Shop Vac H87S450 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

User manual.
Please review before operating vac.
Notice d'utilisation.
À lire avant d’utiliser l’aspirateur
Series H87
Wet/Dry Vacuum Household and Workshop Use
Série H87
Aspirateur pour déchets secs et humides
Pour utilisation domestique ou dans les entrepôts
ATTENTION!
Read all safety rules carefully
before attempting to operate.
Retain for future reference.
¡
ATENCIÓN!
Lea cuidadosamente todas las
reglas de seguridad antes de
empezar a operar. Consérvelo
para futuras referencias.
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC CANADA
1770 Appleby Line
Burlington, Ontario L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Shop Vac-México, S.A. de C.V.
Calle Niños Héroes #1553
Colonia Agua Blanca
45236 - Zapopan, Jalisco
52 (33) 3188 6388
Patents Issued and Pending.
Brevets délivrés et en instance.
Patentes expedidas y establecidas. .
© 2010 Shop-Vac Corporation. All Rights Reserved. 87544-10
© Shop-Vac Corporation 2010. Tous Droits Réservés.
© 2010 Shop-Vac Corporation. Todos los Dereches Reservados.
DANGER!
Never operate this unit when
flammable materials or
vapors are present because
electrical devices produce
arcs or sparks that can cause
a fire or explosion.
NEVER OPERATE
UNATTENDED!
¡
PELIGRO!
Nunca opere esta unidad
cuando existan materiales
inflamables o vapores, ya que
los aparatos eléctricos produ-
cen chispas que pueden cau-
sar un incendio o explosión.
NUNCA OPERE SIN
AYUDA!
BRAND/MARQUE/MARCA
Manual del usuario
Por favor repase antes de usar la aspiradora.
ATTENTION!
Lire attentivement les con-
signes de sécurité avant
d’utiliser cet aspirateur.
Conserver ce guide pour s’y
reporter ultérieurement.
DANGER!
Ne jamais utiliser cet aspira-
teur en présence de vapeurs
ou de matières inflammables.
Les appareils électriques
produisent des arcs ou des
étincelles qui peuvent causer
un incendie ou une explosion.
NE JAMAIS
LAISSER
FONCTIONNER CET
APPAREIL SANS
SURVEILLANCE!
Series
H87
Aspiradora para Líquidos/lidos
Para Uso Doméstico y Empresarial
The vacuum is equipped with an automatic suction shut-off that operates when picking up liquids. As the
level of the liquid rises in the tank, an internal float rises until it seats itself against a seal at the intake
of the motor, shutting off suction. When this happens, the motor will develop a higher than normal pitch
noise and the suction is drastically reduced. If this occurs, turn unit off immediately. Failure to turn unit
off after float rises and shuts off suction will result in extensive damage to the motor. To continue use,
empty the liquid waste from the tank as outlined in the previous paragraph.
NOTE: IF ACCIDENTALLY TIPPED OVER, THE VACUUM COULD LOSE SUCTION. IF THIS
OCCURS, TURN UNIT OFF AND PLACE VAC IN UPRIGHT POSITION. THIS WILL ALLOW THE
FLOAT TO RETURN TO ITS NORMAL POSITION, AND YOU WILL BE ABLE TO CONTINUE
OPERATION.
AUTOMATIC SUCTION SHUT-OFF
LUBRICATION
No lubrication is necessary as the motor is equipped with lifetime lubricated bearings.
STORAGE
1. The power cord can be wrapped around the cord wraps provided on the top of the tank cover located
in front and behind the handle (Figure 25). To remove the cord from the cord wraps grasp the sides
of the rear cord wrap located behind the handle, turn counter clockwise 180° until the tip of the cord
wrap is above the handle (Figure 26). Grasp the entire cord behind the handle and pull above the rear
cord wrap, pull cord towards the front of the vac until the cord becomes disconnected from the front
cord wrap (Figure 27). Grasp the sides of the rear cord wrap and turn clockwise 180° to return it to its
original position (Figure 28).
25
26 27
28
2. The hose holder (not standard with all models) may be used for easy
storage of the hose. Remove accessory from end of hose. With hose con-
nected to tank inlet and front of unit facing you, wrap hose around top of the
tank cover in a clockwise direction. Secure end of hose by clipping it in hose
holder attached to right side of tank cover (Figure 29).
29
3. The vacuum may be stored in the wall bracket (not standard with all models). See instructions
under Mounting Wall Bracket & Tool Holder for wall bracket installation. Place unit in cradle on wall
bracket. Slide side latches on wall bracket towards the unit (Figure 30). This will secure unit to wall
bracket. To remove unit from wall bracket pull outward on latches and latch releases (located directly
below) (Figure 31).
The cleaner should be stored indoors.
30
31
Trouble Possible Cause Remedy
Suction weakens or
cleaner runs hot
Clogged filter Brush dirt from filter. If condition continues,
change filter.
Air leak Check all fittings for tight fit (nozzles, hose, etc.)
Check that tank cover is sealed properly.
Obstruction in hose
or nozzle.
Check nozzle, hose, etc. for obstructions, and
remove if present.
Misting in the
exhaust air
Saturated filter Replace saturated filter with a dry filter.
