Shop Vac 333 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

User manual
Please review before operating vac.
Manual del usuario
Por favor lea esta manual antes de usar la aspiradora.
Series 333
Wet/Dry Vacuum
Household and Workshop Use
Series 333
Aspiradora para aspiración de residuos
Líquidos/Sólidos
Para Uso Doméstico y Comercial
ATTENTION!
Read all safety rules carefully
before attempting to operate.
Retain for future reference.
¡
ATENCIÓN!
Lea cuidadosamente todas
las normas de seguridad
antes de utilizar la aspira-
dora. Conserve esta man-
ual para consultas futuras.
¡
PELIGRO!
Nunca opere esta unidad ante
la presencia de materiales o
vapores inflamables dado que
los artefactos eléctricos pro-
ducen arcos o chispas que
pueden causar un incendio o
una explosión.
¡
NO DEJE LA ASPI-
RADORA FUNCIO-
NANDO SIN VIGI-
LANCIA!
DANGER!
Never operate this unit when
flammable materials or vapors
are present because electri-
cal devices produce arcs or
sparks that can cause a fire
or explosion.
NEVER OPERATE
UNATTENDED!
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Av. Mariano Otero #5095, Local 1 PB
Col. La Calma
Zapopan, Jalisco C.P. 45070
MÉXICO
52 (33) 3188 6388
Patents Issued and Pending.
Brevets délivrés et en instance.
Patentes registradas y en trámite.
© 2012 Shop-Vac Corporation. All Rights Reserved.
© Shop-Vac Corporation, 2012. Tous droits réservés.
© 2012 Shop-Vac Corporation. Todos los derechos reservados. 87546-33
Manuel d’utilisation
Veuillez lire avant d’utiliser l’aspirateur.
Série 333
Aspirateur pour déchets secs et humides
pour utilisation domestique ou dans les entrepôts
ATTENTION!
Lisez attentivement les in-
structions sur la sécurité
avant d’utiliser cet appareil.
Conservez cette Notice pour
vous y reporter ultérieurement.
DANGER
!
N’utilisez jamais cet aspira-
teur en présence de vapeurs
ou de matières inflammables.
Les appareils électriques
produisent des arcs ou des
étincelles qui peuvent causer
un incendie ou une explosion.
NE JAMAIS FAIRE
FONCTIONNER SANS
SURVEILLANCE!
BRAND/MARQUE/MARCA
Lorsque vous passez l’aspirateur à une distance qui nécessite l’utilisation d’une rallonge, vous devez
utiliser un cordon de mise à la terre à 3 conducteurs de calibre adéquat pour assurer la sécurité
et empêcher la perte de puissance et la surchauffe de l’appareil. Utilisez le tableau ci-après pour
déterminer le calibre de fil AWG requis. Pour déterminer l’intensité nominale de votre aspirateur,
reportez-vous à la plaque située à l’arrière du capot du moteur. Avant d’utiliser l’appareil, inspectez le
cordon d’alimentation pour déceler les fils desserrés ou exposés et les dommages d’isolation éven-
tuels. Procédez à toutes les réparations et à tous les remplacements nécessaires avant d’utiliser votre
appareil. Utilisez uniquement les rallonges extérieures à trois fils munies de fiches de mise à la terre
à trois broches et les prises de courant trois pôles qui acceptent la fiche de la rallonge. Lorsque vous
utilisez votre aspirateur pour ramasser des liquides, assurez-vous que le branchement de la rallonge
n'entre pas en contact avec le liquide.
RALLONGES
REMARQUE : LES DÉCHARGES STATIQUES SONT COURANTES DANS LES ENDROITS SECS OU
LORSQUE L’HUMIDITÉ RELATIVE DE L’AIR EST FAIBLE. IL S’AGIT DE CONDITIONS TEMPORAIRES
QUI N’AFFECTENT PAS L’UTILISATION DE L’APPAREIL. LA MEILLEURE SOLUTION POUR RÉDUIRE LA
FRÉQUENCE DES DÉCHARGES STATIQUES DANS VOTRE MAISON CONSISTE À HUMIDIFIER L’AIR À
L’AIDE D’UN HUMIDIFICATEUR À POSER OU FIXE.
Volts
Longueur totale du cordon en pieds
120V
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
25 50 100
150
AWG
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Non recommandé
Intensité nominale
Plus de Pas plus de
provisoire du type de l’adaptateur
illustré dans les schémas B et C
pour brancher cette fiche à une
prise 2 pôles, tel qu’illustré dans
le schéma B, si une prise cor-
rectement mise à la terre n’est pas
disponible. L’adaptateur temporaire
ne peut être utilisé que si une prise
de courant correctement mise à la
terre (schéma A) peut être installée
par un électricien qualifié. La patte,
le taquet ou autre partie saillante rigide de couleur verte de l’adaptateur doit être connectée à
une terre permanente telle qu’un couvercle de boîte à prises correctement mis à la terre. Chaque
fois que l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique.
AU CANADA, L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR PROVISOIRE N'EST PAS AUTORISÉE PAR LE CODE
ÉLECTRIQUE CANADIEN. Assurez-vous que l'appareil est relié à une sortie ayant la même con-
figuration que la prise. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet appareil.
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE
PRISE MISE
À LA TERRE
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
BOÎTE À PRISES
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
VIS
MÉTALLIQUES
LANGUETTE POUR VIS
DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. S’il fonctionne mal ou s’il tombe en panne, la mise à la
terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique et réduit le risque de choc
électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise
à la terre d’équipement et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être insérée dans une
prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément aux ordonnances et
aux codes locaux.
AVERTISSEMENT – UN BRANCHEMENT
INAPPROPRIÉ DU CONDUCTEUR DE MISE À LA TERRE D’ÉQUIPEMENT
PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. EN CAS DE DOUTE
SUR LA MISE À LA TERRE DE LA PRISE DE COURANT, CONSULTEZ UN
ÉLECTRICIEN OU UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE
FOURNIE AVEC L’APPAREIL – SI ELLE N’EST PAS ADAPTÉE À LA PRISE
DE COURANT, FAITES INSTALLER UNE PRISE APPROPRIÉE PAR UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.
Cet appareil doit être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts. Il est muni d’une fiche mise à
la terre du type de celle qui est illustrée dans le schéma A. Vous pouvez utiliser un adaptateur
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
– NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE LORSQU’IL EST BRANCHÉ ET/OU EN
FONCTIONNEMENT. DÉBRANCHEZ-LE LORSQUE VOUS NE L’UTILISEZ PAS.
8. Ne touchez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
9. N’insérez aucun objet dans les orifices. N’utilisez pas l’appareil si un orifice est bouché;
maintenez les orifices exempts de poussière, peluches, cheveux ou autres matières qui
pourraient réduire le débit d’air.
10. Tenez vos cheveux, vos vêtements s’ils sont amples, vos doigts et toutes autres parties du
corps à l’écart des orifices et des pièces en mouvement.
11. N’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser quelque chose qui brûle ou fume, comme des
cigarettes, des allumettes ou des cendres.
12. N’utilisez pas l’aspirateur sans sac à poussières et/ou filtres en place.
13. Désactivez toutes les commandes avant de le débrancher.
14. Prenez des précautions particulières lorsque vous passez l’aspirateur sur des escaliers.
15. N’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles tels
que de l’essence ou à proximité de tels liquides.
16. N’utilisez pas votre aspirateur pour pulvériser des liquides inflammables tels que des pein-
tures à l’huile, des laques, des produits nettoyants ménagers, etc.
17. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des matières toxiques, cancérigènes, combustibles
ou autres matières dangereuses telles que l’amiante, l’arsenic, le baryum, le béryllium, le
plomb, les pesticides et autres produits à risque pour la santé. Il existe des appareils spéci-
alement conçus à cet effet.
18. N’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser de la suie, du ciment, du plâtre ou de la poussière
de cloison sèche si le filtre à cartouche et le sac filtre collecteur ne sont pas en place. Ces
particules très fines pourraient passer à travers la mousse et altérer l’efficacité du moteur ou
être évacuées de nouveau dans l’air. Vous pouvez vous procurer des sacs filtres collecteurs
supplémentaires.
19. Ne laissez pas le cordon d’alimentation traîner sur le sol lorsque vous avez fini votre travail
de nettoyage. Il pourrait faire trébucher quelqu’un.
20. Prenez des précautions particulières pour vider les cuves très chargées.
21. Pour éviter toute combustion spontanée, videz la cuve après chaque utilisation.
22. L’utilisation d’un aspirateur utilitaire peut faire voler des objets étrangers et causer des bles-
sures oculaires. Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez l’aspirateur.
23. DEMEUREZ VIGILANT. Agissez en faisant attention et faites preuve de bon sens. N’utilisez pas
l’aspirateur lorsque vous êtes fatigué, distrait ou avec les facultés affaiblies par la prise de
drogue, d’alcool ou de médicaments qui altèrent la maîtrise de soi.
24. AVERTISSEMENT! Ne PAS utiliser cet aspirateur pour ramasser des débris de peinture à
base de plomb, car ceci peut disperser de fines particules dans l'air. Cet aspirateur n'est pas
conçu pour l'utilisation lors du nettoyage de matériel de peinture à base de plomb sous le
règlement 40 CFR pièce 745 d’EPA.
DÉBALLAGE ET ASSEMBLAGE
1. Tirez les verrous du couvercle vers l’extérieur, retirez le couvercle de la cuve et tous les
accessoires expédiés dans la cuve.
2. Fixez le système des roulettes conformément aux instructions et aux illustrations
contenues dans ce guide.
