KRAUS KPF1603BG Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

www.kraususa.com I Toll Free / Numéro sans frais: 1.800.775.0703 I © 2018 Kraus USA Inc. I REV. December 16, 2020
Artec Pro
TM
2 Function Commercial
Style Kitchen Faucet /
Robinet de cuisine à 2 fonctions de
style commercial Artec Pro
MC
KPF-1603
R
INSTALLATION MANUAL /
MANUEL D'INSTALLATION
Congratulations on the purchase of your new Kraus plumbing fixture! /
Félicitations pour l’achat de votre nouvel accessoire de plomberie Kraus!
Please keep the box and packaging materials until your product is completely installed. If you have any
questions, require technical assistance or have any problems with your product / Veuillez conserver la
boîte et le matériau d’emballage jusqu'à ce que votre produit soit complètement installé. Si vous avez
des questions, si vous avez besoin de soutien technique ou si vous avez des problèmes avec votre
produit :
Please contact our Customer Service Team
1-800-775-0703 / [email protected]
Have the model number available and retain a copy of your receipt with purchase date for
reference.
If for any reason this product does not meet your expectations, please be sure to repack this
product in the original box and packaging material to avoid damage during transit.
DO NOT RETURN TO STORE
STOP
Veuillez communiquer avec notre équipe du service à la clientèle au
1 800 775-0703, à l’adresse [email protected]
Ayez le numéro de modèle à portée de main et conservez une copie de votre reçu indiquant la date
d'achat aux fins de référence.
Si, pour quelque raison que ce soit, ce produit ne répond pas à vos attentes, veuillez le réemballer
dans sa boîte et son matériau d’emballage d'origine afin d'éviter tout dommage pendant le
transport.
ARRÊTEZ
NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN
2
Prior to Installation:
· Make sure you have all necessary parts by checking the diagram and
parts list. If any part is missing or damaged, please contact Kraus
Customer Service at 800-775-0703 for a replacement.
· Turn off the hot and cold water supply at the angle stops and turn on
the old faucet to release any built up pressure. Remove existing faucet.
Clean sink or countertop to remove any debris, plumber’s putty, or
silicone.
· Flush angle stops to release any debris prior to installation.
· Pre-drilled hole size requirement: 1 3/8" (min)
· Max countertop thickness: 2 3/8”
3
Avant l'installation :
· Il convient de vérifier que toutes les pièces nécessaires sont présentes en
consultant le schéma et la liste des pièces. Si une pièce est manquante ou
endommagée, prière de communiquer avec le service à la clientèle de Kraus
au 1 800 775-0703 pour obtenir une pièce de remplacement.
· Fermer l'approvisionnement en eau chaude et froide aux arrêts d'équerre et
ouvrir l'ancien robinet pour libérer la pression accumulée. Retirer le robinet
existant. Nettoyer l'évier ou le comptoir pour enlever les débris, le mastic de
plombier ou le silicone.
· Chasser les arrêts d'équerre pour libérer tout débris avant l'installation.
· Exigence de taille du trou prépercé : 1 3/8" (min)
· Épaisseur maximale du comptoir : 2 3/8”
Tools Required
For technical assistance or replacement parts, please contact Kraus
Customer Service and one of our representatives will be happy to help:
Toll-Free: 800-775-0703 or [email protected]
Adjustable Wrench Phillips Screwdriver Silicone Sealant
Safety Goggles
Pipe Tape
Outils nécessaires
Pour obtenir un soutien technique ou des pièces de rechange, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle de Kraus et l'un de nos
représentants se fera un plaisir de vous aider :
Numéro sans frais : 1 800 775-0703 ou [email protected]
Clé à molette
Tournevis Phillips
Agent d'étanchéité à base
de silicone
Lunettes de protection Ruban pour tuyaux
4
Diagram and Parts List / Schéma et liste des pièces
A. Faucet Body
B1. Seat
B2. Rubber Washer
B3. Metal Washer
B4. Mounting Nut
B5. Screw
C. Hex Wrench
A
B1
B2
B3
B4
B5
C
A. Corps de robinet
B1. Siège
B2. Rondelle en caoutchouc
B3. Rondelle métallique
B4. Écrou de montage
B5. Vis
C. Clé hexagonale
5
Faucet Installation Procedure / Procédure d'installation du robinet
Installer Tip / Conseil à l’intention de l'installateur :
Shut off main water supply before installing new faucet. /
Couper l'approvisionnement en eau principale avant d'installer le nouveau robinet.