TROUBLESHOOTING
WARNING
IF ANY OF THE MOTOR HOUSING PARTS
SHOULD BECOME DETACHED OR BROKEN, EXPOSING THE MOTOR
OR ANY OTHER ELECTRICAL COMPONENTS, OPERATION SHOULD
BE DISCONTINUED IMMEDIATELY TO AVOID PERSONAL INJURY OR
FURTHER DAMAGE TO THE VACUUM. REPAIRS SHOULD BE MADE
BEFORE REUSING THE VACUUM.
3. Hold foam sleeve under running water for a minute or two, rinsing from the inside. A water wash
is not always required, depending on the condition of the foam sleeve.
4. Gently wring out excess water, blot foam sleeve with a clean towel, and allow to dry. The foam
sleeve is now ready to be reinstalled on the lid cage. NOTE: For H87S model filter retainer
must be installed.
NOTE: WET PICK-UP ACCESSORIES SHOULD BE WASHED PERIODICALLY, ESPECIALLY AFTER
PICKING UP WET, STICKY KITCHEN ACCIDENTS. THIS CAN BE ACCOMPLISHED WITH A WARM
SOLUTION OF SOAP AND WATER.
BLOWER FEATURE
This vacuum can be used as a powerful blower. To use your unit as a blower
unscrew blower port cover located on the backside of the motor housing (Figure
24). The blower port cover is equipped with a retaining strap to prevent loss of the
port cover while blower is in use. Clear hose of any obstructions before attaching
to blower port. Insert hose end with locking-nut into blower port on rear of unit and
tighten. Do not over-tighten. Caution should be used when using as a blower due
to the powerful force of air when using certain attachments.
WARNING – ALWAYS WEAR EYE
PROTECTION TO PREVENT ROCKS OR DEBRIS FROM BEING
BLOWN OR RICOCHETING INTO THE EYES OR FACE WHICH CAN
RESULT IN SERIOUS INJURY.
24
EMPTYING LIQUID WASTES FROM THE TANK
Your Shop-Vac
®
Wet/Dry may be emptied of liquid waste by removing the tank cover. To empty, stop
the motor and remove the plug from the wall receptacle. Remove the tank cover and deposit the liquid
waste contents in a suitable drain. After the tank is empty, return the cover to its original position. To
continue use, plug the cord into the wall receptacle and start the motor.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque l’on utilise un appareil électroménager, toutes les consignes de sécurité de base doivent
être observées, y compris les suivantes : LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE
BLESSURES
1. Ne pas s’éloigner de l’aspirateur pendant qu’il est branché. Le brancher de la prise de courant
lorsqu’on ne l’utilise pas et avant toute intervention. Ne brancher le cordon électrique de cet aspi-
rateur que dans une prise de courant aquatement mise à la terre. Se reporter à « Instructions
concernant la mise à la terre ».
2. Ne pas exposer cet aspirateur à la pluie – le remiser à l’inrieur.
3. Ne pas permettre d’utiliser cet aspirateur en tant que jouet. Une attention toute particulière s’impose
si cet aspirateur est utili par des enfants ou près d’enfants.
4. Utiliser cet aspirateur comme il est décrit dans cette Notice. N’utiliser que les accessoires recom-
mandés par le fabricant.
5. Ne pas utiliser cet appareil si son cordon électrique ou sa fiche sont endommagés. Si l'appareil ne
fonctionne pas normalement, il se peut qu'il soit endomma, tombé dans l'eau ou à terre ou qu'il ait
été laissé à l'extérieur. S'adresser à Shop-Vac Corporation pour obtenir de l'aide.
6. Ne pas tirer sur le cordon électrique de cet aspirateur et ne pas transporter cet aspirateur par son
cordon électrique. Ne pas utiliser le cordon électrique de cet aspirateur en tant que poige, ne pas
fermer une porte sur le cordon électrique et ne pas tirer le cordon électrique autour de bords ou
d’angles tranchants. Ne pas faire rouler l’aspirateur sur son cordon électrique. Toujours éloigner le
cordon électrique des surfaces chaudes.
7. Ne pas débrancher l’aspirateur en tirant sur son cordon électrique. Pour le débrancher, saisir la fiche
du cordon électrique, et non pas le cordon électrique.
8. Ne pas manipuler la fiche du cordon électrique ni l’aspirateur si on a les mains humides.
9. Ne jamais mettre d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser cet aspirateur si ses ouvertures sont
bouces; garder les ouvertures barrassées de poussières, de charpie, de cheveux et de tout ce
qui pourraitduire la circulation de l’air.
10. Ne pas approcher les cheveux, des vêtements amples, les doigts ou une partie du corps des ouver-
tures et des pces mobiles.
11. Ne pas aspirer de matres en combustion ou fumantes, comme des cigarettes, des allumettes ou
des cendres chaudes.
12. Ne pas utiliser cet aspirateur si le sac à poussre ou si les filtres ne sont pas en place.
13. Mettre toutes les commandes sur arrêt avant de débrancher cet aspirateur.
14. Il faut être extrêmement prudent lorsque l’on nettoie des escaliers.
15. Ne pas aspirer de liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas utiliser cet
aspirateur dans un endroit de tels liquides pourraient être présents.
