Frigidaire FEB786CESF Guide d'installation

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Guide d'installation
L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN DOIVENT f:TRE EFFECTUI_S PAR UN INSTALLATEUR QUALIFII_.
IMPORTANT : CONSERVEZ POUR L'INSPECTEUR D'I_LECTRICITI_ LOCAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RI_FI_RENCES ULTI_RIEURES.
POUR VOTRE SI_CURITI_ : N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits
inflammables & proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
Votre nouveau four encastr6 a 6t6 con(;u pour s'ajuster & diff6rentes dimensions de d6coupage et en
faciliter I'installation. La premiere 6tape de votre installation consiste & mesurer les dimensions du
d6coupage actuel et, & les comparer au tableau de dimensions de d6coupage ci-dessous. Vous d6couvrirez
peut-_tre que peu ou pas de modification sera n6cessaire.
_ N'enlevez (s'ii a) ies entretoises les lat6rales et/ou & I'arri_re du four. Ces entretoisespas Y
en sur
parois
centrent le four dans I'espace fourni. Le four dolt _tre centr6 pour pr6venir une accumulation excessive de chaleur,
pouvant causer un feu ou des dommages dO & un surchauffement.
moins 26 ¼" (66.7 cm) est n_cessaire pour
permettre I'ouverture de la porte.
NOTE: Pour un d_coupage d_une hauteur sup_rieure ch29"
(73.6 cm) ajoutez une cale en bois d'une largeur de 2" (5
cm) de chaque c6t_ de I'ouverture sous les rails lat_raux de
I'appareil.
* Distance sugg_r_e du plancher 31" (78.7 cm)
Cales de bois de 2"
(5 cm) (si n_cessaire)
Localisation de la boTte de
jonction et du trou de 2"
(5.1 cm) pour le passage
c_ble du c6t_ gauche du
rr ur pour les modules
autonettoyants.
/
Localisation de la boTte
de jonction et du trou
de 2" (5.1 cm) pour le
passage du c_ble du
/c6t_ gauche du mur
pour les modules
facile _ nettoyer.
G
I.-" i
2" (5.1 cm)
Min.
.J_'3" (7.6 cm)
Max,
Bo?tede jonction (a
droite ou a gauche
dependant du module).
Figure 1
NOTE: La base doit pouvoir supporter 150 Ibs (68 Kg).
24 7/8 (63.2) 25 5/32 (63.91
247/8(63.2) 25 1/4(64.1)
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
23 1/2 (59.7)
23 1/2 (59.7)
28 1/8 (71.4) 29 5/8 (75.2) 3 (7.6)
28 1/8 (71.4) 30 1/8 (76.5) 4 1/2 (11.4)
Certains modules ne sont pas disponibles au Canada.
P/N 318201508 (0201) Rev.
English - pages 1-9
Espa_ol - paginas 10-18
Fran_ais - pages 19-27
Installateur
1. Lisez toutes ces instructions avant de proc_der
I'installation de votre appareil.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
proc_der au raccordement _lectrique.
3. Observez tousles codes et r_glements applicables.
4. Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
5. CES FOURS NE SONT PAS HOMOLOGUleS POUR UNE
INSTALLATION C_TE-A-C_TE OU SUPERPOSleE.
Consommateu r
Conservez ces instructions avec votre guide de I'utilisateur
pour r_f_rences futures.
DIRECTIVES IMPORTANTES DE
SI CURITI
Assurez-vous que votre four encastr_ est install_ et
mis & la terre conform_ment par un installateur ou
un technicien de service qualifi_.
Ce four encastr_ doit _tre mis & la terre
conform_ment aux codes Iocaux d'_lectricit_ ou, en
leurs absences, en conformit_ avec le National
Electrical Code ANSI/NFA No. 70, derni_re _dition aux
Etats-Unis, ou avec la norme ACNOR C22,1, Partie 1,
au Canada.
Grimper, vous appuyer ou vous
asseoir sur la porte de ce four encastr_ peut
entrainer des blessures graves et peut aussi causer
des dommages au four encastr_.
N'utilisez jamais votre four encastr_ pour chauffer
ou r_chauffer la piece. L'utilisation prolong_e du four
encastr_ sans ventilation adequate peut _tre dangereuse.
II faut couper I'alimentation _lectrique
durant le montage des connexions _lectriques. A
d_faut de ce faire il peut en r_sulter des blessures
graves ou la mort.
1.Travaux de menuiserie
Reportez-vous aux figures 1 et 2 pour _tablir quelles sont
les dimensions applicables _ votre module, ainsi que
I'espace n_cessaire pour recevoir I'appareil. La surface
qui supporte I'appareil doit _tre en contre-plaqu_ solide
ou tout autre mat_riau du m_me type. II faut vous
assurer que la surface est de niveau d'un c6t_ _ I'autre
et de I'avant _ I'arri_re. Laissez la base du cabinet
partiellement ouverte sinon de la condensation pourrait
se former _ I'int_rieur du panneau de commande Iorsque
le four fonctionne.
2. Exigences lectriques
Ces appareils doivent _tre branch_s sur une alimentation
poss_dant la tension et la fr_quence appropri_es et connect_
un seul circuit correctement mis _ la terre et prot_g_ par
un disjoncteur ou un fusible correspondant _ I'intensit_
indiqu_e sur la plaque signal_tique (la plaque signal_tique
est situ_e sur le chassis du four).
2O
Observez tous les r_glements et les codes Iocaux
applicables.
1. Un c_ble _lectrique _ 3 ou 4 fils de 120/240 ou 120/208
Volt monophas_, 60 Hz CA est requis sur un circuit
s_par_ muni d'un fusible sur chaque fil conducteur
(fusible temporis_ ou disjoncteur recommand_). NE
RELIEZ pas de fusible au neutre. La capacit_ du fusible
ne doit pas exc_der la capacit_ nominale du circuit de
I'appareil sp_cifi_e sur la plaque signal_tique. II faut
tenir compte de I'ajout d'une plaque de cuisson
superpos_e au four encastr_. R_f_rez-vous _ la plaque
signal_tique de chaque unit_.
NOTE: Le calibre des fils et leurs connexions doivent _tre
conformes _ la capacit_ des fusibles et _ la capacit_
nominale de I'appareil, selon le National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70, derni_re _dition, ou selon la norme
ACNOR C22,1, Partie 1, du Code canadien de I'_lectricit_
et les codes et les r_glements Iocaux.
N'utilisez pas de rallonge _lectrique
avec ces appareils. Son utilisation peut causer un feu,
un choc _lectrique ou des blessures corporelles.
2. II faut branchez I'appareil au panneaux de distributions
en utilisant des c_bles flexibles _ gaine m_tallique ou
non m_tallique. On doit brancher directement _ la bo_te
de jonction le c_ble gain_ flexible de I'appareil. II faut
disposer la bo_te de jonction tel qu'illustr_ _ la Figure 1
ou 2 en laissant autant de I_che que possible dans le
c_ble entre la bo_te et I'appareil, pour en faciliter le
d_placement si I'entretien s'av_re n_cessaire.
3. Une attache de protection s_curitaire doit retenir le
c_ble arm_ flexible _ la bo_te de jonction.
Risque de choc _lectrique
La mise & la terre de cet appareil est
obligatoire.
Ne branchez pas I'appareil au circuit _lectrique
tant qu'il ne sera pas mis & la terre
correctement et en permanence.
Coupez I'alimentation & la boite de jonction
avant de faire les raccords _lectriques.
Cet appareil doit _tre connect_ & un circuit
permanent _lectrique, m_tallique et mis & la
terre, ou & un connecteur de mise & la terre qui
doit _tre branch_ & la borne ou au fil de mise
la terre de I'appareil.
N'utilisez pas un tuyau d'alimentation de gaz
pour la mise & la terre de I'appareil.
Si vous ne respectez pas toutes les instructions
pr_c_dentes, un feu, des blessures corporelles ou
un choc _lectrique peuvent en r_sulter.
r l_l_'_lTi_l II faut attendre au moins trois (3) heures
apr_s sa r_ception avant de mettre I'appareil sous tension
pour _viter toute possibilit_ d'endommager la commande du
four Iors de la mise sous tension.
3. R glage de la hauteur du four
encastr
Lorsque requis, ce four peut _tre ajust_ en hauteur pour
en permettre I'installation dans le d_coupage existant
d'une armoire. Pour r_gler la hauteur du four:
1. D_posez le four sur sa paroi arri_re.
2. D_montez les 5 ou 6 vis retenant le c6t_ de chaque
plaque angulaire extensible (voir la figure 3) _ la
paroi lat_rale inf_rieure du four.
3. D_montez les 3 vis (modUles autonettoyants
seulement) retenant chaque plaque angulaire
extensible sous le dessous du four. Enlevez les
plaques angulaires extensibles.
4. Replacez les 6 vis (modUles autonettoyants
seulement) dans leurs emplacements respectifs sous
le four.
5. Placez les plaques angulaires extensibles dans leurs
nouvelles positions de mani_re _ ce qu'elles
s'ajustent bien dans I'ouverture du d_coupage. Les
trous disponibles sont _ intervalles de Y2" (1.3 cm)
pour permettre un ajustement maximum de 1 1/2"
(3.8 cm).
6. Remontez les 5 vis d'ancrage des plaques angulaires
extensibles aux parois lat_rales de I'unit_.
5 ou 6 vis
d'ancrage
ModUles
autonettoyants
(seulement):
3 Vis d'ancrage
sous la plaque
angulaire
extensible.
1 I/2"
(3.8 cm)
NOTE: Vue du c6te droit; ,,,,_'_
le c6te gaucheest a I'inverse
FOUR
ENCASTR_
Figure 3 - PLAQUE ANGULAIRE EXTENSIBLE
(VUE LATERALE)
4. Connexions lectriques
Le consommateur est responsable et doit communiquer
avec un installateur qualifi_ pour s'assurer que
I'installation _lectrique est adequate et conforme avec le
National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-derni_re
_dition, ou avec la norme ACNOR C22.1, partie 1, du
code canadien de I'_lectricit_, et les codes et r_glements
Iocaux.
La mise & la terre de ces appareils est obligatoire.
Ces appareils sont munis d'un c_ble conducteur en
cuivre flexible. Si la connexion est faite _ un filage
r_sidentiel en aluminium, utilisez seulement des
connecteurs sp_ciaux approuv_s pour le raccord de fils
en cuivre et _ des fils en aluminium conformes au
National Electrical Code et aux codes et ordonnances
Iocaux.
Ces appareils sont fabriqu_s avec un fil d'alimentation
poss_dant un fil neutre blanc et un fil d_nud_ en cuivre de
mise _ la terre connect_ au chassis.
1.
Si les codes Iocaux permettent la connexion du
fil de mise & la terre du ch&ssis au neutre
(blanc): (Le cordon ou cable d'alimentation _ 3-
conducteurs doit _tre remplac_ par un cordon ou un
cable _ 4-conducteurs o0 la mise _ la terre du
chassis au fil blanc est interdit, soit dans les
nouvelles installations, les maisons mobiles, les
v_hicules r_cr_atifs ou _ d'autres endroits o0 les
codes Iocaux interdisent la mise _ la terre au moyen
d'un conducteur neutre.)
Raccordez le fil de cuivre d_nud_ et le fil blanc du
c_ble d'alimentation de I'appareil ensemble, et au
fil neutre dans la bo_te dejonction. Raccordez les
autres fils du c_ble d'alimentation, selon leur couleur
respective _ leur correspondant dans la bo_te de
jonction (Figure 4).
C_ble d'alimentation
_Fils
Fil denude noirs_
Fils /
-- \/_--Bo_te de i0nction
_J_Fil blanc
, C0nnecteur homol0gue-
Fildenude0u vert_ _ _ U.L.(0u ACNOR)
C_blede l'appareil
Figure 4
BO|TE DE JONCTION A 3 FILS-MISE A LA TERRE
La connexion inappropri_e du circuit
r_sidentiel en aluminium & des fils en cuivre peut
entrainer un court-circuit ou un feu. N'utilisez que
des connecteurs con_us pour joindre des fils de
cuivre & ceux d'aluminium, en suivant bien
attentivement les directives recommand_es par le
fabricant.
