Costway ES10150US Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN FR
USER'S MANUAL/MANUEL DE L'UTILISATEUR
ES10150US
Air Blower / Souffleur
EN
DE
FR
ES
IT
PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXRIENCE
D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJS OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: Hamburg
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk
02 03
EN
EN
WARNING
● MAIN COMPONENTS
X1 X2
1. The air blower, cord and plug must not be submerged in or
exposed to water and liquids. If the power cord is damaged,
please disuse the air pump. Do not use an extension cord with this
blower.
2. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this
blower with any solid-state speed control device.
3. Do not drop or strike the blower which may result in
malfunction.
4. The air blower is not intended for use by persons(including
children) with a physical, sensory or psychological disability or
who lack experience and knowledge, unless they are supervised or
have been instructed in how to use it by person responsible for
their safety.
5. Children must be supervised to ensure that they do not play
with the air blower.
6. Unplug the air blower when it is not in use and before cleaning
it or performing maintenance.
04 05
EN
EN
● TECHNICAL DATA ● ENVIRONMENTAL INFORMATION
● GROUNDING INSTRUCTIONS
● MAINTENANCE OF AIR BLOWER
Troubleshooting
THE SOURCE OF ELECTRICAL SUPPLY MUST BE DISCONNECTED
PRIOR TO ANY SERVICING OR CLEANING.
1. USE A DRY CLOTH TO GENTLY CLEAN ALL SURFACES.
2. STORE IN A COOL ,DRY PLACE AND OUT OF CHIDREN’S REACH.
Electrical and electronic equipment(EEE)contains
material, components and substances that may be
hazardous and harmful to human heath and
environment if waste electrical and electronic
equipment(WEEE)is not disposed of correctly.
Products marked with a crossed-out wheeled bin are electrical and
electronic equipment. The crossed-out wheeled bin indicates that
waste electrical and electronic equipment must not be disposed of
with unsorted household waste, but must be collected separately.
This product must be grounded. In the event of an electrical short
circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing
an escape wire for the electric current. This product is equipped
with a cord having a grounding wire with an appropriate
grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING – Improper installation of the grounding plug is able to
result in a risk of electric shock. When repair or replacement of
the cord or plug is required, do not connect the grounding wire to
either flat blade terminal. The wire with insulation having an outer
surface that is green with or without yellow stripes is the
grounding wire.
Substitution of the signal word “DANGER” for “WARNING” is not
prohibited when the risk associated with the product is such that a
situation exists which if not avoided will result in death or serious
injury.
Check with a qualified electrician or serviceman when the
grounding instructions are not completely understood, or when in
doubt as to whether the product is properly grounded. Do not
modify the plug provided; if it does not fit the outlet, have the
proper outlet installed by a qualified electrician.
Item No. Voltage/frequency Electric current(A)
ES10150US
Motor won't run
PROBLEM CAUSE
Motor runs but wheel
makes a scraping noise
Motor is unable to
run normally
110V-120V~60Hz 4.1A
1. Screws on the vaned wheel are
loose.
2. Foreign objects in air-blower.
1. The voltage is unstable.
2. Motor is affected with damp.
3. Electric capacity is failure.
4. The impeller is loose.
1. Switch not turned on.
2. The circuit is opened or it is poor
contact.
3. Electric capacity is damaged.
4. Choked up by hard objects.
06 07
FR
EN
This product is for use on a nominal 120-V circuit, and has a
grounding plug similar to the plug illustrated in sketch A in Figure
69.1. A temporary adapter similar to the adapter illustrated in
sketches B and C may be used to connect this plug to a 2-pole
receptacle as shown in sketch B when a properly grounded outlet is
not available. The temporary adapter shall be used only until a
properly grounded outlet (sketch A) is installed by a qualified
electrician. The green colored rigid ear, lug, or similar part
extending from the adapter must be connected to a permanent
ground such as a properly grounded outlet box cover.
Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal
screw.
AVERTISSEMENT
● COMPOSANTS PRINCIPAUX
X1 X2
Figure 69.1
Grounding methods
GROUNDING PIN
GROUNDED
OLET BOX
ADAPTER
METAL
SCREW
TAB FOR
GROUNDING
SCREW
GROUNDED
OUTLET
AA200 (A) (B)
(C)
1. Le souffleur, le cordon d'alimentation et la fiche ne doivent pas
être immergés ou exposés à l'eau et aux liquides. Si le cordon
d'alimentation est endommagé, veuillez ne pas utiliser la pompe à
air. Ne pas utiliser de rallonge avec ce souffleur.
2. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez
pas ce souffleur avec un dispositif de contrôle de vitesse à
semi-conducteurs.
3. Ne laissez pas tomber ou ne heurtez pas le souffleur, ce qui
pourrait entraîner un dysfonctionnement.
4. Le souffleur n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) ayant un handicap physique, sensoriel ou
psychologique ou qui manquent d'expérience et de connaissances,
à moins qu'elles ne soient supervisées ou qu'elles n'aient été
formées à son utilisation par une personne responsable de leur
sécurité.
5. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec le souffleur.
6. Débranchez le souffleur lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le
nettoyer ou d'effectuer un entretien.
● DONNÉES TECHNIQUES
● ENTRETIEN DU SOUFFLEUR
Dépannage
LA SOURCE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE
DÉCONNECTÉE AVANT TOUT ENTRETIEN OU NETTOYAGE.
1.UTILISEZ UN CHIFFON SEC POUR NETTOYER DOUCEMENT
TOUTES LES SURFACES.
2. CONSERVEZ DANS UN ENDROIT FRAIS, SEC ET HORS DE
PORTÉE DES ENFANTS.
Numéro
d'article Tension/fréquence Courant
électrique(A)
ES10150US
Le moteur ne
tourne pas
PROBLÈME CAUSE
Le moteur tourne mais
la roue fait un bruit de
frottement
Le moteur ne peut pas
fonctionner
normalement
110V-120V~60Hz 4,1A
1. Les vis de la roue à aubes sont
desserrées.
2. Objets étrangers dans le
souffleur.
1. La tension est instable.
2. Le moteur est affecté par
l'humidité.
3. La capacité électrique est un
échec.
4. La turbine est desserrée.
1. L'interrupteur n'est pas allumé.
2. Le circuit est ouvert ou il y a un
mauvais contact.
3. La capacité électrique est
endommagée.
4. Étouffé par des objets durs.
08 09
FR
FR
10 11
FR
FR
● INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES
● INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Les équipements électriques et électroniques (EEE)
contiennent des matériaux, des composants et des
substances qui peuvent être dangereux et nocifs
pour la santé humaine et l'environnement si les
déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) ne sont pas éliminés correctement. Les produits marqués
d'une poubelle à roulettes barrée sont des équipements
électriques et électroniques. La poubelle à roulettes barrée indique
que les déchets d'équipements électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères non triées,
mais doivent être collectés séparément.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de court-circuit
électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique. Ce
produit est équipé d'un cordon ayant un fil de mise à la terre avec
une fiche de mise à la terre appropriée. La fiche doit être
branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
AVERTISSEMENT – Une mauvaise installation de la fiche de mise à
la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Lorsque la
réparation ou le remplacement du cordon ou de la fiche est
nécessaire, ne connectez pas le fil de mise à la terre à l'une ou
l'autre des bornes à lame plate. Le fil avec isolation ayant une
surface extérieure verte avec ou sans bandes jaunes est le fil de
mise à la terre.
La substitution du mot signal « DANGER » à « AVERTISSEMENT »
n'est pas interdite lorsque le risque associé au produit est tel qu'il
existe une situation qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort
ou des blessures graves.
Vérifiez auprès d'un électricien ou d'un réparateur qualifié lorsque
les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement
comprises ou en cas de doute quant à la mise à la terre correcte
du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie ; si elle ne rentre pas
dans la prise, faites installer la prise appropriée par un électricien
qualifié.
Ce produit est destiné à être utilisé sur un circuit nominal de 120
V et possède une fiche de mise à la terre similaire à la fiche
illustrée dans le schéma A de la Figure 69,1. Un adaptateur
temporaire similaire à l'adaptateur illustré sur les schémas B et C
peut être utilisé pour connecter cette fiche à une prise à 2 pôles
comme indiqué sur le schéma B lorsqu'une prise correctement
mise à la terre n'est pas disponible. L'adaptateur temporaire ne
doit être utilisé que jusqu'à ce qu'une prise correctement mise à la
terre (schéma A) soit installée par un électricien qualifié. L'oreille
rigide de couleur verte, la cosse ou une pièce similaire sortant de
l'adaptateur doit être connectée à une terre permanente telle
qu'un couvercle de boîte de prise correctement mis à la terre.
Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en
place par une vis métallique.
Figure 69,1
Méthodes de mise à la terre
PRISE MISE
À LA TERRE
BOÎTE DE PRISE
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
VIS
MÉTALLIQUE
LANGUETTE POUR
VIS DE MISE
À LA TERRE
BROCHE DE
MISE À
LA TERRE
AA200
(A) (B)
(C)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Costway ES10150US Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues