Siemens VSZ5GPX2/01 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
de
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
nl
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
da
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
no
Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
sv
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
fi
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
pt
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
es
Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
el
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Οδηγίες Χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
tr
Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
hu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instrukcja uzytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
pl
Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
bg
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Инструкция за наична на ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
ro
Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Instrucţiuni utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
ar
29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fr
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
en
Safety infor mation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 1
5
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa
notice d'utilisation.
Utilisation conforme aux prescriptions
et à l'emploi prévu
Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique
et non professionnelle. Utilisez l'aspirateur exclusive-
ment selon les indications figurant dans cette notice
d'utilisation. Le fabricant n'est pas responsable d'éven-
tuels dommages résultant d'une utilisation inappropriée
ou d'une manipulation incorr
ecte.
Veuillez donc respecter impérativement les consignes
suivantes !
L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :
des pièces de rechange ou accessoires d'origine
Afin de ne pas compromettre la garantie, nous recom-
mandons d'utiliser votre appareil uniquement avec
des sacs aspirateurs d'origine.
Pour évite
r des blessures et des dommages, l'aspira-
teur ne doit pas être utilisé pour :
aspirer sur des personnes ou des animaux.
l'aspiration de :
- petits organismes vivants
(p.ex. mouches, araignées, ...).
- substances nocives, coupantes, chaudes ou
incandescentes.
- substances humides ou liquides.
- substances et gaz facilement inflammables ou
explosifs.
-cendres, suie des poêles et d'installatio
ns de
chauffage central.
- poussières de toner provenant d'imprimantes et de
photocopieurs.
Consignes de sécurité
Cet aspirateur répond aux règles tech-
niques reconnues et aux prescriptions de
sécurité applicables.
L'appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des
personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
restreintes ou ayant un manque
d'expérience et / ou de connaiss
ances
s'ils sont sous surveillance ou ont été
informés de la manipulationre de
l'appareil et ont compris les dangers qui
en résultent.
fr
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne
doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Les sacs plastiques et les films doivent
être conser s hors de la por tée de
jeunes enfants et être éliminés.
=> Il y a risque d'asphyxie !
Utilisation correcte
Raccorder et mettre l'aspirateur en service unique-
ment selon les indications figurant sur la plaque
signalétique.
Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à pous-
sières, filtre de protection du moteur et filtre de sor-
tie d'air.
=> L'appareil peut être endommagé !
Ne jama
is aspirer avec la brosse/le suceur et le tube
à proximité de la tête.
=> Il y a risque de blessures!
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit
toujours se trouver plus bas que l'utilisateur.
Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour
porter / transporter l'aspirateur.
Lorsque le cordon électrique de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par les soins du
fabricant ou de son SAV ou une personne disposant
de qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
En cas de fonctionnement de plus de 30 minutes, reti-
rer le cordon électrique entièrement.
Ne pas tirer sur le cordon électrique mais su
r la fiche,
pour débrancher l'appareil de la prise.
Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes
coupantes et ne pas le coincer.
Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre
des personnes, parties du corps, animaux ou des
objets lors de l'enroulement automatique du cordon.
=> Guider le cordon électrique par la fiche.
Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche
de la prise.
Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défec-
tueux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise.
Pour éviter tout risque de danger, seul le service
après-vente agréé est autorisé à effectuer des répara-
tions et à rempla
cer des pièces sur l’aspirateur.
Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmosphé-
riques, à l'humidité ni aux sources de chaleur.
Ne pas mettre des substances inflammables ou à
base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de
protection du moteur, filtre de sortie d'air etc.).
L'aspirateur n'est pas a
pproprau travail de chantier.
=> Laspiration de gravats risque d’endommager
l'appareil.
Éteignez l’appareil et débranchez-le, si vous ne l'utili-
sez pas.
Rendre immédiatement inutilisables les appareils
hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de
façon réglementaire.
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 5
6
!Important
La prise de secteur doit être protégée par un fusible
d'au moins 16 A.
Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en
marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que
d'autres appareils électriques d'une puissance
connectée élevée sont branchés en même temps sur
le même circuit électrique.
Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en
réglant l'appar
eil sur la plus faible puissance avant de
le mettre en marche et en le réglant ensuite sur une
puissance supérieure.
Consignes pour la mise au rebut
Emballage
L'emballage protège l'aspirateur pendant le transport.
Il est constitué de mariaux écologiques et est donc
recyclable. Les mariaux d'emballage qui ne sont
plus utilisés doivent être mis au rebut aux points col-
lecteurs du système de recyclage « Point vert ».
Appareil usagé
Les appareils usagés contiennent souvent des maté-
riaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usa
au revendeur ou à un centre de recyclage pour la reva-
lorisation. Pour connaître les possibilités d'élimina-
tion actuelles, renseignez-vous auprès du revendeur
ou de la mairie.
Elimination des filtres et des sacs
Les filtr
es et les sacs ont été fabriqués avec des maté-
riaux compatibles avec l'environnement. Ils peuvent
être éliminés avec les ordures ménares ordinaires,
à condition qu'ils ne contiennent aucune substance
prohibée.
Indications générales
Accessoires
L'apparence de vos accessoires (brosse, tube d'aspi-
ration, etc.) peut être différentes des illustrations
dans cette notice d'utilisation, le fonctionnement
étant toutefois le même.
Indications concernant le label
énergétique
Cet aspirateur est à usage général.
Pour atteindre l’efficacité énergétique et la classe de
performance de nettoyage déclarées sur des tapis et
sols durs, veuillez utiliser la brosse universelle adap-
table au type de sol.
Les valeurs indiquées relatives au label énergétique
ont été déterminées en utilisant les méthodes de
mesure presc
rites (selon EN60312-1).
nl
De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de
stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing
erbij voegen.
Gebruik volgens de voorschriften
Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet
voor zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend
gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwij-
zing. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele
schade die ontstaat wanneer het apparaat niet volgens
de voorschriften of op een verkeerde manier wordt
gebruikt.
Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op!
De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:
originele onderdelen, -toebehoren of -extra toebeho-
ren
Met het oog op de garantie raden wij aan het appa-
raat alleen te gebruiken met originele stofzakken.
Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger
niet wor
den gebruikt voor:
het schoonzuigen van mensen of dieren.
het opzuigen van:
-insecten ( bijv. vliegen, spinnen, ...).
- substanties die schadelijk voor de gezondheid,
heet of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.
- vochtige of vloeibare stoffen.
- licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.
- as, roet uit haarden en centrale verwar
mingsinstal-
laties.
-tonerstof van printers en kopieerapparaten.
Veiligheidsvoorschriften
Deze stofzuiger voldoet aan de erkende
regels van de techniek en de betreffende
veiligheidsbepalingen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of personen die
gebrek aan kennis of ervaring hebben,
wanneer zij on
der toezicht staan of met
het oog op een veilig gebruik volledig
over de bediening van het apparaa t zijn
geïnformeerd en op de hoogte zijn van
de gevaren die hieruit kunnen
voorvloeien.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 6
36
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez
l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa
notice d'utilisation.
Veuillez déplier les pages d'images !
Description de l'appareil
1Brosse commutable pour sols avec manchon de
déverrouillage*
2Brosse pour sols durs avec manchon de
déverrouillage*
3Brosse TURBO-UNIVERSAL
®
pour sols*
4 Tube télescopique avec manchette coulissante
(et manchon de déverrouillage)*
5 Tube télescopique avec poussoir
(et manchon de déverrouillage)*
6 Poignée de flexible
7 Flexible d'aspiration*
8 Suceur ameublement*
9 Suceur long*
10 Indicateur de changement de sac*
11 Bouton marche/arrêt
12 Position parking
13 Cordon électrique
14 Grille de sortie d'air
15 Poignée de tran
sport
16 Couvercle du compartiment de poussière
17 Rangement d'accessoires
18 Sac aspirateur
19 Filtre de protection du moteur, lavable
20 Filtre de sortie d'air*
21 Position rangement (sur le dessous de l'appareil)
Pièces de rechange et accessoires en
option
A Sacs aspirateur
Afin que votre aspirateur fonctionne à son niveau de
performance optimal, nous recommandons d'utiliser
des sacs aspirateur de rechange d'origine du type
PowerProtect (VZ41FGALL).
Contenu :
• 4 sacs aspirateur avec fermeture
• 1 micro-filtre hygiénique
!
REMARQUE
Votre appareil est un aspirateur à très haute effica-
cité qui atteint ses meilleurs résultats de nettoyage
uniquement avec des sacs aspirateur d'origine.
Seulement en utilisant des sacs aspirateur de haute
qualité, tels que les sacs aspirateur d'origine
Siemens, garantissent d'atteindre les v
aleurs indi-
quées dans le label d'énergie UE concernant la clas-
se d'efficacité énergétique, l'absorption de poussiè-
re et la capacité de rétention des poussières.
L'utilisation de sacs aspirateur d'une qualité moind-
re (par ex. sacs en papier) peut en plus avoir un
impact significatif sur la du
rée de vie et la perfor-
mance de votre appareil.
La garantie est uniquement concédée lors de l'uti-
lisation de sacs aspirateurs d'origine.
De plus amples informations et la disponibilité des
sacs aspirateurs d'origine sous
www.siemens-home.com/dust-bag
B Filtre Hepa VZ154HF
Filtre supplémentaire lavable pour un air sortant
plus pur.
Recommandé pour des personnes allergiques.
CBrosse TURBO-UNIVERSAL® pour capitonnages
VZ46001
Brossage et dépoussiérage, en une seule opération
de travail, de meubles rembourrés, de matelas, de
sièges de voiture etc. Idéale pour aspirer des poils.
La brosse rot
ative est entraînée par le flux de l'aspi-
ration.
Pas besoin de raccordement électrique.
DBrosse TURBO-UNIVERSAL® pour sols VZ102TBB
Brossage et dépoussiérage, en une seule opération,
de tapis et moquettes à poils courts, voire pour
tous les revêtements. Idéale pour aspirer des poils.
La brosse rotative est entraînée par le flux d'aspira-
tion.
Pas besoin
de raccordement électrique.
EBrosse pour sols durs VZ123HD
Pour aspirer sur des sols lisses
(parquets, carrelages, dalles de terre cuite,...)
Avant la premre utilisation
Fig.
Emmancher la poignée sur le flexible d'aspiration et
la xer.
Fig.
Ouvrir le rangement d'accessoires.
Placer le suceur long et le suceur ameublement dans
le rangement d'accessoires situé dans le couvercle
de l'appareil.
Fermer le rangement d'accessoires.
1*
2
fr
*
selon l'équipement
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 36
37
Mise en service
Fig.
a)Fixer l'embout du flexible d'aspiration dans l'orice
d'aspiration situé dans le couvercle.
b)Pour enlever le flexible d'aspiration, presser les deux
becs d'encliquetage et retirer le flexible.
Fig.
Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à
sa xation.
Pour le démontage, presser le manchon de
déverrouilla
ge et retirer le tube télescopique.
Fig.
Pousser le tube télescopique dans le manchon de la
brosse pour sols jusqu'à sa xation.
Pour le démontage, presser le manchon de déver-
rouillage et retirer le tube télescopique.
Fig.
Déverrouiller le tube télescopique en tirant la
manchette/touche coulissante dans le sens de la
flèche et régler le tube à la longueur désirée.
Fig
.
Saisir le cordon électrique par la che, le retirer à la
longueur désirée et brancher la che dans la prise
secteur.
!
En cas de durée de fonctionnement supérieure à
30 minutes, retirer complètement le cordon élec-
trique.
=> Risque de surchauffe et de dommage.
Fig. Allumer / éteindre
Allumer et éteindre l'aspirateur en actionnant le
bouton marche/arrêt.
Fig.Réglage de la puissance d'aspiration
La puissance d'aspira
tion désirée peut être réglée en
continu en tournant le bouton de réglage dans le
sens de la flèche.
Plage de faible puissance =>
Pour le nettoyage de matières délicates
telles que capitonnages, voilages, etc.
Plage de puissance moyenne =>
Pour le nettoyage quotidien en cas de peu de
salissure.
Plage de puissance élevée =>
Pour le nettoyage de revêtements de sol r
obustes,
sols durs et en cas de salissure importante.
Aspiration
!
Attention
Les brosses pour sols sont soumises à une certaine
usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex.
carrelages rustiques, rugueux. C'est pourquoi, vous
devez vérier régulièrement la semelle de la brosse.
Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes,
peuvent occasionner des dommages sur des sols durs
fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabricant
décline toute responsabilité pour d'éventuels
dommages résultant d'une brosse pour sols usée.
3
4*
5*
6*
7
8
9
Fig.
Réglage de la brosse pour sols :
tapis et moquettes =>
sols lisses =>
Fig.
Sortir le suceur long ou bien le suceur ameublement
du rangement d'accessoires situé dans le couvercle
de l'appareil.
Fig.Aspiration avec des accessoires
supplémentaires
Emmancher les accessoires sur le tube d'aspiration ou
sur la poignée, selon les besoins :
a)Suceu
r long, pour aspirer dans les joints et les coins
etc.
b)Brosse pour meubles pour aspirer sur des meubles
capitonnés, rideaux, etc.
c)Brosse pour sols durs
Pour le nettoyage de revêtements de sol durs
(carrelages, parquets etc.)
Pousser le tube télescopique dans le manchon de la
brosse pour sols durs jusqu'à sa xation.
Pour
le démontage, presser le manchon de
déverrouillage et retirer le tube télescopique.
Fig.
Après leur utilisation, remettre le suceur long ou le
suceur ameublement dans le rangement
d'accessoires situé dans le couvercle de l'appareil.
Turbobrosse
Si votre appareil est équipé d'une Turbobrosse, veuillez-
vous reporter aux instr
uctions d'utilisation et
d'entretien gurant dans la notice d'utilisation jointe.
Fig.
En cas de courtes pauses d'aspiration, vous pouvez
utiliser la position parking à l'arrre de l'appareil.