21
.
Si I'appareil est utilisd dans une maison mobile,
ou si les codes Iocaux N'AUTORISENT PAS une
connexion du conducteur de mise & la terre du
ch&ssis au neutre (blanc), s_parez le fii blanc du fii
d_nud_ en cuivre de mise _ la terre du c_ble
d'alimentation de I'appareil. Raccordez le fil blanc
du c_ble d'alimentation de I'appareil au fil blanc de
la botte de jonction. Connectez les fils rouge et noir
du c_ble d'alimentation au fil de couleur
correspondante dans la botte de jonction. Le fil
d_nud_ doit _tre utilis_ pour la mise _ terre de
I'appareil en accord avec les normes _lectriques
locales applicables. Connectez le fil d_nud_ en
cuivre de mise _ la terre au fil de mise _ la terre du
panneau principal. NE connectez pas le fil de mise
la terre _ un tuyau d'alimentation de gaz. Ne
branchez pas I'appareil au circuit _lectrique avant
qu'il soit mis _ la terre correctement, en
permanence. Branchez le conducteur de mise _ la
terre avant de mettre I'appareil sous tension
(Figure 5).
C_ble d'alimentati0n
C0nnecteur homol0gue-
U.L (0u ACNOR)
C_ble de I'appareil
Figure 5 - BOiTE DE JONCTION A 4 FILS
MISE A LA TERRE
Si la connexion a dtd faite en
utilisant un syst_me dlectrique & 4 fils (maison
mobile), le ch&ssis de I'appareil NE DOlT PAS _tre
branchd au fil neutre du c&ble & 4 fils.
leLECTRICIEN: Le c_ble gain_ fourni avec cet appareil
est homologu_ par I'ACNOR pour connexion _ des
circuits r_sidentiels de fils de calibre sup_rieur. La
capacit_ thermique de I'isolant des c_bles exc_de
consid_rablement celle des circuits r_sidentiels. La
transmission du courant _lectrique maximum permise
des fils du c_ble est fonction de la capacit_ thermique
de la gaine plut6t que du calibre du fil.
Ne soulevez pas le four encastrd par
la poignde de la porte.
5. Prdparation du four encastrd
A. ModUles faciles & nettoyer
Ce four encastr_ peut facilement _tre modifi_ pour
que la porte s'ouvre soit du c6t_ droit ou du c6t_
gauche. II est preferable d'inverser la position de la
porte avant d'encastrer le four dans I'armoire. Si le
four est d_j_ encastr_, retirez les 4 vis lat_rales qui le
retiennent _ I'armoire et d_gagez I'appareil d'environ
2" (5 cm) en le retirant vers I'ext_rieur de I'armoire.
Deux des vis lat_rales sont situ_es au bas de la
moulure sup_rieure, les deux autres sont utilis_es pour
retenir la moulure inf_rieure.
Figure 6
Marche & suivre pour inverser la position de la
porte (voir la figure 6)
1. Ouvrez la porte.
2. Supportez la porte d'une main et de I'autre main,
retirez les 2 vis qui retiennent la charni_re
sup_rieure #1 _ la porte. Soulevez la porte (apr_s
avoir retir_ la charni_re du haut) pour la d_gager
du pivot de la charni_re inf_rieure, puis retirez la
porte.
3. Couchez la porte sur une table recouverte d'une
couverture; la facade int_rieure dirig_e vers vous.
4. Retirez les 2 vis qui retiennent la poign_e et
enlevez la poign_e. Retirez les obturateurs #2, #3
et #12 _ I'aide d'un outil _ lame plate.
5. R_installez la charni_re sup_rieure #1 au bas, du
c6t_ oppos_ de la porte.
6. Retirez la charni_re inf_rieure #4. Repositionnez la
rondelle en nylon sur la tige de la charni_re du
bas.
7. Retirez les vis qui retiennent la moulure sup_rieure
#5 et la moulure inf_rieure #6 attach_es _ la porte
et retirez les moulures.
8. Faites glisser la vitre vers le nouveau c6t_ de la
poign_e, jusqu'_ ce qu'elle soit _ _galit_ avec le
bout de la doublure en acier _maill_.