3. Avant de remplacer le couvercle de la cuve, assurez-vous que les filtres appropriés à votre
travail de nettoyage sont installés.
a. Pour le ramassage des poussières, voir la section Ramassage des poussières.
b. Pour le ramassage des liquides, voir la section Ramassage des liquides.
c. Pour utiliser la soufflerie portative, voir la section Utilisation de la soufflerie portative.
4. Remplacez le couvercle du réservoir et appuyez sur chaque verrou avec votre pouce jusqu’à
ce qu’il s’encliquette en place. Assurez-vous que tous les verrous du couvercle sont solide-
ment fixés.
5. Insérez l’extrémité du tuyau flexible de l’appareil
dans l’orifice d’admission de la cuve. Tournez-la
légèrement pour serrer le raccord
(Figure A).
6. Branchez les tubes rigides de rallonge à l’extrémité de l’accessoire du tuyau flexible. Tournez-
les légèrement pour serrer le raccord (Figure A).
7. Fixez l’un des accessoires de nettoyage (selon vos besoins de nettoyage) aux tubes rigides
de rallonge. Tournez-le légèrement pour serrer le raccord (Figure A).
8. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale. Votre aspirateur est prêt à être
utilisé.
I = MARCHE, O = ARRÊT
REMARQUE : DE NOMBREUX AUTRES OUTILS UTILES SONT DISPONIBLES CHEZ VOTRE
DÉTAILLANT LOCAL OU SUR LE SITE WEB DE SHOP-VAC
MD
.
ASSEMBLAGE DU SYSTÈME DE ROULETTES
Quatre pieds de roulettes (Figure 1), quatre roulettes (Figure 2) et quatre vis sont compris avec
votre aspirateur pour liquides/poussières. Assemblez-les comme suit :
1. Tandis que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant et le couvercle de
la cuve est retiré, retournez la cuve de façon à ce que la base soit orientée vers le haut.
2. Tandis que la cuve vous fait face, saisissez les pieds de roulettes désignés par la lettre
A (Figure 3) et insérez-les dans les encoches avant gauche et arrière droit de la cuve
également désignés par la lettre A (Figure 4). Fixez à l’aide des vis fournies (Figure 5).
3. Saisissez les pieds de roulette désignés par la lettre B (Figure 6) et insérez-les dans les
A
FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR
1. La bonne position pour utiliser le souffleur portatif consiste à le tenir d’une main, le bras
étant allongé sur le côté. L’angle du souffleur portatif a été conçu de façon à diriger le
souffle d’air vers le sol, à l’avant de soi (Figure 20).
2. Toujours travailler en s’éloignant des gros objets, comme les murs, les grosses pierres, les
automobiles et les clôtures.
3. Dans des endroits comportant des angles, commencer par nettoyer les angles et se déplace
vers la partie dégagée pour empêcher que les débris s’accumulent et risquent de voler
dans le visage.
4. Faire bien attention lorsque l’on travaille près des plantes. La force de l’air risque
d’endommager les plantes fragiles.
5. Lorsque l’on utilise le souffleur plus haut que la taille ou pour le saisir à deux mains,
utiliser les deux poignées.
6. Le souffleur portatif peut être utilisé pour :
a. Nettoyer l’herbe des trottoirs après avoir coupé la pelouse ou taillé les bordures
b. Balayer ou essuyer les galeries et les patios
c. Nettoyer les allées de garage
d. Balayer les garages et les ateliers
e. Nettoyer les parterres et les plates-bandes
f. Contrôler les feuilles en automne
g. Enlever les toiles d’araignée
h. Épousseter en hauteur
i. Épousseter l’équipement difficile à nettoyer
j. Nettoyer les étagères et les établis
7. Rattacher le souffleur portatif pour un
fonctionnement humide/sec en alignant
les flèches frappées sur le souffleur
et sur le couvercle; tourner à droite
jusqu’à ce que le souffleur se verrouille
en position (Figure 21).
(Non standard sur tous les modèles)
Si votre range-outils est semblable à celui illustré à la Figure 10, suivez les instructions ci-après.
1. Tandis que l'arrière de l'appareil vous fait face, saisissez le range-outils et positionnez-le de
sorte que les languettes se trouvent face à l'arrière de l'appareil (Figure 11).
2. Placez les languettes en forme de « J » dans les encoches situées sur les supports de cordon
d'alimentation (Figure 12).
3. Appuyez sur les languettes jusqu'à ce qu'elles s'encliquettent en place.
4. Appuyez sur le centre du range-outils jusqu'à ce que la languette se bloque sur le bas du
couvercle (Figure 13).
Si votre range-outils est semblable à celui illustré à la Figure 14, suivez les
instructions ci-après.
1. Tandis que l'arrière de l'appareil vous fait face, saisissez le
range-outils et faites-le glisser sur les encoches situées à l'arrière de l'appareil
(Figure 15).
ASSEMBLAGE DU RANGE-OUTILS
16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’UTILISATION DU SOUFFLEUR
1. Ne jamais utiliser le souffleur portatif dans des conditions humides. Ne jamais l’utiliser
lorsqu’il pleut.
