Pfister LG49-YP1Y Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance
with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et dÉtat. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Locate water supply inlets and shut o the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del
fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Cold
Fría
Froid
1
pisterfaucets.com/videos
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especiicaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spéciications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
477960300
Copyright © 2018, Pister Inc.
Jul 26, 2018
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
1256806
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Bucket
Balde
Seau
8" - 20" Widespread Faucet
Grifo de largo alcance de 8 a 20 pulgadas
Robinet Élongé de 8 à 20 po
(x2)
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
A
K
H
E
F
G
D
B & C
L
M
N
Hot
Caliente
Chaud
J
(x2)
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
LG49YP1
Ashield
SAMPLE COPY
2
Prepare & Install Valve Bodies
Prepare e instale los cuerpos de la válvula
Préparez et installez les vannes
2
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Save for Step 5.
Reserve para el paso 5.
Conservez pour létape 5.
B1 (x2) B6 (x2)
2A
Disassemble Valves
Desensamble las válvulas
Démontez les valves
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
B2
B3
B1
B4
B5
B6
2C
B4
B5
2B
B2
B3
Red (Hot)
Rojo (caliente)
Rouge (chaud)
Blue (Cold)
Azul (fría)
Bleu (froid)
Temporarily place handles onto stems
to align the levers. DO NOT use handles
to tighten valve.
Coloque temporalmente las manijas en
los vástagos para alinear las palancas. NO
utilice las manijas para apretar la válvula.
Placer temporairement les poignées sur
les tiges pour aligner les leviers. NE PAS
utiliser les poignées pour serrer la valve.
J (x2)
3
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
3A 3B
Install Handles & Spout
Instale las manijas y el surtidor
Installez las poignées et le bec
3
3C
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Apply Plumber’s Putty in the groove along the bottom outer edge of Base (F).
Use
plumber’s putty according to manufacturer’s instructions.
Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior
(F). Utiliza
masilla de plomería de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de la plaque (F).
Utiliser
du mastic de plombier selon les instructions du fabricant.
Bumps face up.
Topa cara arriba.
Cogne récepteur.
A
E
G
H
A
H
E
F
G
D
B & C
F
(x2)
B
D
C
4
Check to see if the connection is secure by
pulling down the Center Connector. If the Inner
Collet separates slightly but does not pull o the
Receiving Tube, connection is secure.
Revise si la conexión es segura halando hacia abajo
el Quick Connector™. Si la anilla interna se separa
ligeramente pero no se desprende del tubo receptor,
la conexión está segura.
Vériiez que le raccord est bien serré en tirant sur
le Quick Connector™. Si le collet interne se sépare
légèrement mais ne se détache pas du tube de
réception, le raccord est bien serré.
Install Hose
Instale la manguera
Posez le tuyau
4
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
IMPORTANT: DO NOT damage
ORings.
IMPORTANTE: NO dañe las juntas
tóricas.
IMPORTANT: NE PAS endommager
les joints toriques.
Remove protective cap
Retire la cubierta
protectora.
Enlevez le capuchon
protecteur.
x2
Inner Colet
Anilla interna
Collette interne
Center Connector
Centre el conector
Raccord centre
N
N
5
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites dalimentation en eau
5
From Step 2.
Desde el paso 2.
De létape 2.
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Water supply line
línea de suministro
del agua
ligne d'approvisionne-
ment en eau
5A
5B
5D
4B
5F
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
J2
J2
Bucket
Balde
Seau
Turn O Water Supply
Cierre el suministro de agua
Couper l’alimentation en eau
Flush Lines
Enjuagar las Líneas
Rincer les Lignes
Point Lines in Bucket
Guiar las Líneas hacia el Balde
Guide les lignes en le Balde
Hot
Caliente
Chaud
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Turn On Water
Active el suministro de agua
Ouvrez l’ea
u
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines &
ittings.
IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas
de suministro y de guarniciones.
IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites
d'alimentation en eau et des accessoires.
IMPORTANT: Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite.
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Allow water to run for at
least 30 seconds.
Deje correr el agua durante
al menos 30 segundos.
Permettez à l'eau couler
au moins 30 secondes.
30
sec
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
J1
J1 (x2)
J2 (x2)
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
5C
Cold
Fría
Froid
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
5E
5G
6
Prepare & Install Pop-Up
Prepare e instale el tapón retráctil
Préparez & installez le bouchon à clapet
6
P
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Disassemble Pop-up Assembly
Desensamble el ensamble del tapón retráctil
Démontez l’ensemble bouchon à clapet
Thread Drain Body (P4)
to bottom of Flange (P2)
and adjust so that Ball Rod
opening faces rear.
Enrosque la estructura de
desagüe (P4) a la parte
inferior de la pestaña (P2)
y ajuste de modo que la
abertura de la varilla con
glóbulo esté orientada hacia
la parte posterior.
Vissez le corps du renvoi
(P4) au bas de la bride (P2)
et réglez de façon à ce que
l’ouverture de la tige soit
tournée vers larrière.
6B
6C
6A
P1
P2
P2
P3
P3
P5
P4
P5
P10
P6
P7
P8
P11
P9
P4
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au renvoi
Ball Rod Opening
Abertura de la varilla con glóbulo
Ouverture de la tige
8
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est adéquate
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Vidanger l’robinet
8
9
8A
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Faucet Functions • Funciones del grifo • Fonctions du robinet
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Allow full hot & full cold water to run for at
least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos
15 segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler
au moins 15 secondes chacun.
15
sec
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouverte
Open
Abierta
Ouverte
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister LG49-YP1Y Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à