22
9. R_assemblez les moulures #5 et #6 tout en
inversant leurs positions (la moulure #5 en bas et
la #6 en haut).
10. R_assemblez la poign_e et les obturateurs #2, #3
et #12 sur I'autre c6t_ de la porte.
11. Retirez les obturateurs #7 et placez-les du c6t_
oppos_ du cadre avant du four.
12. Retirez le Ioquet #10 qui est install_ sur I'autre
c6t_ de la porte.
13. Inversez la position des parties fixes des charni_res
#8 et #9 (ex. du haut _ gauche vers le bas
droite).
14. R_assemblez la porte sur le cadre avant du four
encastr_; supportez la porte sur la charni_re
inf_rieure fixe, puis, r_assemblez la charni_re
sup_rieure. Alignez la porte en utilisant le jeu
disponible dans les trous des charni_res.
B. Modbles autonettoyants
La moulure inf_rieure avant est emball_e s_par_ment
et ne doit pas _tre mont_e avant que le four ne soit en
place, dans le d_coupage de I'armoire.
D6montage de la porte du four - Inversion des
charni_res
Coupez I'alimentation au four _lectrique Iorsque vous
proc_dez _ I'inversion de la porte sinon il y aura un
risque de blessure grave ou de mort d'homme.
La porte de ce four encastr_ est _quip_e de charni_res
r_versibles, elle peut donc s'ouvrir du c6t_ droit telle
qu'exp_di_e de I'usine, ou _tre invers_e (ouverture du
c6t_ gauche).
3 vis
(sur le dessus Manchons Charni_re
Cheville de et le dessous de
dela porte) charni_re de porte
endroits)
3 vis de
charni_re
amovibles
Interrup-
teur -
ampoule
du four
Charni_re
Bouchon - de porte
3 vis de
Contre Iocquet Cheville filet6e charni_re
porte (2 endroits) amovibles
Figure 7 - OUVERTURE DE PORTE A GAUCHE
(tel qu'exp6di6)
Pour inverser I'ouverture de la porte, vous devez
embaucher un technicien d'exp_rience afin de pr_venir
tout dommage aux pi_ces ou des probl_mes
d'alignement de la porte.
Outils requis: Un tournevis Phillips® no. 2 et un Robertson
® no. 2, une clef plate de 1/2", un petit tournevis _ bout plat,
une pince _ long bec effil_.
Proc6dure pour inverser I'ouverture de la porte
1. D_montez la moulure sous la porte si elle est install_e
(tenue en place avec 2 vis).
2. Gardez la porte ferm_e et utilisez une cl_ plate de 1/2
po ou un tournevis Robertson® no. 2 pour d_visser et
d_monter la cheville filet_e de la charni_re inf_rieure.
Gardez la cheville pour utilisation future.
3. D'une main, supportez le poids de la porte tout en
I'ouvrant d'environ 5" (12.7 cm), ensuite glissez le bas
de la porte _ I'ext_rieur de la charni_re. Prenez la porte
deux mains et retirez-la du four.
La porte est Iourde; tenez-la fermement.
4. D_licatement, posez la porte sur une table de travail, le
panneau int_rieur face _ la table.
5. Enlevez le pare-choc (et sa vis d'encrage)et conservez
pour usage ult_rieur. D_vissez les deux autres vis sur le
c6t_ inf_rieur de la porte ainsi que les trois autres sur le
c6t_ sup_rieur de la porte.
6 Tenez fermement la poign_e, soulevez et enlevez
I'assemblage ext_rieur de la porte (verre/ch_ssis/
poign_e).
7. D_vissez et permutez le pare-choc (avec vis et _crou) et
la vis _ bille (avec _crou).
8. Tournez I'assemblage ext_rieur de la porte d'un demi
tour (180 °) et replacez I'assemblage ext_rieur sur
I'assemblage du panneau int_rieur. Remontez la
glissi_re de nylon sous la poign_e (le c6t_ mince face
I'int_rieur). Remontez le pare-choc du c6t_ droit de la
porte. Remontez les deux vis sous la porte, ainsi que
les trois vis sur le dessus de la porte.
Cheville filet6e de la
Vis du pare-choc _"-'_-. _" charni6re du haut
Bague de charni_re "_i .......
_ Charniere du haut
pare-choc
de la vis _ bille
Bague de charni_re
Visa bille
Cheville filet6e de la --_
chami_re du bas
Figure 8 - ASSEMBLI_E DE LA PORTE
23
9. Retournez la porte, le panneau ext_rieur face _ la table
de travail. Inversez la position de la cheville du Ioquet
avec le bouton de la cheville du Ioquet du c6t_ oppos_
de la porte.
NOTE: La cheville du Iocquet de la porte est d_salign_e
par rapport aux trous de montage de cette piece et sa
position sur la porte est tr_s importante. Une installation
incorrecte peut causer un _clatement du fini _maill_ du
cadre avant en fermant la porte. La cheville du Iocquet
doit _tre _ la droite des vis si la porte ouvre vers la
gauche, et _ la gauche des vis si la porte ouvre vers la
droite.
10. D_montez la charni_re inf_rieure du c6t_ gauche du
chassis du four. Conservez pour le montage ult_rieur.
Cheville '0 Cheville
I
PORTE PORTE
I
Figure 9
11. D_placez les 3 vis amovibles de la charni_re sup_rieure
droite vers le c6t_ inf_rieur gauche du chassis du four.
12. Remontez la cheville filet_e (retiree _ I'_tape 2) sur la
charni_re d_mont_e _ I'_tape 10, et remontez
I'assemblage de charni_re _ I'extr_mit_ sup_rieure
droite du chassis du four.
13. D_montez le support de porte r_glable du c6t_ inf_rieur
droit du chassis du four et placez-le du c6t_ gauche du
chassis (avec 1 vis d'encrage).
14. D_montez la charni_re sup_rieure du c6t_ gauche du
chassis du four, ensuite d_montez la cheville filet_e de
la charni_re. Conservez la cheville filet_e pour le
montage ult_rieur.
15. D_placez les 3 vis amovibles de charni_re du c6t_ droit
inf_rieur du chassis du four vers le c6t_ sup_rieur gauche
du chassis du four.
16. Remontez la charni_re d_mont_e _ I'_tape 14 du c6t_
inf_rieur droit du chassis du four.
17. D_posez la rondelle (retiree _ I'_tape 3) sur le
chambrage pr_vu _ cette fin.
18. D_placez I'interrupteur de la lampe du four vers le c6t_
gauche du cadre avant:
a) Tirez doucement le poussoir de I'interrupteur pour
I'extirper du trou. Utilisez un petit tournevis _ bout
plat.
b) D_branchez I'interrupteur du bo?tier de
branchement. Refoulez le bo_tier de branchement
et le filage _ I'int_rieur du cadre avant.
c) Retirez le bouchon-interrupteur sur le c6t_ gauche
du cadre avant. Utilisez le tournevis _ lame plate si
n_cessaire. Replacez le bouchon du c6t_ oppos_ du
cadre avant.
d) Utilisez une pince _ bec fin allong_e; saisissez et
tirez hors du trou le bo_tier de branchement et le
filage au fond du trou du c6t_ gauche du cadre
avant.
e) Connectez I'interrupteur au bo?tier de branchement.
f) Poussez I'interrupteur du four dans son nouveau
trou dans le cadre avant.
19. Remontez la porte. D'abord, engagez la cheville dans
I'orifice de la charni_re au coin sup_rieur de la porte.
Soulevez la porte et glissez-la dans la charni_re
inf_rieure. (Assurez-vous que la rondelle ne se d_place
pas.)
20. Fermez d_licatement la porte tout en vous assurant
qu'elle reste en place sur la charni_re inf_rieure.
Remontez la cheville filet_e conserv_e _ I'_tape 14 dans
la charni_re inf_rieure.
21. Remontez la moulure inf_rieur si n_cessaire.
Bouchon - Manchons de
Interrupteu_ (dessus
Verrou & dessous)
Interrupteur -
ampoule du four
Joint
porte
r_glable
oign_e de
Figure 10 - OUVERTURE DE PORTE A DROITE
24
5. Installation dans I'armoire
A. ModUles facile _ nettoyer
1. Retirez la moulure inf_rieure qui est attach_e sur
le c6t_ du four _ I'aide de rubans adh_sifs.
2. Glissez le four encastr_ dans I'ouverture murale
jusqu'_ ce que les moulures lat_rales s'appuient
_galit_ sur le mur de I'armoire. V_rifiez si les
grilles du four sont de niveau et ajustez le four en
consequence, _ I'aide de cales plac_es sous sa
base. D_poser le niveau sur une grille du four pour
v_rifier si le four est de niveau.
3. _, I'aide d'une m_che de 1/8" (0.3 cm), percez
quatre trous vis-a-vis de ceux qui se trouvent dans
le cadre avant du four (4 trous).
4. Fixez d'abord le haut du four au mur _ I'aide des
2 vis de 1" (2.5 cm) qui sont ins_r_es _ travers les
trous places de chaque c6t_ du cadre avant.
5. Fixez la moulure inf_rieure et le bas du four au
mur _ I'aide des 2 vis restantes (voir la figure 11).
VlS DE MONTAGE
MOULURE INF_RIEURE
_" (VENTILATION)
!
VlS DE MONTAGE
Figure 11
B. ModUles autonettoyants
Ins_rez I'appareil dans le d_coupage. Des vis sont
fournies pour fixer le chassis avant de I'appareil
I'armoire. Les trous de montage _ I'avan du chassis
peuvent _tre utilis_s comme gabarit pour situer les
trous de montage de I'appareil.
Pour fixer I'appareil _ I'armoire:
1. Alignez les 2 trous de montage de la moulure
inf_rieure (ventilation) avec les trous de montage
inf_rieurs de chaque c6t_ du chassis du four sous
la porte (voir figure 11).
2. Servez-vous de deux vis du sac de pi_ces diverses,
pour fixer la moulure inf_rieure (ventilation) et
I'appareil _ I'armoire.
3. Utilisez les 2 autres vis dans les 2 trous de
montage sup_rieurs de chaque c6t_ du chassis du
four, au dessus de la porte.
4. Pour une installation type d'un four encastr_
_lectrique sous un comptoir en tandem avec une
plaque de cuisson _lectrique superposes, voir la
figure 12.
5. Pour une installation type d'un four encastr_
_lectrique en tandem avec une plaque de cuisson
gaz superpos_e, voir la figure 13.
25
Seul certains modules de plaque de cuisson
peuvent _tre superposes sur certains modules de
four _lectriques encastr_s, _num_r_s par num_ro
d'identification du fabricant (voir la feuille
annex_e dans I'enveloppe documents).
Pour pr_venir tout
basculement du four
encastr_ et des
blessures, il faut
fixer le four
I'armoire & I'aide des
vis anti- bascules
correcte-ment
install_es.
BoTte de jonction de 208 /
240V pour four encastr_.
Des panneaux lat_raux sont
n_cessaires pour isoler I'unit_ des
armoires adjacentes. La hauteur
des panneaux doit permettre une
installation des modules de plaque
de cuisson approuv_s.
36 po Min.
(91.4 cm)
Utilisez un contre-plaqu_ de 3/4 po
(1.9 cm), install_ sur deux lisses, de
niveau avec le garde pied. Le tout
doit pouvoir supporter 150 Ibs (68 kg).
4 1/2 po
(11.4 cm)
Max.*
D_coupez une ouverture dans la
base de9 pox9 po,_ 2 po (23x
23 cm, 5 cm) du panneau lat_rale
gauche, pour permettre le passage
du c_ble gain_ vers la boTte de
jonction ou la bo?te de fusibles.
* Si aucune plaque de cuisson
n'est install_e directement au
dessus du four, un maximum de
5 po (12.7 cm) est permis.
28 1/8" (71.4 cm) Min.
27" (68.6 cm) 24 7/8" (63.2 cm) Min. 23 1/2" (59.7 cm) Min. 28 5/8 (72.7 cm) Max.
Four encastr_ 25 1/4" (64.1 cm) Max.
Figure 12 - MODI:LES AUTONETTOYANTS SEULEMENT
INSTALLATION TYPE D°UN FOUR I_LECTRIQUEENCASTRI_SOUS UN COMPTOIR
AVEC UNE PLAQUE DE CUISSON I_LECTRIQUESUPERPOSI_E
26
Armoire de
four encastre
18 po (45.7 cm)
Max.
Tuyau flexible d'appareil
Panneaux lat_raux
d'armoire
Raccord
conique
Prise de
120V/60Hz
mise _ la
terre
R_gulateur
de pression
Robinet
manuel
Figure 13 - MODI:LES AUTONETTOYANTS SEULEMENT
INSTALLATION TYPE D'UNE PLAQUE DE CUISSON A GAZ AU DESSUS
D'UN FOUR ENCASTRI_ SOUS UN COMPTOIR
)o (10.2 cm',
C6t_ droit de
I'armoire
(Dolt _tre
accessible
pour
permettre
I'utilisation du
robinet
manuel)
V6rification du fonctionnement
Certains fours encastr_s sont munis de commandes
manuelles. R_f_rez-vous au Guide de I'utilisateur ou au
Guide des controles du four et v_rifiez le bon
fonctionnement de toutes les commandes.
Certains modules sont _quip_s de commandes _lectroniques
de four. Chacune des fonctions a _t_ v_rifi_e a I'usine avant
I'exp_dition. Cependant, nous vous conseillons de v_rifier le
fonctionnement des commandes _lectroniques une fois de
plus. Rapportez-vous au Guide de I'utilisateur ou au Guide de
la commande _lectronique du four pour leur
fonctionnement. Suivez les instructions pour les fonctions de
I'horloge, la minuterie, la cuisson au four, le gril, la cuisson
par convection (certains modules) et le nettoyage.
Bake/Cuisson au four - Apr_s le r_glage a 350°F/176°C
pour la cuisson au four, I'_l_ment inf_rieur du four dolt
devenir rouge.
Broil/Gril - Lorsque GRILL est s_lectionn_, I'_l_ment
sup_rieur du four dolt devenir rouge.
Clean/Nettoyage (certains modules) - Lorsque le cycle
d'auto-nettoyage est selectionn_, I'_l_ment sup_rieur dolt
devenir rouge pendant la phase de pr_-r_chauffement du
cycle. Apr_s avoir atteint la temperature d'auto-nettoyage,
I'_l_ment inf_rieur dolt devenir rouge _ son tour.
Convection/Cuisson par convection (certains mod_les)-
Lorsque cuisson ou r6tissage par convection est s_lectionn_,
les deux _l_ments alternativement s'allument et s'_teignent
et le ventilateur tourne. Le ventilateur arr_te de tourner d_s
I'ouverture de la porte durant la cuisson ou le r6tissage par
conversion.
NOTE IMPORTANTE : Un ventilateura I'int_rieur de la
partie sup_rieure arri_re du four, fournit un refroidissement
additionnel des composants _lectriques et _lectroniques. Le
ventilateur continue _ tourner apr_s un fonctionnement du
four _ des temperatures _lev_es.
Emplacement du num6ro de module et de
s6rie
La plaque signal_tique est situ_e sur le c6t_ du cadre
int_rieur de la porte ouverte du four.
Pour toute commande de pi_ces ou demande de
renseignements, au sujet de votre four, assurez-vous de
toujours inclure le num_ro de module et de s_rie, ainsi que
le num_ro ou lettre de lot de la plaque signal_tique de
votre four.
Avant d'appeler le service d'entretien
R_visez la liste de v_rification preventive et les instructions
d'op_ration dans votre Guide de I'utilisateur. Vous sauverez
probablement du temps et de I'argent. La liste contient les
incidents ordinaires ne r_sultant pas de d_fectuosit_s dans le
materiel ou la fabrication de cet appareil.
Pour obtenir notre adresse et num_ro de t_l_phone,
r_f_rez-vous a la garantie et aux renseignements sur le
service d'entretien dans votre Guide de I'utilisateur. Pri_re
de nous t_l_phoner ou de nous _crire pour toute demande
d'information au sujet de votre appareil ou si vous d_sirez
commander des pi_ces.
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Frigidaire FEB786CESF Guide d'installation

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Guide d'installation