16. Ne pas utiliser cet aspirateur en tant que pulrisateur de liquides inflammables, comme des peintures
à base d’huile, des laques, des nettoyants à usage domestique, etc.
17. Ne pas aspirer de matres toxiques, cancérogènes, combustibles ou dangereuses, comme de
l’amiante, de l’arsenic, du baryum, du béryllium, du plomb, des pesticides ou toute autre matière
dangereuse pour la santé. Des appareils scialement conçus à cet effet sont disponibles.
18. Ne pas aspirer de cendre de bois ou de charbon, de suie, de poussière de ciment, de plâtre ou de
cloisonsches si le filtre en tissu ingral ou le sac-filtre collecteur ne sont pas en place. Ces matières
sont des particules extrêmement fines qui risquent de passer au travers du filtre en mousse et du filtre-
disque et de diminuer le rendement du moteur. Elles risquent aussi d’être renvoes dans l’air. On peut
se procurer dautres filtres en tissu intégral et d’autres sacs-filtres collecteurs.
19. Ne pas laisser le cordon électrique sur le plancher lorsque l’on a fini d’utiliser l’aspirateur, car on risque
de s’accrocher dedans et de tomber.
20. Il faut être extrêmement prudent lorsque l’on vide une cuve lourdement chare.
21. Pour empêcher toute combustion spontanée, vider la cuve après chaque utilisation de l’aspirateur.
22. Lutilisation d’un aspirateur utilitaire peut causer la projection de corps étrangers dans les yeux, ce qui
risque de causer des sions. Toujours porter des lunettes de sécuri lorsque l’on utilise un aspirateur.
23. IL FAUT TOUJOURS RESTER VIGILANT et faire bien attention à ce que l’on fait. Utiliser aussi son
bon sens. Ne pas utiliser l’aspirateur si on est fatig, distrait ou sous l’influence de drogues, d’alcools
ou de médicaments pouvant causer une perte d’attention.
24. AVERTISSEMENT! Ne PAS utiliser cet aspirateur pour ramasser des débris de peinture à base
de plomb, car ceci peut disperser de fines particules dans l'air. Cet aspirateur n'est pas conçu pour
l'utilisation lors du nettoyage de mariel de peinture à base de plomb sous le règlement 40 CFR pièce
745 d’EPA.
AveRtIssemeNt Ne lAIssez pAs l'AspIRAteuR sANs suRveIllANce s'Il est bRANché ou eN foNctIoNNemeNt
débRANchez l'AppAReIl loRsqu'Il N'est pAs utIlIsé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Si on utilise cet aspirateur dans un endroit
cessitant l’utilisation d’un cordon pro-
longateur, seul un cordon prolongateur à
3 conducteurs dont un de mise à la terre
et de calibre adéquat doit être utili à
des fins de sécuri et pour emcher
la perte de courant et de surchauffe. Se
reporter au tableau qui suit pour ter-
miner le calibre AWG des fils requis. Pour
connaître l’intensité nominale en ampères
de cet aspirateur, se reporter à sa plaque signalétique qui se trouve à l’arrière du couvercle du moteur.
Avant chaque utilisation de cet aspirateur, inspecter son cordon électrique à la recherche de fils desser-
rés ou exposés et pour sassurer que l’isolant n’est pas endommagé. Proder à toute paration ou à
Tension
Longeur totale de la rallonge
120V
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
25 50 100
150
AWG
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Non recommandé
Intensité
Plus de
Que
nominate
Pas plus
Que
tout remplacement avant d’utiliser cet aspirateur. N’utiliser qu’un cordon prolongateur à trois conducteurs
à usage exrieur muni d’une fiche à trois trous d’un côté et d’une fiche à trois broches de l’autre té et
ne le brancher que dans une prise de courant tripolaire dans laquelle la fiche à trois broches du cordon
prolongateur pourra être branchée. Lorsque l’on aspire des liquides, s’assurer que la connexion du cordon
prolongateur ne vient pas en contact avec le liquide.
NOTA: DANS LES GIONS OU LES ZONES LAIR EST SEC, OU LORSQUE LHUMIDITÉ RELATIVE
DE LAIR EST BASSE, LES DÉCHARGES STATIQUES SONT COURANTES. CES DERNIÈRES
NE SONT QUE TEMPORAIRES ET N’AFFECTENT PAS LUTILISATION DE LASPIRATEUR. POUR
RÉDUIRE LA FQUENCE DE DÉCHARGES STATIQUES DANS UNE HABITATION, LE MEILLEUR
REMÈDE CONSISTE À AJOUTER DE L’HUMIDITÉ DANS L’AIR À LAIDE D’UN HUMIDIFICATEUR À
CONSOLE OU DUN HUMIDIFICATEUR INSTALLÉ EN PERMANENCE.
