spécifications techniques au chapitre 5.
Abordez toujours un trottoir par l'avant.
Ne mettez pas votre fauteuil roulant en mode déblocage dans une pente. Le fauteuil roulant
peut commencer à se déplacer et vous blesser, vous ou les personnes aux alentours.
N’utilisez pas votre fauteuil roulant sur un escalier mécanique ou dans des escaliers.
Utilisez uniquement les rampes approuvées par Vermeiren et ne dépassez pas leur charge
maximale.
Risque de dommages
Stationnez toujours votre fauteuil roulant électrique sur des surfaces horizontales planes et
à des endroits facilement accessibles.
Si nécessaire, accélérez légèrement le fauteuil roulant pour monter une pente, un obstacle,
un trottoir ou une rampe. Prenez garde au danger de recul.
Assurez-vous que le fauteuil roulant ne touche pas le sol ou la rampe lors de l'inclinaison.
Veuillez noter que le distance de freinage sur les pentes descendantes peut être
considérablement plus grand que le distance de freinage sur sol plat.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Lorsque vous vous arrêtez dans une pente, le frein sera automatiquement actionné pour
empêcher le fauteuil roulant d’avancer ou de reculer.
Sigma, Sigma 230
2019-08
Utilisation de votre fauteuil roulant
14
EN
FR
NL
Procédure
Commencez à conduire selon les instructions au § 3.1, étape 1.
Pour monter ou descendre le fauteuil roulant en cas d'escaliers/marches, utilisez
l'équipement de levage ou une rampe. Si ceux-ci ne sont pas disponibles, il peut être
soulevé manuellement par au moins trois personnes, saisissant le châssis fermement des
deux mains. N'utilisez pas le dossier, la (les) palette(s) repose-pied(s), les accoudoirs, ou
encore les roues pour saisir le fauteuil roulant.
Prenez garde aux obstacles ou aux pentes :
1. Réglez le fauteuil roulant à sa position la plus stable, cf. § 3.6.
2. Roulez le plus lentement possible pour gérer l'obstacle ou la pente.
3.3 Console de commande
Risque de blessures ou de dommages
N'oubliez pas que la stabilité diminue lorsque le fauteuil roulant passe de la position assise
à la position inclinée.
Assurez-vous qu'il y a assez d'espace autour du fauteuil roulant pour faire fonctionner le
dossier et le siège.
Le mode d'emploi de la console de commande est décrit dans un manuel d'utilisation
spécifique, livré avec votre fauteuil roulant. Si ce manuel n'est pas présent, veuillez prendre
contact avec votre revendeur spécialisé immédiatement.
Mettez le joystick en position neutre (au centre) avant d'appuyer sur le bouton on/off pour
ne pas bloquer l'électronique. Pour débloquer, éteignez et allumez la console de commande.
Protections techniques
La console de commande vous permet de commander tous les composants d'entraînement et
moteurs pour régler la position de votre corps. Pour votre propre sécurité, et éviter que le fauteuil
roulant ne soit endommagé, les mouvements sont surveillés par l'électronique. Il peut en résulter
un blocage des mouvements, une baisse de vitesse ou un arrêt complet. Consultez le manuel
d'utilisation de la console de commande pour de plus amples informations.
Pour éviter une décharge accidentelle de la batterie, votre fauteuil roulant est équipé d'un
système d'arrêt automatique. Ce système éteint la console automatiquement lorsqu'elle n'est pas
utilisée pendant une période prolongée. Si cela se produit, rallumez simplement votre console.
3.4 Frein et levier de déblocage
Risque de blessures ou de dommages
N’actionnez le levier de déblocage que lorsque votre fauteuil est à l’ARRÊT ! Un
accompagnateur doit actionner le levier de déblocage. Ne l’actionnez JAMAIS en position
assise.
N'utilisez pas le mode déblocage dans les pentes et inclinaisons, cf. le symbole sur
le moteur :
Assurez-vous que le levier de déblocage est en position de freinage AVANT de mettre le
fauteuil roulant en MARCHE. Les freins électromagnétiques ne fonctionnent PAS si le
fauteuil roulant est en mode déblocage. Cela est indiqsur la console de fonctionnement.
La conduite est impossible.
ATTENTION
ATTENTION
Sigma, Sigma 230
2019-08
Utilisation de votre fauteuil roulant
15
EN
FR
NL
Votre fauteuil est équipé de freins électromagnétiques. Le fonctionnement des freins dépend de
la position du levier de déblocage (13).
Les freins EM fonctionnent automatiquement, seulement si le
levier déblocage (13) est en position de freinage (A), cf. Figure 5.
Dans cette situation, les freins commencent à freiner si :
le fauteuil roulant est ÉTEINT ;
le fauteuil roulant est ALLUMÉ et le joystick est libéré.
Libérer le joystick permet au fauteuil roulant de s'arrêter en douceur
et active les freins.
Fonctionnement du levier de déblocage :
Tournez le levier dans le sens des aiguilles d'une montre (position B) pour mettre le fauteuil
roulant en mode déblocage. Le moteur est alors déconnecté. Le fauteuil roulant peut être
déplacé manuellement.
Tournez le levier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (position A) pour
connecter le moteur à l'entraînement. Ceci doit être effectué avant de démarrer le fauteuil
roulant.
Position de freinage
Position de déblocage
Actionnement du levier de déblocage
3.5 Interrupteur de la batterie
Votre fauteuil roulant est équipé d'un interrupteur de batterie (16) pour interrompre le circuit entre
le module d'alimentation et les batteries. La déconnexion est utilisée pour des raisons de sécurité
pendant le transport, l'entretien et les réparations. Il est également possible d'enlever
l'interrupteur de la batterie pour éviter tout déplacement du fauteuil roulant en votre absence.
Positions de l'interrupteur de la batterie
Batterie connectée
Batterie déconnectée
Sectionneur position finale
13
B
A
C
D
E
Sigma, Sigma 230
2019-08
Utilisation de votre fauteuil roulant
16
EN
FR
NL
Fonctionnement :
Tournez l'interrupteur rouge de la batterie (16)
dans le sens des aiguilles d'une montre sur « I » pour connecter la batterie au module
d'alimentation [C].
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sur « 0 » pour déconnecter la batterie [D].
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, passant de « 0 » à sa position finale [E]
et retirez le bouton de l'interrupteur.
3.6 Se déplacer du/vers le fauteuil roulant
Risque de blessures ou de dommages
Si vous ne pouvez pas réaliser le transfert de manière sûre, demandez à quelqu'un de vous
aider.
Ne vous reposez pas sur les (la palette) repose-pieds pendant le transfert de ou vers le
fauteuil roulant.
Transfert
1. Positionnez le fauteuil roulant aussi près de vous que possible
lorsque vous êtes assis sur une chaise, un fauteuil, un siège
ou un lit.
2. Actionnez les freins en tournant le levier de déblocage en
position de freinage, cf. § 3.4.
3. Utilisez la console de commande pour déplacer le dossier et le
siège en position assise, cf. le manuel d'utilisation de la
console.
4. Repliez les (la palette) repose-pieds vers le haut pour éviter de
vous reposer sur eux.
5. Si nécessaire, tournez un accoudoir vers l'arrière/le haut pour
faire de la place, cf. § 3.7.1.
6. Faites le transfert du ou vers le fauteuil roulant à la force de
vos bras, ou avec l’aide d'un accompagnateur(s) ou d'un équipement de levage.
S’asseoir sur le fauteuil roulant
1. Asseyez-vous sur le siège, le bas du dos contre le dossier.
2. Abaissez les (la palette) repose-pieds et mettez-y les pieds.
3. Abaissez les accoudoirs, le cas échéant.
4. Assurez-vous que le haut des jambes est horizontal et que les pieds sont dans une position
confortable. Réglez si nécessaire, cf. § 3.7.4 et § 3.7.5.
5. Assurez-vous que vos bras sont pliés et reposent confortablement sur les manchettes. Réglez
si nécessaire, cf. § 3.7.1 et § 3.7.2.
Réglez en position stable
Pour le transport et quand vous devez franchir des obstacles, le fauteuil roulant doit être rég
pour maximiser sa stabilité :
Siège en position horizontale
Dossier vertical
Accoudoirs en position inférieure
Palette repose-pieds repliée vers le haut ou réglée à une position supérieure pour éviter de
toucher l'obstacle.
Console de commande tournée vers l'intérieur.
ATTENTION
Sigma, Sigma 230
2019-08
Utilisation de votre fauteuil roulant
17
EN
FR
NL
3.7 Réglages de confort
Risque de dommages corporels ou matériels
Les réglages de confort suivants peuvent être effectués par l’accompagnateur ou le
personnel soignant. Tous les autres réglages sont effectués par votre revendeur spécialisé,
conformément aux instructions d'installation, cf. l'avant-propos.
Tenez toujours compte de l’amplitude du repose-pieds et de la console de commande pour
ne pas blesser les personnes ou endommager les objets aux alentours.
Veiller à ne pas vous coincer les doigts, vêtements ou boucles pendant le réglage.
3.7.1 Accoudoirs
Position
Les accoudoirs peuvent être orientés vers l'arrière (le haut) pour
faciliter le transfert sur/du siège.
1. Abaissez doucement le levier (31) de la fixation dentée (30).
L'accoudoir est déverrouillé (en position inférieure).
2. Orientez l'accoudoir vers le haut/arrière à sa position finale.
3. Tirez le levier (31) pour fermer la fixation dentée. L'accoudoir est
verrouillé en position finale.
Angle
La même procédure est utilisée pour modifier l'angle de
l'accoudoir :
1. Répétez l'étape précédente 1.
2. Ensuite, maintenez l'accoudoir à la position désirée,
en le verrouillant avec le levier (31).
3. Répétez l'opération pour le deuxième accoudoir.
4. Assurez-vous que les deux accoudoirs ont le même
angle.
5. Assurez-vous que les deux accoudoirs sont bien
fixés.
3.7.2 Manchettes
La hauteur (sans transition) et l'angle (par 7,5°) des manchettes (3) peuvent être réglées :
1. Tournez la mollette (32) de quelques tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Pour régler l'angle, tournez-le d'au minimum quatre tours.
2. Tirez/poussez légèrement la manchette pour régler
la hauteur.
3. Maintenez la manchette à l'angle désiré.
4. Tournez la mollette dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il soit serré manuellement.
5. Répétez l'opération pour la deuxième manchette.
6. Assurez-vous que les deux manchettes sont bien
fixées.
ATTENTION
30
12
31
31
32
3
Sigma, Sigma 230
2019-08
Utilisation de votre fauteuil roulant
18
EN
FR
NL
3.7.3 Console de l'opérateur
La console de l'opérateur possède un système pivotant et peut
être tourné horizontalement vers la gauche/droite.
Saisissez le support de commande (26) sous la console de
l'opérateur et déplacez-le vers la gauche/droite à la position
désirée.
3.7.4 Repose-pied B06
Pour retirer
1. Tirez le levier du repose-pied (27) et basculez-le (4) vers
l'extérieur.
2. Soulevez le repose-pied pour le retirer.
Pour installer
1. Maintenez le repose-pied (4) sur le côté et insérez-le
dans son support (28).
2. Basculez le repose-pied vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il se
bloque en position.
3.7.5 Palette repose-pied de B06
Angle
Pour modifier l'angle de la palette repose-pied (5) :
3. Desserrez la mollette (34) de la fixation dentée (33).
4. Tournez la palette repose-pied vers le haut/bas et maintenez-la à la
position désirée.
5. Serrez la mollette (34).
6. Répétez l'opération pour la deuxième palette repose-pied.
7. Assurez-vous que les deux palettes sont bien fixées.
3.7.6 Palette repose-pieds de BZ10E
1. Tournez la palette repose-pieds vers le haut pour faire de la
place pour le passage.
26
5
33
34
5
27
4
28
Sigma, Sigma 230
2019-08
Utilisation de votre fauteuil roulant
19
EN
FR
NL
3.8 État de la batterie et recharge
Risque de blessures et de dommages dus au feu
Utilisez uniquement le chargeur de batterie fourni avec le fauteuil roulant. L'utilisation de
tout autre chargeur peut être dangereuse (risque d'incendie).
Le chargeur de batterie est uniquement destiné à la charge des batteries fournies avec le
fauteuil roulant, et non à celle d'autres batteries.
N’apportez aucune modification aux différentes pièces, comme les câbles, prises ou
chargeur de batterie. N'ouvrez et ne changez jamais la batterie ou les points de
raccordement.
Protégez la batterie et son chargeur des flammes, des températures élevées et basses (cf.
chapitre 5), de l'humidité, des rayons du soleil et des chocs importants (par exemple chute).
N'utilisez PAS la batterie si ce cas s’est produit.
Chargez la batterie au moyen du chargeur, à l'intérieur, dans un espace bien aéré et hors
de la portée des enfants.
Lisez le manuel d'utilisation du chargeur de batterie avant de recharger la batterie du fauteuil
roulant. Pour de plus amples informations, prenez contact avec votre revendeur spécialisé
ou consultez notre site Internet http://www.vermeiren.com/
Risque de dommages
L'autodécharge de la batterie et le courant de repos des utilisateurs connectés videront
lentement de la batterie. La batterie peut subir des dommages irréversibles si elle est
entièrement déchargée. Assurez-vous donc de la recharger à temps (cf. le manuel de la
console de commande).
Lisez les instructions de stockage et d'entretien au § 4.1 et les détails techniques au § 5.
Ne déconnectez le chargeur de la batterie que lorsqu'elle est complètement chargée.
Ne rechargez pas les batteries en dessous de 0°C. Déplacez la batterie à un endroit plus
chaud et démarrez la recharge.
Débarrassez le point de raccordement de la batterie de toute poussière et autre
contamination.
En cas de problème empêchant la charge de la batterie conformément à ces instructions,
veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
Pour les instructions sur le changement des batteries, voir le manuel d’installation.
Pour toutes les informations sur l'indication de l'état de la batterie, veuillez lire le manuel de
la console de commande.
Il est recommandé de débrancher le chargeur de la batterie du secteur quand il n'est pas
utilisé. Ceci est pour empêcher toute consommation d'énergie inutile.
Pour recharger la batterie :
1. Branchez EN PREMIER LIEU le chargeur de la batterie à une prise de courant 230 V CA.
Utilisez le chargeur de la batterie directement, sans rallonge, sur l'alimentation électrique
(sans minuterie).
2. Branchez l'adaptateur à la console de commande.
3. Attendez jusqu'à ce que la batterie soit entièrement rechargée. Consultez le manuel du
chargeur de batterie pour de plus amples informations.
4. Débranchez le chargeur de batterie.
5. Retirez le chargeur de batterie de la prise. Laissez-le refroidir et rangez-le dans la pochette.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Vermeiren Sigma Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à