2. Ne jamais permettre à quiconque de s’approcher de la zone où l’on utilise le souffleur, en
particulier les petits enfants et les animaux familiers.
3. Il faut s’habiller adéquatement. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Toujours
porter des souliers convenables pour le travail que l’on effectue et des pantalons longs.
Immobiliser les cheveux longs avec un chapeau ou un filet pour qu’ils ne se prennent pas
dans les pièces mobiles.
4. Ne jamais souffler les débris vers les personnes présentes.
5. Ne pas se pencher pour atteindre trop loin ni utiliser le souffleur lorsque l’on se tient sur une
surface instable, comme sur une échelle, un arbre, une pente très prononcée, un toit, etc. Il
faut toujours avoir un bon équilibre.
6. Inspecter la zone avant d’utiliser le souffleur. Enlever tous les débris et les objets durs,
comme les roches, le verre, les fils de fer, etc. qui risquent d’être soufflés ou de causer des
dommages pendant l’utilisation du souffleur.
7. Toujours porter un respirateur ou un masque facial lorsque l’on travaille dans des conditions
poussiéreuses.
8. Toujours garder les ouvertures d’aération propres et débarrassées de saleté et de débris.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Pour déposer le souffleur portatif du couvercle du réservoir, appuyer sur
le bouton, tourner le souffleur à gauche, puis le sortir du couvercle du
réservoir (Figure 16).
2. Déposer le diffuseur d’air de l’échappement du souffleur (Figure 17).
3. Introduire le raccord de 2 1/2 pouces dans le côté échappement du souf-
fleur. Pousser fermement le raccord en place en le tournant légèrement
4. Glisser la rallonge de 2 1/2 pouces dans le raccord. De nouveau, pousser
fermement le raccord en place et le tourner pour le serrer.
5. Attacher la buse du souffleur sur la rallonge de façon
qu’elle soit parallèle au sol lorsque l’on utilise le souf-
fleur (Figure 18).
6. Brancher le cordon électrique du souffleur dans une
prise de courant. Le souffleur portatif est maintenant
prêt pour l’emploi. Nota : Si un cordon prolongateur
doit être utilisé, n’utiliser qu’un cordon prolongateur
approuvé pour utilisation extérieure. Pour que le
cordon prolongateur ne se détache pas du cordon
électrique du souffleur, attacher les deux cordons
comme il est illustré (Figure 19).
FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR PORTATIF
Position de
fonctionnement
AVERTISSEMENT –TOUJOURS PORTER DES
LUNETTES DE PROTECTION POUR QUE LES ROCHES OU LES DÉBRIS NE
SOIENT PAS SOUFFLÉS OU NE RICOCHENT PAS DANS LES YEUX OU LE
VISAGE, CE QUI RISQUERAIT DE CAUSER LA CÉCITÉ OU D´AUTRES BLES-
SURES GRAVES.
encoches avant droite et arrière gauche de la cuve également désignées par la lettre B
(Figure 7). Fixez à l’aide des vis fournies (Figure 8).
4. Si le paquet de pièces de fixation contient des rondelles plates, placez la rondelle plate sur
la tige de la roulette avant d’installer les roulettes dans les pieds. REMARQUE : Les rondelles
plates ne sont pas requises par tous les appareils.
5. Insérez les roulettes dans les pieds en plaçant la tige de roulette dans les trous prévus à cet
effet. Appuyez et tournez jusqu’à ce que les roulettes s’encliquettent en place (Figure 9).
Remettez la cuve à l’endroit.
INSTALLATION DU MANCHON EN MOUSSE
ET DU FILTRE RÉUTILISABLE POUR LE
RAMASSAGE DES POUSSIÈRES
RAMASSAGE DES POUSSIÈRES
AVERTISSEMENT – DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA
FICHE DE LA PRISE MURALE AVANT DE RETIRER LE COUVERCLE DE LA
CUVE.
Lorsque vous utilisez un filtre réutilisable pour le ramassage
des poussières et des matières sèches, vous devez installer
le manchon en mousse et le filtre pour assurer une filtration
appropriée. Si l’aspirateur a été utilisé pour ramasser les
liquides, le manchon en mousse doit être nettoyé et séché
avant de l’installer pour ramasser des poussières. Tandis
que le couvercle de la cuve est à l’envers, faites glisser le
manchon en mousse sur le logement du couvercle en tirant
jusqu’à ce que le manchon en mousse recouvre complète-
ment le logement du couvercle (Figures 22, 23). Centrez le
filtre réutilisable pour le ramassage des poussières (Figure
24), faites glisser l’anneau de montage vers le bas, sur le filtre, jusqu’à ce
qu’il se trouve sur les arêtes du logement du couvercle (Figure 25). Le filtre
réutilisable pour le ramassage des poussières devrait toujours être placé sur le
manchon en mousse lors du ramassage des poussières. Pour enlever le filtre
aux fins de nettoyage, retirez l’anneau de montage et le filtre du logement du
couvercle (Figure 26). Pour nettoyer le filtre réutilisable pour le ramassage des poussières, sec-
ouez le filtre afin d’enlever l’excès de saleté ou de poussière ou (selon l’état du filtre), rincez-le à
l’eau. Laissez le filtre sécher complètement avant de le réinstaller. NE LE LAVEZ PAS EN MACHINE
OU NE LE SÉCHEZ PAS À LA SÉCHEUSE.
(Non standard avec tous les modèles)
17
16
16
B
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
A
A
B
B
1 2
6 7 8
9
3 4 5
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
26
22
25
24
23
(Non standard avec tous les modèles)
REMARQUE : Si le manchon en mousse se trouve sur le logement du couvercle, il doit être retiré
avant l'installation du filtre à cartouche.
Le filtre à cartouche peut être utilisé tant pour le ramassage des liquides que pour le ramassage
des poussières; l’installation est identique pour les deux
usages. Si vous devez ramasser de grandes quantités de
liquides, veuillez vous reporter à la rubrique Utilisation pour
le ramassage des liquides de ce guide. Maintenez le filtre à
cartouche sur le logement du couvercle pour le ramassage
de la plupart des poussières. Tandis que le couvercle de la
cuve est à l’envers, faites glisser le filtre à cartouche vers
le bas, sur le logement du couvercle, en poussant jusqu’à
ce que le filtre soit scellé contre le couvercle (Figure 27).
Placez le dispositif de retenue du filtre dans le dessus du
filtre à cartouche, saisissez le couvercle de la cuve avec une
main, tournez la poignée située sur le dispositif de retenue
du filtre dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer
et bloquer le filtre en place (Figures 28 et 29). Pour retirer
le filtre aux fins de nettoyage, saisissez de nouveau le cou-
vercle de la cuve avec une main et tournez le dispositif de
retenue du filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le desserrer et le retirer; dégagez le filtre à car-
touche hors du logement du couvercle (Figures 30 et 31).
Pour nettoyer le filtre à cartouche, secouez-le ou brossez-le
pour enlever l’excès de saleté ou rincez-le (de l’intérieur du filtre) à l’eau; laissez-le sécher
complètement (pendant 24 heures environ) et réinstallez-le (Figures 32 et 33). REMARQUE :
Si le filtre a été utilisé pour le ramassage de liquides, il doit être nettoyé et séché avant d’être
utilisé pour le ramassage des poussières.
INSTALLATION DU FILTRE À CARTOUCHE
27 28
32
33
29
30
31
MISE EN GARDE POUR LE RAMASSAGE DES
POUSSIÈRES FINES ET DES POUDRES
Lorsque vous utilisez l’aspirateur pour ramasser des poussières fines ou des poudres de tous
types (p. ex. plâtre, poussière de cloisons sèches, cendres froides, poussière de béton, etc.),
vous devez utiliser un sac filtre à haute efficacité pour cloisons sèches. Lorsque vous utili-
sez l’aspirateur pour ramasser les poussières et les débris ménagers ordinaires, vous pouvez
utiliser des sacs filtres jetables standards à usage ménager. Ces « grands sacs » filtres se fixent
à l’orifice d’arrivée d’air situé sur l’intérieur de la cuve de l’aspirateur.
GUIDE POUR LE CHOIX DU FILTRE
DIMENSIONS
18,9 à 30,3 L (5-8 Gal U.S.)
37,8 à 53 L (10-14 Gal U.S.)
56,8 à 83,2 L (15-22 Gal U.S.)
90107 FILTRE ET BAGUE DE FIXATION RÉUTILISABLES
pour la plupart des aspirateurs pour déchets
secs/humides.
90585
LE MANCHON EN MOUSSE
pour la plupart des aspirateurs pour déchets secs
et humides et doit toujours être posé sur l'aspirateur.
Poussières fines
Cloisons sèches
Débris ménagers
ordinaires
90671/
90672/
90673/
90661/
90662/
90663/
E
F
G
H
I
J
S
R
INSTALLATION DU FILTRE À CARTOUCHE
JETABLE
(Non standard avec tous les modèles)
1. Ce sac ne doit être utilisé que pour le ramassage des poussières.
Pour le ramassage de la suie, du ciment, du plâtre ou de la
poussière de cloison sèche, ce sac doit être utilisé avec le filtre à
cartouche.
2. Tandis que le cordon est débranché de la prise de courant, tirez
les verrous du couvercle vers l’extérieur et retirez le couvercle de
la cuve.
3. Saisissez fermement le collier en carton et faites glisser la protection en caoutchouc sur le
raccord de l’orifice d’admission, aussi loin que possible (Figure 34).
4. Lorsqu’il est en place, étirez le sac et positionnez-le autour de l’intérieur de la cuve
(Figure 35).
34
35
UTILISATION POUR LE RAMASSAGE DES
LIQUIDES
Retirez TOUTES les saletés et TOUS les débris de la cuve. L’aspirateur n’exige qu’un minimum
de conversion pour passer du ramassage des poussières au ramassage des liquides. Retirez
de l’aspirateur tous les filtres utilisés pour le ramassage des poussières. Vous devez utiliser un
filtre à cartouche propre pour ramasser les petites quantités de liquides. Pour installer le filtre
à cartouche de façon adéquate, reportez-vous à la rubrique Installation du filtre à cartouche.
Pour obtenir les meilleurs résultats lorsque vous utilisez l’aspirateur pour ramasser de grandes
quantités de liquides, retirez le filtre à cartouche. Si vous utilisez l’aspirateur pour ramasser des
liquides contenant des débris, nous vous recommandons d’acheter un manchon en mousse et
de l’installer sur le logement du filtre; sinon, vous n’avez pas besoin de manchon en mousse
pour ramasser les liquides. Vous pouvez acheter le manchon en mousse et des filtres addition-
nels à partir de notre site Web, www.shopvac.com, en contactant notre Service à la clientèle ou
auprès de votre distributeur local Shop-Vac
MD
.
L’air évacué peut produire une pulvérisation sous forme de brouillard si le filtre se sature pen-
dant le ramassage des liquides. Si c’est le cas, retirez le filtre et laissez-le sécher ou remplacez-
ÉVACUATION DES LIQUIDES DE LA CUVE
Tous les appareils ne sont pas équipés de drain de vidange de cuve.
Suivez les instructions qui s’appliquent à votre appareil spécifique.
Sans drain de vidange de cuve
Vous pouvez évacuer les liquides en enlevant le couvercle de la cuve. Pour vider la cuve, arrêtez
le moteur et retirez la fiche de la prise murale. Retirez le couvercle de la cuve et évacuez le
contenu en liquides dans un drain adéquat. Lorsque la cuve est vide, remettez le couvercle dans
sa position originale. Pour continuer à utiliser l’aspirateur, branchez le cordon d’alimentation
dans la prise murale et mettez l’appareil en marche.
Avec drain de vidange de cuve
Vous pouvez évacuer les liquides en enlevant le drain de vidange de la cuve. Pour ce faire,
arrêtez l’appareil et retirez la fiche de la prise murale. Retirez le bouchon de vidange et évacuez
les liquides dans un drain adéquat. Lorsque la cuve est vide, remettez le drain de vidange dans
sa position originale. Pour continuer à utiliser l’aspirateur, branchez le cordon d’alimentation
dans la prise murale et mettez l’appareil en marche.
le par un autre filtre pour le ramassage des poussières afin d’éliminer le brouillard et d’éviter que
le liquide ne s’égoutte par le pourtour du couvercle. Arrêtez immédiatement l’aspirateur dès que
vous avez terminé de ramasser des liquides ou dès que la cuve est pleine et prête à être vidée.
Soulevez le tuyau flexible pour évacuer tout excès de liquide qui pourrait se trouver dans la cuve.
L’intérieur de la cuve devrait être nettoyé régulièrement.
Le manchon en mousse devrait être régulièrement nettoyé de la façon suivante :
1. Débranchez toujours la fiche de la prise murale avant de retirer le couvercle de la cuve.
Retournez le couvercle de la cuve à l’envers. Retirez le manchon en mousse en le faisant
glisser vers le haut et en le dégageant du logement du couvercle.
2. Secouez rapidement le manchon en mousse de bas en haut pour enlever l’excès de pous-
sière.
3. Maintenez le manchon en mousse sous un écoulement d’eau pendant une ou deux minutes,
en le rinçant de l’intérieur. Il n’est pas toujours nécessaire de laver le manchon à l’eau; cela
dépend de son état.
4. Essorez doucement l’excès d’eau, essuyez le manchon en mousse avec une serviette propre
et laissez-le sécher. Le manchon en mousse est maintenant prêt à être réinstallé sur le loge-
ment du couvercle.
REMARQUE : LES ACCESSOIRES UTILISÉS POUR LE RAMASSAGE DES LIQUIDES DEVRAIENT
ÊTRE LAVÉS RÉGULIÈREMENT, TOUT SPÉCIALEMENT APRÈS LE RAMASSAGE DE LIQUIDES
COLLANTS RÉSULTANT DE DÉVERSEMENTS ACCIDENTELS DANS LA CUISINE. POUR CE FAIRE,
VOUS POUVEZ UTILISER UNE SOLUTION CONSTITUÉE D’EAU CHAUDE ET DE SAVON.
L’aspirateur est équipé d’un arrêt de succion automatique qui fonctionne lors du ramassage
des liquides. Tandis que le niveau atteint par les liquides monte dans la cuve, un flotteur interne
s’élève pour s’appuyer contre un joint situé à l’admission du moteur, ce qui arrête la succion.
Le moteur émet alors un bruit plus aigu que la normale et la succion est fortement réduite. Si
cela se produit, arrêtez immédiatement l’appareil. Le fait de ne pas arrêter le fonctionnement
de l’appareil dès que le flotteur s’élève et arrête la succion endommage gravement le moteur.
Pour continuer d’utiliser l’aspirateur, videz le liquide contenu dans la cuve tel que décrit au
paragraphe précédent.
REMARQUE : LA SUCCION PEUT S’INTERROMPRE SI L’ASPIRATEUR BASCULE
ACCIDENTELLEMENT VERS L’AVANT. SI CELA SE PRODUIT, REMETTEZ L’ASPIRATEUR DROIT
ET PLACEZ LE COMMUTATEUR À LA POSITION D’ARRÊT. CECI PERMET AU FLOTTEUR DE
REVENIR À SA POSITION NORMALE ET VOUS POUVEZ CONTINUER À UTILISER L’ASPIRATEUR.
ARRÊT DE SUCCION AUTOMATIQUE
LUBRIFICATION
Aucun graissage n’est nécessaire puisque le moteur est équipé de paliers lubrifiés à vie.
ENTREPOSAGE
Avant d’entreposer votre aspirateur, vous devriez vider et nettoyer la cuve.
Vous pouvez enrouler le cordon d’alimentation autour des supports de cor-
don d’alimentation situés sur le couvercle de la cuve, à l’arrière de l’appareil
(Figure 36). Les accessoires peuvent être entreposés dans le range-outils
(non standard avec tous les modèles) pour les avoir à portée de la main.
L’aspirateur devrait être entreposé à l’intérieur.
36
AVERTISSEMENT
SI L’UNE DES PIÈCES DU
CARTER DU MOTEUR SE DÉTACHE OU CASSE, EXPOSANT LE MOTEUR
OU AUTRE COMPOSANT ÉLECTRIQUE, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT LE
FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR POUR ÉVITER DE CAUSER DES
BLESSURES OU D’ENDOMMAGER DAVANTAGE L’ASPIRATEUR. LES
RÉPARATIONS DEVRAIENT ÊTRE EFFECTUÉES AVANT DE RÉUTILISER
L’ASPIRATEUR.
GARANTIE DE TROIS (3) ANS POUR UN
USAGE MÉNAGER
Votre aspirateur Shop-Vac
MD
est garanti pour une période de trois ans à compter de la date
d’achat contre tout défaut original de fabrication et de main-d’œuvre s’il est utilisé dans le
cadre d’un usage ménager normal, conforme aux instructions contenues dans le présent Guide
de l’utilisateur. Si ce produit est utilisé à des fins commerciales ou locatives, une garantie
limitée de 90 jours s’applique. Shop-Vac Corporation garantit de remettre cet aspirateur en bon
état de marche, en le réparant ou en remplaçant les pièces défectueuses gratuitement pendant
la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas les accessoires. L’utilisation de filtres et/ou
d’accessoires non recommandés peut annuler la garantie du fabricant. Shop-Vac
MD
n’assume
aucune responsabilité pour les dommages ou les défauts de fonctionnement causés par une
utilisation non adéquate, une manipulation négligente ou si des réparations ou des modifica-
tions ont été effectuées. N’essayez pas d’effectuer des réparations sur votre aspirateur autres
que celles décrites dans le Guide de l’utilisateur. La date de la preuve d’achat est requise. Cette
garantie vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant
d’un état ou d’une province à l’autre. Cette garantie ne s’applique pas hors des États-Unis et
du Canada.
Clients des États-Unis : pour tout dépannage du produit, contactez le Service à la clientèle de
Shop-Vac Corporation en composant le (570) 326-3557 ou allez à www.shopvac.com/support.
Visitez www.shopvac.com pour consulter le diagramme des pièces de votre aspirateur.
Clients du Canada : pour tout dépannage du produit, renvoyez l’aspirateur au complet (frais
prépayés), au centre de service Shop-Vac
MD
agréé le plus près de chez vous. Visitez www.shop-
vac.ca pour consulter la liste, complète des centres de service agréés situés près de chez vous.
Clients du Mexique : pour tout dépannage du produit, reportez-vous à la documentation incluse
avec votre appareil.
Cuando esté usando un artefacto eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones bási-
cas, entre las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTE ARTEFACTO.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
1. No deje sin atención el artefacto cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de cor-
riente cuando no lo esté utilizando y antes de darle mantenimiento. Conéctelo únicamente
a una toma de corriente debidamente conectada a tierra. Consulte las instrucciones para la
conexión a tierra.
2. No lo exponga a la lluvia, guárdelo en el interior.
3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando lo
utilicen los niños o se utilice cerca de ellos.
4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios reco-
mendados por el fabricante.
5. No lo utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el artefacto no funciona como debiera,
se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o se ha dejado caer en el agua, póngase en
contacto con Shop-Vac Corporation para solicitar asistencia.