Cet aspirateur ne doit être branché que
sur un circuit alimenté en courant élec-
trique de 120 volts. Le cordon électrique
de cet aspirateur est muni d’une fiche de
mise à la terre ressemblant à celle illus-
trée dans le croquis A. Un adaptateur
temporaire, ressemblant à celui illustré
dans les croquis B et C, peut être utilisé
pour brancher cette fiche dans une prise
de courant à 2 trous, comme il est illus-
tré dans le croquis B, si une prise de
courant adéquatement mise à la terre
n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire ne doit être utili qu’en attendant qu’une prise de courant
adéquatement mise à la terre (croquis A) puisse être installée par un électricien qualifié. L’œillet, la patte
rigide de couleur verte, etc. de l’adaptateur ne doit être branc que sur une mise à la terre permanente,
comme le couvercle d’une boîte de sortie électrique aquatement mis à la terre. Si on utilise un tel
adaptateur, il doit être retenu en place par une vis àtaux.
AU CANADA, L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR PROVISOIRE N'EST PAS AUTORISÉE PAR
LE CODE ÉLECTRIQUE CANADIEN. Assurez-vous que l'appareil est relié à une prise ayant la
même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet appareil.
Cet aspirateur doit être mis à la terre. Si l’aspirateur venait à mal fonctionner ou tombait en panne,
la mise à la terre offrirait une résistance moindre au courant électrique afin de réduire les risques
d’électrocution. Cet aspirateur est équipé d’un cordon électrique comportant un conducteur et une
fiche de mise à la terre. La fiche du cordon électrique de l’aspirateur doit être branchée dans une
prise de courant adéquatement installée et mise à la terre, conformément aux décrets et codes de
la municipalité.
AVERTISSEMENT UN MAUVAIS BRANCHEMENT
DU CORDON ÉLECTRIQUE À CONDUCTEUR ET À FICHE DE
MISE À LA TERRE RISQUE DE CAUSER UNE ÉLECTROCUTION.
SI ON NEST PAS CERTAIN SI LA PRISE DE COURANT
EST ADÉQUATEMENT MISE À LA TERRE, SADRESSER
À UN ÉLECTRICIEN OU À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. NE
PAS MODIFIER LA FICHE DONT EST MUNI LE CORDON
ÉLECTRIQUE DE CET ASPIRATEUR SI ON NE PEUT PAS LA
BRANCHER DANS UNE PRISE DE COURANT, FAIRE POSER,
PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ, UNE PRISE DE COURANT
ADÉQUATE.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MISE À LA TERRE
DÉBALLAGE ET ASSEMBLAGE
1. Relever les verrous du couvercle de la cuve, puis enlever le couvercle et tous les accessoires
rangés à l’intérieur de la cuve pour l’expédition.
2. Avant de reposer le couvercle sur la cuve, se reporter aux rubriques « Aspiration de déchets
secs » ou « Aspiration de déchets humides » de cette notice pour s’assurer que les bons filtres
sont posés et que le déflecteur d’aspiration est adéquatement positionné en fonction de ce que
l’on doit aspirer.
3. Reposer le couvercle sur la cuve. Exercer une forte pression avec les pouces sur chaque ver-
rou jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent fermement en place. S’assurer que les deux verrous sont
fermement retenus en place.
4. Introduire le tuyau souple à écrou de verrouillage dans l’orifice d’aspiration de la cuve. Serrer
fermement l’écrou, mais pas exagérément.
5. Brancher les rallonges (Pas standard sur tous les
modèles) sur le côté accessoire du tuyau souple. Les
tourner légèrement pour les serrer (Figure A).
6. Poser un accessoire de nettoyage (en fonction de
ce que l’on doit aspirer) sur les rallonges. Le tourner
légèrement pour le serrer (Figure A).
7. Brancher le cordon électrique de l’aspirateur dans une prise de courant. L’aspirateur est main-
tenant prêt à être utilisé.
I = MARCHE, O = ARRÊT
NOTA : ON PEUT SE PROCURER DE NOMBREUX AUTRES ACCESSOIRES PRATIQUES AUPRÈS
DU MARCHAND LOCAL OU EN VISTIANT LE SITE WEB DE SHOP-VAC
MD
.
A
POSE DU SUPPORT MURAL ET DU
PORTE-ACCESSOIRES
(Pas standard sur tous les modèles)
Fixer le support sur un poteau de cloison (Figure 1). Le faire tenir avec
les fixations fournies. NOTA : Un support mural inadéquatement
fixé risque de se tacher et de tomber et de causer des bles-
sures ou d’endommager l’aspirateur pour déchets secs et liquides.
L’emplacement utilisé pour fixer le support mural doit être suffisamment
solide pour pouvoir supporter le poids de l’aspirateur et des accessoires.
1
POSE DU PORTE-ACCESSOIRES
(Pas standard sur tous les modèles)
1. Reposer le couvercle de la cuve puis, avec les pouces,
exercer une pression sur chaque verrou jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent fermement en place. S’assurer que les deux
verrous du couvercle sont fermement retenus en place.
2. Faire face à l’arrière de l’aspirateur et positionner le
porte-accessoires en orientant ses pattes vers l’arrière de
l’aspirateur (Figure 2).
3. Pousser les pattes du porte-accessoires dans les fentes
qui se trouvent à l’arrière du couvercle de la cuve (Figure
3).