Après avoir éteint l'appareil, glisser le crochet situé
sur la brosse pour sols dans l'évidement à l'arr
re de
l'appareil.
Fig.
Pour franchir des obstacles, comme des escaliers,
l'appareil peut également être porté par la poignée.
Après le travail
Fig.
Retirer la che de la prise secteur.
Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâ-
cher (le cordon s'enroule automatiquement).
Fig.
Pour ranger /transporter l'appareil vous pouvez
utiliser la position rangement sur le dessous de
l'aspirateur.
Placer l'
appareil debout. Glisser le crochet situé sur
la brosse pour sols dans l'évidement sur le dessous
de l'appareil.
11
12*
13
14
15
16
17
10
*
selon l'équipement
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 37
38
Changement de sac
!
Attention: Eteindre l'appareil avant chaque change-
ment de sac !
Changement du sac
Fig.
a)Si l'indicateur de changement de sac est allumé en
rouge en continu, lorsque la brosse est décollée du
sol et la puissance est réglée au maximum, vous
devez changer le sac, même s'il n'est pas encore
plein. Dans ce cas, la
nature de la matière contenue
dans le sac rend le changement nécessaire.
La brosse, le tube d'aspiration et le flexible
d'aspiration ne doivent pas être obstrués, car ceci
peut également déclencher l'indication de
changement du sac.
b)Pour retirer les obstructions, la
poignée peut être
facilement détachée du flexible.
Fig. Ouvrir le couvercle
Ouvrir le couvercle en actionnant le levier de
fermeture dans le sens de la flèche.
Fig.
a)Fermer le sac en tirant sur l'attache de fermeture et
l'extraire.
b)Introduire un sac neuf dans le support et le pousser
jusqu'en butée.
!
Attention: Le couvercle ferme uniquement si un sac
est en place.
Nettoyer le filtre de protection du moteur
Le ltre de protection du moteur doit être nettoyé
régulièrement en le frappant ou en le rinçant!
Fig.
Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.
Fig.
Retirer le ltre de protection du moteur dans le sens
de la flèche.
Nettoyer le ltre de protection du moteur en le
frappant.
Si le ltre de protection du moteur est très encrassé,
il est recommandé de le rincer.
Laisser ensuite sécher le ltre au moins 24 heures.
Après le nettoyage, glisser le ltre de protection du
moteur dans l'appareil et fermer le couvercle du
compartiment de poussière.
En cas de besoin, vous pouvez vous procurer un
nouveau ltre de protection du moteur auprès de
notre service après vente (voir liste des centres de
SAV).
Référence 618907
18*
19
20
21
19
Remplacement du filtre de sortie d'air
Remplacement du micro-filtre hygnique
Quand dois-je le remplacer : A chaque nouveau paquet
de sacs de rechange
Fig.
Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.
Fig.
Déverrouiller le support de ltre en poussant le levier
de fermeture dans le sens de la flèche.
Enlever le micro-ltre hygiénique. Placer un micro-
ltre hygiénique neuf dans l'appareil.
Introduire le support de ltre dans l'appareil et
l'encliqueter.
Pour le nettoyage, le ltre Hepa
peut être lavé.
Si vous désirez remplacer le ltre Hepa, vous pouvez
acheter un ltre de rechange dans le commerce (voir
accessoires en option).
Laver le filtre Hepa
Lors d'une utilisation domestique ordinaire, le ltre
Hepa doit être lavé une fois par an.
Fig.
Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.
Fig.
Déverrouiller le ltre Hepa en pressant la patte de
fermeture et extraire le ltre de l'appareil.
Laver le ltre Hepa sous l'eau courante et à l'aide
d'une brosse.
Remettre le ltre Hepa dans l'appareil seulement
lorsqu'il est complètement sec et fermer le couvercle
du compartiment de poussière.
Après l'
aspiration de fines particules de poussières,
nettoyer le ltre de protection du moteur, changer
éventuellement le micro-ltre hygiénique ou bien laver
le ltre Hepa.
Entretien
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut
l'éteindre et retirer la che de la prise secteur.
L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent
être entretenus avec un produit de nettoyage pour
plastique usuel du commerce.
!
Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants
pour vitres ni de nettoyants universels. Ne jamais
plonger l'aspirateur dans l'eau.
Si nécessaire, le compartiment de poussière peut être
nettoyé avec un deuxième aspirateur ou simplement
avec un chiffon à poussière / pinceau à poussière sec.
Sous réserve de modications techniques.
23
19
19
22
*
selon l'équipement
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 38
86
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 86
88
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
v
rt h
v
k
nt
r.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
Siemens
GA 9000 953 293_VSZ5_VSZ5 10.07.2014 12:24 Seite 88
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Siemens VSZ5GPX2/01 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à