6. No jale o transporte el artefacto por el cable, no utilice el cable como una manija, no cierre
las puertas sobre el cable ni jale el cable alrededor de bordes filosos o esquinas. No pase el
artefacto sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
7. No desconecte el artefacto tirando del cable. Para desconectarlo, tómelo por el enchufe, no
por el cable.
8. No toque el enchufe ni el artefacto con las manos mojadas.
9. No inserte ningún objeto por las aberturas. No lo utilice si cualquiera de las aberturas está
bloqueada. Manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier otro material que pudiera
reducir el flujo de aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo, alejado de las
aberturas y partes móviles del artefacto.
11. No aspire ningún material que esté ardiendo o humeando, como cigarros, cerillos o cenizas
calientes.
12. No lo utilice sin colocarle antes la bolsa para polvo y/o los filtros.
13. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad.
14. Extreme precauciones cuando esté limpiando en las escaleras.
15. No lo utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en
áreas en donde pudieran estar presentes estas sustancias.
16. No utilice su aspiradora como rociador para líquidos inflamables como pinturas con base de
aceite, lacas, productos de limpieza para el hogar, etc.
17. No aspire materiales tóxicos, carcinógenos, combustibles, ni otros materiales peligrosos como
amianto, arsénico, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que representen un
riesgo para la salud. Existen artefactos especialmente diseñados para estos propósitos.
18. No recoja hollín, cemento, yeso o polvo de muro de mampostería sin colocar antes el filtro
de cartucho y la bolsa colectora filtrante. Éstas son partículas muy finas que pueden pasar a
través de la espuma y afectar el funcionamiento del motor o ser expelidas nuevamente al aire.
Se encuentran disponibles bolsas colectoras filtrantes adicionales.
19. No deje el cable en el piso una vez que haya terminado su trabajo de limpieza, ya que podría
tropezarse con él.
20. Tenga cuidado especial al vaciar los depósitos excesivamente cargados.
21. Para evitar la combustión espontánea, vacíe el depósito después de cada uso.
22. El funcionamiento de una aspiradora de servicio podría ocasionar que objetos extraños sean
soplados hacia los ojos, lo que podría resultar en una lesión ocular. Siempre lleve puestas
gafas de seguridad cuando haga funcionar una aspiradora.
23. MANTÉNGASE ALERTA. Vigile lo que está haciendo y utilice el sentido común. No utilice una
aspiradora para limpieza cuando esté cansado, distraído o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos que causen una pérdida del control.
24. ¡ADVERTENCIA! NO utilice esta aspiradora para aspirar residuos de pintura con plomo dado
que al hacerlo se podrían dispersar partículas delgadas de plomo en el aire. Esta aspiradora
no ha sido diseñada para ser utilizada, conforme a la Regulación de la EPA 40 CFR Parte 745,
para limpieza de materiales de pintura con plomo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Panne Cause possible Solution
La succion faiblit
ou s’échauffe
Il y a une fuite d’air
Le tuyau flexible ou la
buse est obstrué
Du brouillard se
forme dans l’air
d’évacuation
L’anneau de mon-
tage tombe
Le manchon en mousse
n’est pas positionné
correctement
Placez le manchon en mousse sur l’extérieur
de la rainure qui entoure le logement du
couvercle.
Le filtre est saturé Remplacez le filtre saturé par un filtre à
poussières.
Vérifiez la buse, le tuyau flexible, etc. pour
déceler toute obstruction et débouchez au
besoin.
Vérifiez tous les raccords pour vous assurer
qu’ils sont bien serrés (buses, tuyau flexible,
etc.). Assurez-vous que la cuve est
correctement scellée.
Le filtre est obstrué Brossez le filtre pour enlever la saleté. Si le
problème persiste, changez le filtre.
DÉPISTAGE DES PANNES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
– NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTÁ ENCHUFADA O EN FUNCIONAMIENTO. DESENCHUFE
LA ASPIRADORA CUANDO NO LA UTILICE.
Este aparato debe estar conectado a tierra. Si por algún motivo falla o se descompone, la conexión
a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo
de sufrir una descarga. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con un conductor a
tierra y un enchufe a tierra. El enchufe debe ser insertado en una toma de corriente adecuada que
esté debidamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos
locales.
ADVERTENCIA – UNA CONEXIÓN INADECUADA DEL
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
CONDUCTOR A TIERRA PARA EL EQUIPO, PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA. VERIFIQUE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO
O TÉCNICO DE SERVICIO SI TIENE DUDAS CON RESPECTO A SI LA TOMA
DE CORRIENTE ESTÁ ADECUADAMENTE CONECTADA A TIERRA. NO HAGA
MODIFICACIONES EN EL ENCHUFE DEL APARATO. SI NO SE AJUSTA A
LA TOMA DE CORRIENTE, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO LE
INSTALE UNA TOMA DE CORRIENTE APROPIADA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Shop Vac 333 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à