4. Appuyer sur les pattes jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.
2
3
ASPIRATION DE DÉCHETS SECS
POSE DU FILTRE EN MOUSSE ET DU
FILTRE SEC RÉUTILISABLE
(Pas standard sur tous les modèles)
Pour aspirer de la poussière et des matières sèches, le filtre en mousse et le filtre sec réutilisable doivent
être posés pour assurer une filtration adéquate. NOTA : Dans le cas du modèle H87S, la fixation du
filtre doit être posée. Si l’aspirateur a été utilisé pour aspirer des liquides, le filtre en mousse doit être
nettoyé et séché avant de le réinstaller pour aspirer des déchets secs. Le couvercle de la cuve étant
tourné à l’envers, glisser le filtre en mousse par-dessus la cage du couvercle et tirer dessus jusqu’à
AVERTISSEMENT – TOUJOURS DÉBRANCHER
LE CORDON ÉLECTRIQUE DE L’ASPIRATEUR DE LA PRISE DE
COURANT AVANT DE DÉPOSER LE COUVERCLE DE LA CUVE.
ATTENTIONGARDER LES FILTRES SECS PROPRES
L'EFFICACITÉ DE L'ASPIRATEUR DÉPEND DU FILTRE. UN FILTRE COLMAPEUT CAUSER
UNE SURCHAUFFE ET PEUT AINSI ENDOMMAGER L'ASPIRATEUR. VÉRIFIEZ LE FILTRE PÉRI-
ODIQUEMENT ET LE REMPLACER AU BESOIN.
CORDONS PROLONGATEURS
11
12
SERRER
13
POSE DU SAC FILTRANT JETABLE
(Pas standard sur tous les modèles)
1. À n’utiliser que pour aspirer des déchets secs et conjointement avec la cartouche filtrante pour
aspirer de la suie, de la poussière de ciment, de plâtre ou de cloisons sèches.
2. Le cordon électrique de l’aspirateur étant débranché de la prise de courant, tirer les verrous
vers l’extérieur, puis déposer le couvercle de la cuve.
3. Dévisser l’écrou de verrouillage du tuyau souple, puis débrancher le tuyau souple de
l’aspiration (Figure 18).
4. Déposer le guide du déflecteur d’aspiration (Figure 19). NOTA : Le tuyau souple doit être
débranché avant de pouvoir enlever le déflecteur d’aspiration.
5. L’ouverture du déflecteur d’aspiration étant orientée vers le bas du sac filtrant, glisser la bague
ASPIRATION DE DÉCHETS HUMIDES
Enlever TOUS les débris et TOUTE la saleté de la cuve. L’aspirateur ne
nécessite qu’une légère transformation pour passer de l’aspiration de
déchets secs à l’aspiration de déchets humides. Enlever tous les filtres
utilisés pour l’aspiration de déchets secs. Une cartouche filtrante propre
peut être utilisée pour aspirer de petites quantités de liquide. Pour obtenir
de meilleurs sultats pour aspirer de grandes quantités de liquide, déposer
les filtres à cartouches. Pour aspirer des liquides contenant des bris, il est
recommandé d’acheter un filtre en mousse et de le poser par-dessus la cage
du filtre. Un filtre en mousse n’est pas requis pour aspirer des déchets humides. On pourra acheter
des filtres en mousse et d’autres filtres en visitant le site Web www.shopvac.ca, en s’adressant
au Service technique de la clientèle ou en les achetant auprès du marchand local Shop-Vac
MD
.
Pour aspirer des déchets humides, enlever le déflecteur d’aspiration de son guide en le glissant
vers le haut. NOTA : Le tuyau souple doit être débranché avant de pouvoir enlever le déflecteur
d’aspiration. S’assurer que l’ouverture du déflecteur d’aspiration est orientée vers le haut de la
cuve (Figure 23). Il peut y avoir du brouillard dans l’air évacué si le filtre en mousse devient saturé
lors de l’aspiration de déchets humides. Dans ce cas, enlever le filtre saturé et le laisser sécher ou
bien le remplacer par un autre filtre sec. Ceci permettra d’éliminer le brouillard et le dégouttement
possible de liquide autour du couvercle. Arrêter immédiatement l’aspirateur après avoir aspiré des
déchets humides ou bien s que la cuve et pleine et doit être vidée. Lever le tuyau pour le vider
dans la cuve. L’intérieur de la cuve doit être périodiquement nettoyé.
Nettoyer périodiquement le filtre en mousse comme il est indiqué ci-dessous :
1. Toujours débrancher le cordon élecrique de l’aspirateur de la prise de courant avant de
déposer le couvercle de la cuve. Placer le couvercle de la cuve à l’envers. Enlever le filtre en
mousse en le faisant glisser hors de la cage du couvercle.
NOTA : Pour le modèle H87S, il faut d’abord déposer la fixation du filtre.
2. Enlever la poussière du manchon en mousse en le secouant rapidement de haut en bas.
3. Tenir le filtre en mousse sous l’eau courante pendant une ou deux minutes et le rincer depuis
l’intérieur. Un rinçage à l’eau n’est pas toujours requis; cela dépendra de l’état du manchon
en mousse.
4. Tordre délicatement le manchon en mousse pour enlever l’excès d’eau, puis l’essorer avec un
chiffon propre et le laisser sécher. Le manchon en mousse est maintenant prêt à être reposé
sur la cage du couvercle. NOTA : Pour le modèle H87S, il faut installer un filtre.