3/8" Compression
4 1/8"
(106.5mm)
24 3/4"
(628.7mm)
2 3/8"
(60mm)
MAX.
2 3/8"
(60.8mm)
6 5/8"
(173.3mm)
9 3/4"
(248.2mm)
7 1/8"
(182.6mm)
7 5/8"
(198.2mm)
6"
(153.2mm)
6
Step 1. Remove washer and lock nut /
Étape 1. Enlever la rondelle et l'écrou de blocage
Step 2. Install faucet / Étape 2. Installation du robinet
Shut off the water supply.
Remove the old faucet. Clean the
mounting surface. Remove mounting
hardware (B) from faucet body (A).
Couper l'approvisionnement en eau.
Retirer l'ancien robinet. Nettoyer la
surface de montage. Retirer la ferrure
de fixation (B) du corps du robinet (A).
Insert faucet through hole in sink or
countertop.From underneath sink,
attach the seat (B1), rubber washer (B2),
metal washer (B3), and nut (B4). Lock
nut (B4) into position by tightening
screws (B5).
Insérer le robinet dans le trou de l'évier
ou du comptoir, puis fixer le siège (B1),
la rondelle en caoutchouc (B2), la
rondelle métallique (B3) et l'écrou (B4)
sous l'évier. Bloquer l'écrou (B4) en
position en serrant les vis (B5).
A
B
B1
B2
B3
B4
B5
7
Step 3. Making the water supply connections /
Étape 3. Installer les conduites d'alimentation
Push the quick connector (2)
firmly upward and attach it to the
receiving block (1). Pull down
moderately to ensure the connection
has been made.
If it is necessary to remove the quick
connector (2), squeeze the tabs on the
hose and then pull down to
disconnect.
Pousser le raccord rapide (2)
fermement vers le haut et le fixer au
bloc de réception (1). Tirer
modérément vers le bas pour assurer
que la connexion a bien été établie.
S'il est nécessaire de retirer le raccord
rapide (2), appuyer sur les languettes
du tuyau puis tirer vers le bas pour le
débrancher.
Step 4. Making the water supply connections /
Étape 4. Installer les conduites d'alimentation
Thread the nut (1) on the supply line
onto the outlet of the water supply
valve and tighten with a wrench. Do not
overtighten.
Visser l'écrou (1) de la conduite
d'alimentation sur la sortie de la vanne
d'alimentation en eau et serrer avec
une clé. Ne pas trop serrer.
1
2
1
8
Step 5. Flushing and checking for leaks /
Étape 5. Vidange et vérification des fuites
Pull the hose assembly out of
the spout and remove the spray
head by unscrewing it from the
hose in a counterclockwise
direction. Be sure to hold the
end of the hose down into the
sink and turn the faucet on to
the warm position where it
mixes hot and cold
water.
Flush the water lines for one
minute. This flushes away any
debris that could cause damage
to internal parts. Check for leaks.
Reinstall the spray head by hand
tightening it back onto the
spray hose.
Retirer l’ensemble du tuyau du
bec et retirer la tête de
pulvérisation en la dévissant du
tuyau dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Veiller à
maintenir l'extrémité du tuyau
dans l'évier et à ouvrir le robinet
en position tiède où l'eau
chaude et l’eau froide se
mélangent.
Vider les conduites d'eau
pendant une minute. Cela
permet d'évacuer les débris qui
pourraient endommager les
parties internes. Vérifier s'il y a
des fuites.
Réinstaller la tête de
pulvérisation en la serrant à la
main sur le tuyau de
pulvérisation.
1
2
NOTES:
1. Do not lose the rubber washer (1) when installing
the sprayer back on.
2. The magnet end marking with a black dot should
be toward the hose for correct magnet installation.
REMARQUES
1. Ne pas perdre la rondelle en caoutchouc (1) lors
de la réinstallation du pulvérisateur.
2. Le marquage de l'extrémité de l'aimant avec un
point noir doit être orienté vers le tuyau pour une
installation adéquate de l'aimant.
9
Step 6. Flush faucet / Étape 6. Vidange du robinet
To activate the spray mode, simply
press the handle (1) located under
the spray head.
Pour activer le mode de pulvérisation, il
suffit d'appuyer sur la poignée (1) située
sous la tête de pulvérisation.
1
10
11
Replacement Parts
Replacement Parts List Finish/Color Part #
KP27060
KP27061
KP27062*
KP27063
KP27080
KP27064
KP27065
KP27066
KP27067
KP27068
KP27069
KP27070
KP27071
KP27072
KP27028
KP27079
KP27073
KP27077
KP27078
KP27074
KP27076
KP27020
CH,SFS,SBBG,SFSB,SFACB,
MBSB,BG,SFSMB,BGMB**
4
5
1
2
3
9
10
18
19
20
21
16
15
17
11
14.3
14.1
22
14.2
6
7
8
*Denotes spray hose assembly color options:
Spray hose assembly color options: Black
hose w/ Brushed Gold connector (BLBG),
Black hose with Spot-Free Stainless
connector (BLSFS), Black hose with Black
Stainless connector (BLSB), Gray hose with
Chrome connector (GRCH), Gray hose with
Spot-Free Stainless connector (GRSFS)
**Denotes faucet component color options:
CH - Chrome
SFS - Spot Free Stainless Steel
MB - Matte Black
BG - Brushed Gold
SB - Black Stainless
SFACB - Spot Free Antique Champagne Bronze
SFSB - Spot Free Black Stainless
BL - Black
WH - White
12
13
1. Spray Head
2. Magnet
3. Spray Hose
Assembly
4. Spring
5. Inverter
6. Spray Support
Assembly
7. Spout Nut
8. Spout
9. Diverter
10. Aerator Assembly
11. Cartridge
12. Bonnet Nut
13. Cap
14. Handle Assembly
15. Rubber & Metal
Washer
16. Mounting Nut & Nut
17. Block
18. Flange
19. Seat
20. 1.8GPM Flow
Restrictor
21. Quick Connect
22. Hex Wrench
WH**
BLBG,BLSFS,BLSB,BLSFACB
GRCH,GRSFS,BLSFSB**
CH,SFS,BG,SB,SFACB,SFSB**
CH,SFS,BG,
MB,SB,SFACB,SFSB**
CH,SFS,SB,BG,MB,
SFACB,SFSB**
CH,SFS,BG,MB,SB,
SFACB,SFSB**
CH,SFS,BG,MB,SFACB**
CH,SFS,BG,MB,SFACB**
CH,SFS,BG,SB,SFACB,SFSB**
CH,SFS,SBBG,SB,BG,
SFSMB,BGMB,SFACB,SFSB**
Pièces de rechange
Liste des pièces de Fini/Couleur No de
rechange pièce
KP27060
KP27061
KP27062*
KP27063
KP27080
KP27064
KP27065
KP27066
KP27067
KP27068
KP27069
KP27070
KP27071
KP27072
KP27028
KP27079
KP27073
KP27077
KP27078
KP27074
KP27076
KP27020
CH,SFS,SBBG,SFSB,SFACB,
MBSB,BG,SFSMB,BGMB**
*Désigne les options de couleur des tuyaux de
pulvérisation :
Options de couleur des tuyaux de pulvérisation :
Tuyau noir avec raccord en or brossé (BLBG), tuyau
noir avec raccord en acier inoxydable résistant aux
taches (BLSFS), tuyau noir avec raccord en acier
inoxydable noir (BLSB), tuyau gris avec raccord
chromé (GRCH), tuyau gris avec raccord en acier
inoxydable résistant aux taches (GRSFS)
** Désigne les options de couleur des composants du
robinet :
CH - Chrome
SFS - Acier inoxydable résistant aux taches
MB - Noir mat
BG - Or brossé
SB - Acier inoxydable noir
SFACB - Bronze champagne antique résistant aux
taches
SFSB - Acier inoxydable noir résistant aux taches
BL - Noir
WH - Blanc
1. Tête de pulvérisation
2. Aimant
3. Ensemble du tuyau
de pulvérisation
4. Ressort
5. Convertisseur
6. Ensemble de support
du pulvérisateur
7. Écrou du bec
8. Bec
9. Inverseur
10. Ensemble de
11. Cartouche
12. Écrou de chapeau
13. Capuchon
14. Ensemble de la poignée
15. Rondelle de
caoutchouc et de métal
16. Écrou de montage et
17. Bloc
18. Bride
19. Siège
20. Réducteur de débit
de 1,8 gallon par minute
21. Raccord rapide
22. Clé hexagonale
WH**
BLBG,BLSFS,BLSB,BLSFACB
GRCH,GRSFS,BLSFSB**
CH,SFS,BG,SB,SFACB,SFSB**
CH,SFS,BG,
MB,SB,SFACB,SFSB**
CH,SFS,SB,BG,MB,
SFACB,SFSB**
CH,SFS,BG,MB,SB,
SFACB,SFSB**
CH,SFS,BG,MB,SFACB**
CH,SFS,BG,MB,SFACB**
CH,SFS,BG,SB,SFACB,SFSB**
CH,SFS,SBBG,SB,BG,
SFSMB,BGMB,SFACB,SFSB**
l’aérateur
écrou
4
5
1
2
3
9
10
18
19
20
21
16
15
17
11
14.3
14.1
22
14.2
6
7
8
12
13
Troubleshooting
If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take the following corrective steps:
Leakage under the handle
Bonnet nut (12) has come loose Remove the index (14.3). Loosen set screw
(14.2) with hex wrench (14). Remove
the handle (14.1). Unscrew cap (13)
(by hand only). Tighten bonnet nut (12)
with an adjustable wrench
The water pressure
is low.
The connector underneath
the deck is clogged with debris
The aerator is clogged
Turn off the water supply and disconnect
the connector / aerator. Unscrew the
connector / aerator and clean under
running water. Screw the connector /
aerator back. Test water flow. If water
pressure is still low then replace the
connector / aerator.
Care & Maintenance
To keep the product clean & shining, follow the steps below:
1. Rinse with clean water & dry with a soft cloth
2. Do not clean with soaps, acid, polish, abrasives or harsh cleaners
3. Do not use cloth with a coarse surface
4. Unscrew the aerator and clean when necessary
This installation manual is subject to change without further notice.
The aerator has an irregular
or reduced water flow
The aerator is dirty or mis-fitted Remove the aerator and check for debris.
Ensure that the rubber washer is properly
installed.
ACID
PROBLEM CAUSE ACTION
The screen filter in the hose
connectors is dirty.
Turn off the water supply at water valve
and unscrew the hose connectors from
water supply lines. Clean the screen in the
water lines with hot water, removing any
debris or calcium build up.
13
Dépannage
Si vous avez suivi attentivement les directives et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, suivez les mesures
correctives suivantes :
Fuite sous la poignée
L'écrou de chapeau (12) s'est desserré
Enlever l'indication (14.3). Desserrer la vis
de pression (14.2) avec une clé hexagonale
de (14). Enleverla poignée (14.1). Dévisser
le capuchon (13) (à la main uniquement).
Serrer l'écrou de chapeau (12) avec une
clé à molette
La pression
d'eau est faible.
Le connecteur sous
le pont est bouché par des débris
L'aérateur est bouché
Couper l'alimentation en eau et
débrancher le connecteur ou l'aérateur.
Dévisser le connecteur ou l'aérateur et le
nettoyer sous l'eau courante. Revisser le
connecteur / l'aérateur. Testez le débit
d'eau. Si la pression d'eau est encore
faible, remplacer le connecteur ou
l'aérateur.
Entretien
Pour que le produit reste propre et brillant, suivre les étapes ci-dessous :
1. Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux
2. Éviter de le nettoyer avec du savon, des acides, des produits de
polissage, des abrasifs ou des nettoyants forts.
3. Ne pas utiliser de tissu rugueux.
4. Dévisser l'aérateur et le nettoyer si nécessaire.
Ce manuel d'installation peut être modifié sans préavis.
L'aérateur a un débit
irrégulier ou réduit
L'aérateur est sale ou mal ajusté Retirer l'aérateur et vérifier s'il y a des
débris. Veiller à ce que la rondelle en
caoutchouc soit correctement installée.
ACID
PROBLÈME CAUSE ACTION
Le filtre à tamis dans les raccords de
tuyau est sale.
Fermer l'alimentation en eau au niveau du
robinet d’adduction d'eau et dévisser les
raccords de tuyau des lignes d'adduction
d’eau. Nettoyer le tamis des conduites
d'eau à l'eau chaude, en éliminant les
débris ou les accumulations de calcium.
14
FAUCET WARRANTY
Kraus products are manufactured and tested to the highest quality standards by Kraus USA Inc. ("Kraus").
Kraus extends this warranty to the original purchaser for personal household use of the "Faucet" in its original location.
The warranty is non-transferable.
Kraus warrants the structure and finish of the product to be free from defects in material and workmanship under normal
usage for the lifetime of the product. The warranty commences from the initial date of purchase by the owner or trade
professional, from an authorized Kraus dealer, through the lifetime of the original owner or end-user.
Kraus warrants the mechanical components such as but not limited to sprayhead assembly (includes engine, aerators,
structure, restrictors, back flow preventers, sprayer hoses, braided supply line hoses which encompasses nylon, silicon
and stainless steel,etc) of the product to be free from defects in material and workmanship under normal usage for a
period of one (1) year. The warranty commences from the initial date of purchase by the owner or trade professional,
from an authorized Kraus dealer, through the one (1) year term of the original owner or end-user.
Kraus warrants the mechanical component (cartridge) of the product to be free from defects in material and
workmanship under normal usage for a period of five (5) years. The warranty commences from the initial date of
purchase by the owner or trade professional, from an authorized Kraus dealer, through the five (5) year term of the
original owner or end-user.
Any product reported to the authorized dealer or to Kraus as being defective within the warranty period will be repaired
or replaced with a product of equal value at the option of Kraus. This warranty extends to the original owner or end-user,
and is not transferable to a subsequent owner.
RESTRICTIONS
This warranty does not cover antediluvian, discontinued, or display products, whether such items are purchased at
discount outlets, unauthorized dealers, and/or sold on clearance.
This warranty does not cover instances of negligence, misuse, abuse, improper installation, carelessness, accident, hard
water or mineral deposits, exposure to corrosive materials, misapplication, damages caused by improper maintenance,
alteration of the product, or failure to follow care or installation instructions enclosed with your product. Avoid using
abrasive cleaners such as powders, bleach, ammonia, alcohol, or chlorine. Avoid using abrasive pads, steel wool, or wire
brushes, as these will damage and wear down the finish.
This warranty does not apply to Products that have not been installed or operated in accordance with instructions
supplied by Kraus and all applicable rules, regulations, and legislation pertaining to such installations.
This warranty does not apply unless the Kraus product is installed by a fully insured and licensed trade professional.
Kraus insists that such professionals have experience in the installation of bathroom and kitchen manufactured goods.
This warranty does not cover labor charges or costs of removal and reinstallation of said product. This warranty does not
allow recovery of incidental or consequential damages, such as loss of use, delay, property damage, or other
consequential damages, and Kraus accepts no liability for such damages.
This warranty does not cover Marine or Outdoor Installation.
Codes/Standards Applicable:
U
P
C
C
R
U
P
C
C
R
NSF/ANSI 372 NSF/ANSI 61-9
ASME A112.18.1
1.8GPM 6.8L/min maximum
15
Except as otherwise provided above, Kraus makes no warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose, or compliance with any code.
Shipping charges will be covered for the first (1) year of the warranted replacement part or product (HI, AK, and Puerto
Rico shipping charges may apply). International shipping fees are not included.
COMMERCIAL WARRANTY
Kraus extends the above warranty for a period of one (1) year to purchasers of products for industrial, commercial, and
business use.
All incidental or consequential damages are specifically excluded. No additional warranties, express or implied, are given,
including but not limited to any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
KRAUS USA has the right to change, modify, and/or update the warranty policy at any time. For the latest, most up to
date comprehensive warranty, go to www.kraususa.com/warranty
If you are a homeowner please contact a Kraus Customer Service Representative at:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
Toll-free 800-775-0703
If you are a plumbing contractor or trade professional please contact a Kraus Pro Representative at:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8955
If you are an Authorized Partner please contact a Partner Support Representative at:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington, NY 11050
516-801-8954
In requesting warranty service, please be ready to provide:
1. Proof of purchase.
2. A description of the problem.
Download the Kraus Care & Maintenance Guide at:
http://www.kraususa.com/maintenance
16
GARANTIE DU ROBINET
Les produits Kraus sont fabriqués et testés selon les normes de qualité les plus strictes par Kraus USA Inc. (« Kraus »).
Kraus offre la présente garantie à l'acheteur initial pour un usage domestique personnel du robinet à son emplacement initial. La
garantie n'est pas transférable.
Kraus garantit que la structure et le fini du produit sont exempts de tout défaut de matériau et de fabrication dans le cadre d'une
utilisation normale pendant toute la durée de vie du produit. La garantie commence à la date d'achat initiale par le propriétaire ou
le professionnel, auprès d'un distributeur agréé de Kraus, et se poursuit pendant toute la durée de vie du propriétaire ou de
l'utilisateur final.
Kraus garantit que les composants mécaniques, notamment l'ensemble de la tête de pulvérisation (y compris le moteur, les
brise-jet aérateurs, la structure, les réducteurs, les clapets antiretour, les tuyaux de pulvérisation, les conduites d'alimentation
tressées qui comprennent le nylon, le silicone et l'acier inoxydable, etc.) du produit sont exempts de défauts de matériau et de
fabrication dans le cadre d'une utilisation normale pendant une période d'un (1) an. La garantie commence à la date d'achat
initiale par le propriétaire ou le professionnel, auprès d'un distributeur agréé de Kraus, et se poursuit pendant la durée d’une (1)
année pour le propriétaire ou l'utilisateur final.
Kraus garantit que la composante mécanique (cartouche) du produit est exempte de tout défaut de matériau et de fabrication
dans le cadre d'une utilisation normale pendant une période de cinq (5) ans. La garantie commence à la date d'achat initiale par le
propriétaire ou le professionnel, auprès d'un distributeur agréé de Kraus, et se poursuit pendant la durée de cinq (5) ans pour le
propriétaire ou l'utilisateur final.
Tout produit qui est signalé au distributeur agréé ou à Kraus comme étant défectueux pendant la période de garantie sera réparé
ou remplacé par un produit de valeur égale, au choix de Kraus. La présente garantie couvre le propriétaire initial ou l'utilisateur
final et n'est pas transférable à un propriétaire ultérieur.
RESTRICTIONS
La présente garantie ne couvre pas les produits antédiluviens ou discontinués ou les produits de démonstration si ces articles sont
achetés dans des magasins de vente au rabais ou chez des distributeurs non autorisés ou vendus en liquidation.
Cette garantie ne couvre pas les cas de négligence, de mauvaise utilisation, d'abus, d'installation inadéquate, d’imprudence,
d'accident, d'eau dure ou de dépôts de minéraux, d'exposition à des matériaux corrosifs, d’application fautive, de dommages
causés par un mauvais entretien, de modification du produit ou de non-respect des directives d'entretien ou d'installation fournies
avec votre produit. Éviter d'utiliser des nettoyants abrasifs comme les poudres, l'eau de Javel, l'ammoniac, l'alcool ou le chlore.
Éviter d'utiliser des tampons abrasifs, de la laine d'acier ou des brosses métalliques, car ils endommageraient et useraient le fini.
La présente garantie ne s'applique pas aux produits qui n'ont pas été installés ou utilisés conformément aux directives fournies par
Kraus et à toutes les règles, réglementations et lois applicables à de telles installations.
La présente garantie ne s'applique pas si le produit Kraus n'est pas installé par un professionnel dûment assuré et agréé. Kraus
insiste sur le fait que ces professionnels possèdent de l'expérience dans l'installation de produits manufacturés pour la salle de
bains et la cuisine.
La présente garantie ne couvre pas les coûts de main-d'œuvre ni les coûts d'enlèvement et de réinstallation dudit produit. La
présente garantie ne permet pas la récupération des dommages accessoires ou indirects comme la perte de jouissance, les retards,
les dommages matériels ou autres dommages immatériels, et Kraus décline toute responsabilité pour de tels dommages.
La présente garantie ne couvre pas les installations maritimes ou extérieures.
Codes/normes applicables :
U
P
C
C
R
U
P
C
C
R
NSF/ANSI 372 NSF/ANSI 61-9
ASME A112.18.1
1,8 gallon par minute 6,8 l/min
maximum
17
Sauf disposition contraire susmentionnée, Kraus n’offre aucune garantie, formelle ou tacite, y compris les garanties relatives à la
qualité marchande et à l'adéquation à un usage particulier, ou à la conformité à un code quelconque.
Les frais d'expédition seront couverts pendant la première (1) année de la pièce ou du produit de remplacement garanti (des frais
d'expédition pourraient s’appliquer pour Hawaï, l’Alaska et Porto Rico). Les frais d’expédition internationaux ne sont pas inclus.
GARANTIE COMMERCIALE
Kraus prolonge la garantie ci-dessus pour une période d'un (1) an aux acheteurs de produits à usage industriel, commercial et
professionnel.
Tous les dommages accessoires ou indirects sont expressément exclus. Aucune garantie supplémentaire, formelle ou tacite, n'est
offerte, notamment toute garantie tacite relative à la qualité marchande ou l'adéquation à un usage particulier.
Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou la limitation de la durée d'une
garantie tacite, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui
varient d'un État à l'autre.
KRAUS USA a le droit de changer, de modifier ou de mettre à jour la politique de garantie en tout temps. Pour obtenir la garantie
complète la plus récente, consultez le site www.kraususa.com/warranty.
Si vous êtes propriétaire, veuillez communiquer avec un représentant du service à la clientèle de Kraus à l'adresse suivante:
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington NY 11050
Sans frais 1 800 775-0703
Si vous êtes un entrepreneur en plomberie ou un professionnel, veuillez communiquer avec un représentant professionnel
de Kraus à l'adresse suivante :
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington NY 11050
516 801-8955
Si vous êtes un partenaire autorisé, veuillez communiquer avec un représentant du soutien aux partenaires à l'adresse
suivante :
Kraus USA, Inc.
12 Harbor Park Drive
Port Washington NY 11050
516 801-8954
En demandant un service de garantie, soyez prêt à fournir ce qui suit :
1. Preuve d'achat.
2. Une description du problème.
Téléchargez le guide d'entretien de Kraus à l'adresse :
http://www.kraususa.com/maintenance
18
R
www.kraususa.com
IMPORTANT
Register Your Kraus Product /
Enregistrez votre produit Kraus
Activate Your Warranty /
Activez votre garantie
Access Premium Customer Support /
Accédez au soutien à la clientèle supérieur
Get Product Information /
Obtenez des informations sur les produits
REGISTER TODAY /
ENREGISTREZ-VOUS
AUJOURD'HUI
http://www.kraususa.com/registration
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

KRAUS KPF1603BG Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues