FR IMPORTANT ! À CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE. À LIRE ATTENTIVEMENT !
Félicitations, vous venez d’acquérir un lit Stokke® Sleepi™!
Avec STOKKE® SLEEPI™, vous disposez maintenant d’un lit que vous pouvez utiliser
dès la naissance de votre enfant, et qui grandit avec lui.
Stokke® Sleepi™ Mini
•
Ne plus utiliser le Mini lorsque l’enfant est capable de s’asseoir, de s’agenouiller
ou de se redresser pour se mettre debout.
• Veiller à ce que la hauteur entre le matelas et le bord supérieur du Mini soit d’au moins 20 cm.
L’utilisation du matelas d’origine STOKKE® permet de résoudre ce problème.
• Ne jamais laisser d’autres enfants jouer sans surveillance à proximité du Mini.
•
Avant de laisser l’enfant seul dans le Mini, veiller à ce que les roues soient en
position xe.
Lit Stokke® Sleepi™
• Le fond du lit est réglable en hauteur, sur quatre diérents niveaux. Veiller à ce que
la hauteur entre le matelas et le bord supérieur du lit soit d’au moins 30 cm dans la
position la plus haute, et 50 cm dans la position la plus basse. Ce niveau est indiqué
à l’extrémité du lit (
)
. L’utilisation du matelas original STOKKE® est la solution.
• La position la plus basse est toujours la plus sûre. Dès que l’enfant peut s’asseoir ou
se redresser, le fond de lit doit être abaissé.
•
Veiller à conserver produits pharmaceutiques, cordons, élastiques, petits jouets
et objets de petite taille, tels que pièces de monnaie ou autres, hors de portée de
l’enfant, quelle que soit sa position dans le lit.
•
Pour éviter tout risque de blessures suite à une chute, vous ne devriez plus utiliser le
Sleepi® Bed™ en tant que berceau une fois que l'enfant est assez grand pour escalader
les barrières du lit. Vous pouvez décider de retirer un des côtés du berceau et de le
régler à la position la plus basse. De cette manière, votre enfant pourra entrer et sortir
du berceau par lui-même en toute sécurité. Avec cette nouvelle conguration, il est
important de retirer les roues du berceau.
Nettoyage et entretien
MATELAS : Protège-matelas : Lavable à 60 °C. Etirer encore humide. Ne pas
utiliser de sèche-linge.
Mousse : Supporte des températures jusqu’à 60°C et est lavable/rinçable à l’eau
chaude. Toujours laver le matelas lorsque l’enfant a mouillé son lit, car l’urine est
un excellent agent de développement des moisissures.
BOIS : Nettoyer avec un linge propre et humide, puis bien sécher. L’utilisation de tout
détergent est déconseillée. Une exposition au soleil peut modier la couleur du bois.
USAGE QUOTIDIEN : retirer la couette tous les matins et laisser le lit et la couette
“s’aérer” et sécher.
Taille de matelas recommandée
Ce lit est destiné à recevoir un matelas de : 677 mm de large sur 1210 mm de long
et 80 mm d’épaisseur pour le Sleepi ; 573 mm de large sur 733 mm de long et
80 mm d’épaisseur pour le Mini. Le matelas sera parfaitement adapté à la forme
du lit/mini-lit. La largeur et la longueur sont précisées car il est important que
l’espace entre le matelas et les côtés / extrémités du matelas ne dépasse pas 30
mm, an que l’enfant ne puisse s’y coincer. L’épaisseur de matelas est indiquée
pour s’assurer que la profondeur du lit est au minimum de 500 mm avec le fond
du matelas en position la plus basse, an de réduire les risques de voir l’enfant
sortir ou tomber du lit.
Informations sur votre nouveau matelas
•
Les matelas comprimés retrouvent leur forme initiale au bout de 72 à 96 heures.
•
La mousse de polyuréthane présente une odeur caractéristique pouvant persister
quelques jours après le désemballage. Cette odeur va disparaître. Vous pouvez
aérer et passer l’aspirateur sur le matelas pour éliminer l’odeur plus rapidement.
•
La mousse réagit aux rayons UV solaires et à l’oxygène de l’air et jaunira avec
le temps.
• Le matelas est conforme à la norme EN 16890:2017.
IMPORTANT !
Lire attentivement toute la notice et suivre scrupuleusement les
consignes pour une utilisation du Mini et du lit en toute sécurité. La
conserver pour toute consultation ultérieure. Conserver la clé Allen
pour tout usage ultérieur. Après 2 ou 3 semaines d’utilisation, veiller à
resserrer toutes les vis.
•
Lors du montage du Mini ou du lit, il est recommandé de ne pas
serrer à fond les vis avant que tous les éléments soient assemblés.
C’est la façon la plus simple de les monter.
• Veiller à installer le Mini ou le lit sur une surface plane et stable.
Après montage, vérier et serrer à fond toutes les xations et les
vis. Les xations et les vis doivent être vériées régulièrement et,
si nécessaire, resserrées. En cas de pièces ou de raccords mal vissés,
l’enfant risque de se pincer ou de coincer l’un de ses vêtements
(par exemple des cordons, chaînes de cou, attache-sucettes, etc.),
ce qui peut entraîner un risque de strangulation.
•
Ne jamais installer le Mini ou le lit à proximité d’un feu ouvert ou de
toute autre source de chaleur, telle que des radiateurs électriques
ou à gaz par exemple, étant donné le risque d’incendie que ces
appareils présentent.
•
Ne pas utiliser le Mini ou le lit d’enfant en cas de pièce brisée,
tordue ou manquante, et n’utiliser que les pièces de rechange
approuvées par STOKKE®.
•
N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange fabriqués par
d’autres que STOKKE®; la sécurité de votre enfant pourrait en pâtir.
•
Ne rien laisser dans le lit et ne pas placer le lit près d’un autre
élément pouvant constituer un marchepied ou présenter un danger
d’étouement ou de strangulation, comme des cordelettes, des
cordons de rideau/store, etc.
• N’utiliser qu’un seul matelas dans le lit
Droit de réclamation et extension de garantie
Applicables dans le monde entier pour le lit STOKKE® SLEEPI™, ci-après
dénommé(e)(s) le produit.
DROIT DE RÉCLAMATION
Le client bénécie d’un droit de réclamation, conformément à la législation sur la
protection des consommateurs applicable à un moment donné, cette législation étant
susceptible de varier d’un pays à l’autre.
D’un point de vue général, STOKKE AS n’accorde aucun droit supplémentaire en plus
de ceux qui sont établis par la législation applicable à un moment donné, même
si une référence est faite à «l’extension de garantie» décrite ci-dessous. Les droits
du client au titre de la législation sur la protection des consommateurs applicable à
un moment donné viennent s’ajouter à ceux de «l’extension de garantie», qui n’ont
aucune inuence sur ces derniers.
«EXTENSION DE GARANTIE» STOKKE®
Toutefois, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvège, accorde une « Garantie
étendue » aux clients qui enregistrent leur produit dans notre Base de données de
garantie. Pour cela, il convient de passer par la page Web www.stokkewarranty.com.
Lors de l’enregistrement, un certicat de garantie est émis et envoyé au client par voie
électronique (e-mail) ou par courrier ordinaire.
L’enregistrement dans la base de données Garantie accorde au propriétaire une
«extension de garantie» comme suit :
• Garantie de 7 ans contre tout défaut de fabrication du produit.
«L’extension de garantie» s’applique également si le produit a été reçu en cadeau ou a
été acheté d’occasion. Par conséquent, «l’extension de garantie» peut être invoquée par
le propriétaire du produit à un moment donné, quel qu’il soit, au cours de la période de
garantie et sous réserve de la présentation du certicat de garantie par le propriétaire.
«L’extension de garantie» STOKKE® dépend des conditions suivantes :
• Utilisation normale.
• Le produit n’a été utilisé que dans le cadre de l’usage qui lui est prévu.
•
Le produit a bénécié d’un entretien ordinaire, tel que décrit dans le manuel
d’entretien/d’instructions.
•
Lorsque «l’extension de garantie» est invoquée, le certicat de garantie doit être
présenté, ainsi que la preuve d’achat d’origine datée. Ceci s’applique également au
propriétaire secondaire ou ultérieur.
•
Le produit doit apparaître dans son état d’origine, à condition que les seules pièces
utilisées aient été fournies par STOKKE® et soient prévues pour une utilisation
sur, ou avec, le produit. Toute déviation des présentes nécessite l’accord écrit
préalable de STOKKE®.
• Le numéro de série du produit n’a pas été détruit ni retiré.
«L’extension de garantie» STOKKE® ne couvre pas :
•
Les problèmes causés par l’évolution normale des pièces composant le produit
(ex. changements de coloration et usure).
•
Les problèmes causés par des variations mineures au niveau des matériaux (ex.
diérences de couleur entre les pièces).
•
Les problèmes causés par l’inuence extrême de facteurs extérieurs tels que le
soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution environnementale, etc.
• Les dégâts causés par les accidents/incidents, par exemple d’autres objets ayant
heurté le produit ou une personne ayant renversé le produit en le heurtant. La
même condition s’applique si le produit a été surchargé, par exemple en plaçant
un poids excessif sur le produit.
•
Les dommages inigés au produit par une inuence extérieure, par exemple lorsque
le produit est transporté en tant que bagage.
•
Les dommages indirects, par exemple les dommages inigés par des personnes
et/ou d’autres objets.
•
Si le produit a été équipé d’accessoires qui n’ont pas été fournis par STOKKE®,
«l’extension de garantie» prend n.
•
«L’extension de garantie» ne s’applique pas aux accessoires qui ont été achetés ou
fournis en même temps que le produit, ou à une date ultérieure.
Dans le cadre de «l’extension de garantie», STOKKE® :
•
remplacera ou, si STOKKE® préfère, réparera la pièce défectueuse, ou le produit dans
son intégralité (si nécessaire), à condition que le produit soit amené chez un revendeur.
•
couvrira les frais de transport normaux relatifs à toute pièce ou tout produit STOKKE®
de rechange au prot du revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Aucun
frais de transport de la part de l’acheteur n’est couvert aux termes de la garantie.
•
se réservera le droit de remplacer, au moment de l’invocation de la garantie, les pièces
défectueuses par des pièces d’une conception sensiblement similaire.
•
se réservera le droit de fournir un produit de rechange dans le cas où le produit
ne serait plus fabriqué au moment de l’invocation de la garantie. Ledit produit de
rechange devra être d’une qualité et d’une valeur équivalentes.
Comment invoquer «l’extension de garantie» :
En général, toutes les demandes relatives à «l’extension de garantie» seront eectuées
auprès du revendeur chez qui le produit a été acheté. Une telle demande devra être
eectuée dès que possible après la découverte du défaut, et sera accompagnée du
certicat de garantie, ainsi que de la preuve d’achat d’origine.
Toute documentation/preuve conrmant le défaut de fabrication sera présentée en
amenant généralement le produit chez le revendeur, ou en le présentant autrement
au revendeur ou à un représentant commercial de STOKKE® en vue d’un contrôle.
Le défaut sera résolu conformément aux dispositions mentionnées ci-dessus si le
revendeur ou un représentant commercial de STOKKE® détermine que les dommages
ont été provoqués par un défaut de fabrication.
EN 716:2017
62
Stokke
®
Sleepi
™
user guide