NOTA : LES ACCESSOIRES UTILISÉS POUR ASPIRER DES DÉCHETS HUMIDES DOIVENT ÊTRE
PÉRIODIQUEMENT NETTOYÉS, EN PARTICULIER APRÈS AVOIR ASPIRÉ DES RENVERSEMENTS
DE CUISSON HUMIDES ET COLLANTS. LES NETTOYER AVEC UNE SOLUTION FAITE D’EAU
TIÈDE ET DE SAVON.
23
14
15
16
DESSERRER
17
18 19
20
21
22
(Pas standard sur tous les modèles)
La cartouche filtrante peut être utilisée pour aspirer des déchets secs
ou humides. Elle se pose de la même manière pour les deux types
d’aspirations. Pour aspirer des déchets secs, s’assurer que l’ouverture
du déflecteur d’aspiration est orientée vers le fond de la cuve (Figure
10).
Pour aspirer la plupart des déchets secs, poser la cartouche filtrante sur
la cage du filtre. Le couvercle de la cuve étant tourné à l’envers, glisser
la cartouche filtrante par-dessus la cage du filtre et pousser dessus
jusqu’à ce qu’elle fasse bien étanchéité contre le couvercle (Figure 11). Poser la fixation du filtre
sur la cartouche filtrante, immobiliser le couvercle de la cuve avec une main, tourner à droite la
poignée de la fixation de la cartouche filtrante pour la serrer et la verrouiller en place (Figures 12
et 13). Pour déposer la cartouche filtrante et la nettoyer, immobiliser le couvercle de la cuve et
tourner à gauche la fixation de la cartouche filtrante. Sortir ensuite la cartouche filtrante de la cage
du filtre (Figures 14 et 15). Pour nettoyer la cartouche filtrante, la secouer ou enlever la poussière
avec un pinceau ou une brosse, puis la rincer à l’eau (de l’intérieur vers l’extérieur). La laisser
complètement sécher (environ 24 heures) avant de la réutiliser (Figures 16 et 17).
Nota : Si la cartouche filtrante a été utilisée pour aspirer des déchets humides, la nettoyer et la
laisser sécher avant de la réutiliser pour aspirer des déchets secs.
10
POSE DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
ce qu’il recouvre complètement la cage (Figure 4). NOTA : Pour que le filtre sec utilisable s’ajuste
adéquatement, la partie inférieure du filtre en mousse doit reposer à l’EXTÉRIEUR de la gorge de la
cage du couvercle (Figures 5 et 6). Centrer le filtre sec réutilisable sur la cage du couvercle (Figure
7), puis glisser la bague de fixation par-dessus le filtre jusqu’à ce qu’elle repose contre les nervures de
la cage du couvercle (Figure 8). Pour aspirer des déchets secs, le filtre sec réutilisable doit toujours
être posé par-dessus le filtre en mousse. Pour déposer le filtre et le nettoyer, déposer la bague de
fixation et le filtre de la cage du couvercle (Figure 9). Pour nettoyer le filtre sec réutilisable, le secouer
pour enlever la poussière et les saletés ou bien, en fonction de l’état dans lequel il est, le rincer à l’eau,
puis le laisser sécher complètement avant de le reposer. NE PAS LAVER CE FILTRE DANS UNE
LAVEUSE NI LE NETTOYER À SEC.
IMPORTANT : AVANT DE REPOSER LE FILTRE UTILISABLE, S’ASSURER QUE LE FILTRE
EN MOUSSE REPOSE BIEN À L’EXTÉRIEUR DE LA GORGE ET AUTOUR DE LA CAGE DU
COUVERCLE (Figures 5 et 6).
NOTA : S’ASSURER QUE LA BAGUE DE FIXATION EST BIEN RETENUE EN PLACE ET
QU’ELLE EST BIEN POSITIONNÉE EN APPUYANT FERMEMENT DESSUS À PLUSIEURS
ENDROITS TOUT AUTOUR DE SA CIRCONFÉRENCE. S’ASSURER QUE LE FILTRE DISQUE
SEC RÉUTILISABLE RECOUVRE COMPLÈTEMENT LE FILTRE EN MOUSSE. S’ASSURER
QUE LES BORDS DU FILTRE SEC RÉUTILISABLE SONT BIEN RETENUS SOUS LA BAGUE
DE FIXATION.
4 5
6
7 8
9
MISE EN GARDE POUR LE RAMASSAGE DES
POUSSIÈRES FINES ET DES POUDRES
Lorsque vous utilisez l’aspirateur pour ramasser des poussières fines ou des poudres de tous
types (p. ex. plâtre, poussière de cloisons sèches, cendres froides, poussière de béton, etc.), vous
devez utiliser un sac filtre à haute efficacité pour cloisons sèches. Lorsque vous utilisez
l’aspirateur pour ramasser les poussières et les débris ménagers ordinaires, vous pouvez utiliser
des sacs filtres jetables standards à usage ménager. Ces « grands sacs » filtres se fixent à l’orifice
d’arrivée d’air situé sur l’intérieur de la cuve de l’aspirateur.
GUIDE POUR LE CHOIX DU FILTRE
DIMENSIONS
18,9 à 30,3 L (5-8 Gal U.S.)
37,8 à 53 L (10-14 Gal U.S.)
56,8 à 83,2 L (15-22 Gal U.S.)
90671 90661/90532
90672 90662/90534
90673 90663/90533
Poussres fines
Cloisons sèches
Débris ménagers
ordinaires
90107 FILTRE ET BAGUE DE FIXATION RÉUTILISABLES
pour la plupart des aspirateur pour déchets
secs/humides
Shop-Vac
MD
.
90585
LE MANCHON EN MOUSSE
pour la plupart des aspirateur pour déchets secs
et humides
Shop-Vac
MD
.
du sac collecteur par-dessus le déflecteur en faisant correspondre les encoches de la bague
du sac avec les pattes du déflecteur d’aspiration. Le sac ne se pose adéquatement que dans
un sens (Figure 20).
6. Glisser le déflecteur d’aspiration, y compris le sac collecteur, dans son guide (Figure 21).
7. Rebrancher le tuyau souple dans l’aspiration, puis serrer son écrou (Figure 22).
8. Plier le fond du sac collecteur pour qu’il prenne la forme de la cuve.
2. Le porte-tuyau souple (pas livré sur tous les modèles) peut être utilisé
pour un remisage facile du tuyau souple. Enlever l’accessoire de l’extrémité
du tuyau souple. Le tuyau souple étant branché sur l’aspiration de la cuve
et l’avant de l’aspirateur faisant face à la personne, enrouler, de gauche à
droite, le tuyau souple sur le couvercle de la cuve. Immobiliser l’extrémité
du tuyau souple en l’agrafant dans le porte-tuyau souple fixé à droite du
couvercle de la cuve (Figure 29).
29
3. L’aspirateur peut être rangé dans le support mural (pas livré sur tous les modèles). Pour
l’installation du support mural, se reporter aux instructions figurant sous la rubrique « Pose du
support mural et du porte-accessoires ». Poser l’aspirateur dans le berceau du support mural.
Glisser les verrous latéraux du support mural vers l’aspirateur (Figure 30) afin de bien le rete-
nir dans le support mural. Pour sortir l’aspirateur du support mural, tirer sur les verrous et les
dispositifs de déblocage (situés directement dessous) (Figure 31).
L'aspirateur doit êtra rangé à l'intérieur.
30
31
Cet aspirateur se transforme en un puissant souffleur. Pour utiliser la fonc-
tion souffleur, dévissez le couvercle de l’orifice souffleur situé sur la face
arrière du carter du moteur (Figure 24). Le couvercle de l’orifice souffleur
est doté d’une courroie de retenue qui le retient lorsque le souffleur est
en marche. Enlevez tout ce qui pourrait obstruer le tuyau avant de fixer ce
dernier sur l’orifice souffleur. Insérez l’extrémité du tuyau dotée d’un contre-
écrou dans l’orifice souffleur et serrez. Ne pas le serrer exagérément. Vous
devez faire preuve de prudence lorsque vous utilisez la fonction souffleur
en raison de la puissante force de l’air du souffleur avec certains accessoires.
AVERTISSEMENT TOUJOURS PORTER UNE
PROTECTION DES YEUX POUR QUE LES ROCHES OU DES DÉBRIS NE
SOIENT PAS PROJETÉS OU QU’ILS NE RICOCHENT PAS DANS LES
YEUX OU DANS LE VISAGE, CE QUI POURRAIT CAUSER DE GRAVES
BLESSURES.
24
SOUFFLEUR
POUR VIDER LA CUVE DE
DÉCHETS LIQUIDES
Les déchets liquides peuvent être vidés en déposant le couvercle de la cuve. Pour vider la cuve,
arrêter le moteur, puis débrancher le cordon électrique de la prise de courant. Enlever le couvercle
de la cuve et la vider dans un renvoi à l’égout adéquat. Dès que la cuve est vide, reposer le
couvercle. Pour continuer d’aspirer, rebrancher le cordon électrique dans la prise de courant, puis
mettre le moteur en marche.
ARRÊT AUTOMATIQUE DE L'ASPIRATION
Cet aspirateur est équipé d’un dispositif d’arrêt automatique qui fonctionne lorsque l’on aspire des
liquides. Au fur et à mesure que le niveau du liquide augmente dans la cuve, le flotteur de la cuve
monte. Lorsque la cuve est pleine, le flotteur vient reposer contre le joint de l’aspiration du moteur
et bouche l’aspiration. Lorsque l’orifice d’aspiration est bouché, le moteur émet un bruit plus aigu
que la normale et l’aspiration ralentit considérablement. Arrêter alors immédiatement l’aspirateur.
Ne pas l’arrêter dès que le flotteur bouche l’orifice d’aspiration causera d’importants dommages au
moteur. Pour continuer d’aspirer, vider la cuve, comme il a été indiqué précédemment.
NOTA : L’ASPIRATEUR PEUT PERDRE ACCIDENTELLEMENT SON ASPIRATION S’IL EST
RENVERSÉ. DANS CE CAS, L’ARRÊTER IMMÉDIATEMENT AVANT DE LE REMETTRE EN POSI-
TION VERTICALE. LE FLOTTEUR REVIENDRA DANS SA POSITION NORMALE ET ON POURRA
CONTINUER D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
LUBRIFICATION
Cet aspirateur ne nécessite aucune lubrification. Son moteur est équipé de paliers lubrifiés en
permanence.
REMISAGE
1. Le cordon électrique peut être enroulé autour des pattes du couvercle de la cuve, lesquelles
se trouvent à l’avant et à l’arrière de la poignée (Figure 25). Pour enlever le cordon électrique
des pattes, saisir les côtés de la patte qui se trouve derrière la poignée, puis tourner à gauche
la patte de 180 o jusqu’à ce qu’elle se trouve au-dessus de la poignée (Figure 26). Saisir le
cordon électrique derrière la poignée et le sortir de la patte d’enroulement arrière. Tirer le cordon
électrique vers l’avant de l’aspirateur jusqu’à ce qu’il soit complètement sorti de la patte avant
(Figure 27). Saisir les côtés de la patte d’enroulement arrière, puis tourner à droite la patte de
180 o pour la remettre en position (Figure 28).
25
26 27
28
Incidents Causes Possibles Remèdes
L'aspiration est
faible ou l'aspirateur
surchauffe
Le filtre est bouché Avec une brosse ou un pinceau, nettoyer le
filtre. Si l'incident persiste, remplacer le filtre.
Prise d'air S'assurer que tous raccords sont bien serrés
(embout, tuyau souple, etc.). S'assurer que
couvercle de la cuve fait bien étanchéité.
Le tuyau ou l'embout
est bouché
Vérifier l'embout, le tuyau souple, etc. à la
recherche d'obstruction. Enlever l'obstruction.
Frouillard dans l'air
évacué
Le filtre est saturé Le remplacer par un sec.
AVERTISSEMENT
SI UNE DES PIÈCES DU CARTER
DU MOTEUR SE DÉTACHE OU SE BRISE, EXPOSANT AINSI LE
MOTEUR OU UN DE SES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES, ARRÊTER
IMMÉDIATEMENT L’ASPRATEUR POUR NE PAS SUBIR DES BLESSURES
CORPORELLES ET NE PAS ENDOMMAGER DAVANTAGE L’ASPIRATEUR.
RÉPARER L’ASPIRATEUR AVANT DE LE RÉUTILISER.
RECHERCHE DES PANNES
Cuando esté usando un aparato eléctrico, deberá seguir siempre las precauciones básicas,
entre las que se incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
1. No deje sin atención el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo del tomacorriente
cuando no lo esutilizando y antes de realizarle el mantenimiento. Conéctelo a un tomacor-
riente debidamente conectado a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
2. No lo exponga a la lluvia, guárdelo en el interior.
3. No permita que lo utilicen como un juguete. Se requiere una estrecha vigilancia cuando se
utilice cerca de los niños.
4. Utilícelo solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios reco-
mendados por el fabricante.
5. No utilice con el cable o el enchufe dañado. Si el aparato no está funcionando como debería
hacerlo, se ha caído, dañado, dejado en el exterior o caído al agua, póngase en contacto con
Shop-Vac Corporation para solicitar ayuda.
6. NO: tire del aparato o lo transporte por el cable, use el cable como mango, cierre una puerta
sobre el cable o tire del cable alrededor de bordes filosos o cornisas. No pase el aparato sobre
el cable. Mantenga alejado el cable de las superficies calientes.
7. No lo desconecte tirando del cable. Para desconectarlo, tómelo por el enchufe, no por el cable.
8. No manipule el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
9. No inserte ningún objeto en las aberturas. No lo utilice con las aberturas bloqueadas; mantén-
galas libres de polvo, pelusa, cabellos y cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo del aire.
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas
y partes móviles.
11. No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
12. No lo utilice sin colocarle la bolsa para polvo y/o los filtros.
13. Apague todos los controles antes de desconectar la unidad.
14. Tenga especial cuidado cuando limpie las escaleras.
15. No utilice la aspiradora para recoger líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la
utilice en áreas en donde podrían estar presentes.
16. No utilice su aspiradora como rociador para líquidos inflamables como pinturas a base de aceite,
lacas, productos de limpieza para el hogar, etc.
17. No aspire materiales tóxicos, carcinógenos, combustibles ni otros materiales peligrosos como
amiantos, arsénicos, bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales que representen un
riesgo para la salud. Existen unidades especialmente diseñadas para estos propósitos.
18. No recoja hollín, aserrín, cemento, yeso o polvo de muro de mampostería sin colocar antes un
filtro de cartucho y la bolsa colectora filtrante. Estas son partículas muy finas que pueden pasar
a través de la espuma y afectar el funcionamiento del motor o ser expelidas nuevamente al aire.
Se encuentran disponibles bolsas colectoras filtrantes de repuesto.
19. No deje el cable en el piso una vez que haya terminado su trabajo de limpieza. Puede tropezarse
con él.
20. Tenga cuidado especial al vaciar los depósitos excesivamente cargados.
21. Para evitar la combustión espontánea, vacíe el depósito después de cada uso.
22. El funcionamiento de una aspiradora de servicio podría ocasionar que objetos extraños sean
soplados hacia los ojos, lo que podría resultar en lesión ocular. Use siempre gafas de seguridad
cuando haga funcionar una aspiradora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Shop Vac H87S450 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues