B&W DM 305 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PFLEGE
Das Gehäuse kann einfach mit einem trockenen
Staubtuch gereinigt werden. Bei Verwendung
eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor dem
Reinigen zunächst vorsichtig die Blende vom
Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch,
niemals direkt auf das Gehäuse. Der Blendenstoff
kann nach dem Entfernen der Blende mit einer
normalen Kleiderbürste gesäubert werden.
Berühren Sie auf keinen Fall die
Lautsprechersysteme (vor allem nicht den
Hochtöner), da dies zu Beschädigungen führen
kann.
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Nous vous remercions pour l acquisition de ces
enceintes acoustiques B&W de la série DM300.
Depuis sa fondation en 1966, la philosophie
constante de B&W a été la recherche de la
perfection sonore. Inspirée par le fondateur de la
société, John Bowers, cette philosophie a
nécessité non seulement de très gros
investissements dans la technologie et
linnovation audio, mais également le respect
total de la musique, pour garantir une
adéquation parfaite entre la technique et le
résultat.
Le panneau arrière des DM305 est composé
de redents en forme de coins, comparables à
ceux que lon trouve à lintérieur dune chambre
sourde. Cest une manière très efficace de
casser la régularité du volume interne,
habituellement génératrice de coloration par
suite de la présence dondes stationnaires. Le
haut-parleur de médium-grave est doté dune
membrane à base de fibres de cellulose
homogénéisées, pour éliminer la coloration et
garantir une résolution maximum. La DM305
utilise également un tweeter à dôme souple,
refroidi par liquide spécial (ferrofluide) afin
dassurer une excellente définition jusquaux
limites de laudition humaine dans laigu, tout en
conservant aux sons les plus violents toute leur
dynamique.
Cependant, au-delà de la très haute qualité des
enceintes acoustiques elles-mêmes, celles-ci
doivent fonctionner de la meilleure façon
possible dans la pièce d’écoute. Le temps
consacré à cette procédure dinstallation sera
lassurance de très nombreuses heures de plaisir
musical. Veuillez donc lire très attentivement ce
mode demploi. Il vous aidera à optimiser les
performances de votre installation haute-fidélité.
Les enceintes acoustiques B&W sont distribuées
dans plus de 50 pays à travers le monde. Nous
possédons ainsi un réseau de distributeurs
soigneusement sélectionnés. Si vous êtes
confrontés avec un problème que votre
revendeur ne sait pas résoudre, adressez-vous
directement au distributeur national.
DEBALLAGE
(figure 1)
Ouvrez les rabats du carton à sa partie
inférieure, puis retournez lensemble carton
plus son contenu.
Faites glisser le carton vers le haut.
Otez les éléments de protection internes.
Quatre pieds/pointes avec leurs écrous de
blocage sont insérés dans une des coques de
polystyrène.
Nous vous recommandons de conserver
lemballage pour tout transport futur.
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
(figure 2)
Tous les appareils de linstallation doivent être
éteints avant de procéder au moindre
branchement.
Il y a deux paires de prises sur le bornier à
larrière de chaque enceinte: une pour le haut-
parleur médium-grave, lautre pour laigu. On
pourra ainsi utiliser les enceintes en bi-câblage
ou bi-amplification, si désiré. Dorigine, les
enceintes sont livrées avec des straps (plaques
de liaison) en cuivre pour utilisation avec un
câble bifilaire traditionnel.
Branchez la prise positive (+, rouge) dune
enceinte à la prise positive correspondante de
lamplificateur. Procédez de même pour la borne
négative (, noire) (figure 2). Ne pas respecter
cette polarité correcte + et sur les deux
enceintes gauche et droite se traduira par une
mauvaise image stéréophonique et une
dégradation de l’équilibre tonal.
Si vous décidez de bi-câbler les enceintes,
dévissez dabord toutes les bornes et retirez les
straps en cuivre. Utilisez un câble bifilaire séparé
depuis lamplificateur vers chaque paire de
bornes à larrière de lenceinte (soit deux câbles
bifilaires par canal: figure 3). La polarité
correcte est encore plus critique dans cette
configuration, aussi bien pour conserver une
réponse en fréquence correcte et équilibrée pour
chaque enceinte, que pour le parfait respect de
la balance entre les enceintes gauche et droite.
Lutilisation de câbles séparés permet daméliorer
la transparence générale et la clarté dans les
basses fréquences, en évitant les interactions au
niveau du filtre et en permet de choisir de
manière optimale le câble en fonction des
fréquences à reproduire.
Toujours vérifier que toutes les bornes sont bien
serrées à fond (absence de cliquètement
lorsquon les remue).
Lorsque vous choisissez un câble de liaison,
assurez-vous que limpédance totale (externe et
en sortie dampli) reste inférieure à limpédance
maximum indiquée dans les spécifications. Le
câble de liaison au tweeter, en particulier, doit
présenter une faible capacitance; sinon les
fréquences les plus aiguës seront atténuées.
Demandez conseil à votre revendeur, car le
choix optimal du câble dépendra aussi de sa
longueur nécessaire.
INSTALLATION
(figure 4)
Quelques essais de positionnement des enceintes
acoustiques seront nécessaires pour optimiser
linévitable interaction entre celles-ci et la pièce
d’écoute. Comme règle générale, respectez les
règles suivantes:
Ne fixez pas les pointes sous les enceintes tant
que vous navez pas déterminé leur position
idéale.
3
Placez les enceintes au centre de la zone
d’écoute, de telle manière quelles forment
approximativement un triangle équilatéral avec la
position de lauditeur central privilégié.
Eloignez les enceintes dau moins 1,50 mètre
lune par rapport à lautre, afin de conserver une
séparation stéréophonique correcte.
Eloignez les deux enceintes dau moins 50 cm
de tous les murs de la pièce. Dans le cas
contraire, le niveau des graves est artificiellement
augmenté par rapport au médium, ce qui peut
entraîner la naissance de résonances
désagréables.
NOTE : lenceinte DM305 produit un champ
magnétique fixe qui se propage hors du coffret.
A cause de cela, la DM305 ne peut être
placée à moins de 50 centimètres dun autre
appareil risquant d’être affecté par ce champ
magnétique (par exemple, le tube cathodique
des écrans TV ou dordinateurs personnels).
ADAPTATION OPTIMISEE
Avant de procéder à loptimisation de
linstallation, vérifier une nouvelle fois que tous
les branchement sont correctement effectués
(polarité, qualité des contacts).
Si le niveau de grave est irrégulier en fonction
de la fréquence reproduite, cest quil existe une
excitation particulière de certaines résonances
de la pièce.
Une modification, même minime, de la position
des enceintes dans la pièce peut entraîner de
profonds changements dans la qualité de
perception du son, en éliminant lexcitation de
ces modes de résonance. A la limite, essayez de
placer les deux enceintes le long dun mur
différent (pivotement dun quart de tour de la
zone d’écoute, par exemple). Déplacer
également les meubles les plus gros peut avoir
une influence sur la qualité du son.
Si le niveau général du grave est trop élevé,
essayez d’éloigner encore plus les enceintes par
rapport aux murs. Inversement, si vous désirez
plus de grave, rapprochez-les des murs. Lespace
entre les enceintes et le mur arrière joue un rôle
important sur limpression de perspective, avec
dexcellents enregistrements.
Sil existe un trou central de limage
stéréophonique, rapprochez les deux enceintes
lune de lautre. Ou bien faites les pivoter de
telle manière quelles soient parfaitement dirigées
vers le point central privilégié d’écoute
(figure 5).
Si le son paraît trop dur, augmentez le nombre
de meubles jouant un rôle damortissant
acoustique dans la pièce. Par exemple, utilisez
des rideaux plus épais. Inversement, essayez
d’ôter des meubles si le son vous semble trop
terne et peu dynamique.
Testez la réverbération de la pièce en tapant
dans les mains et en écoutant les éventuels
échos très rapides ainsi créés. Ceux-ci peuvent
salir le son, mais ils seront relativement
facilement éliminés en cassant les surfaces trop
lisses (livres dans une bibliothèque, par exemple)
et en utilisant des meubles de grande taille.
Assurez-vous que les enceintes soient solidement
posées sur le sol. Dans la mesure du possible,
utilisez les pointes fournies après avoir déterminé
la position optimale des enceintes. Ils sont
conçus pour traverser les moquettes et permettre
un appui direct dur le sol rigide. Commencez
par visser totalement les écrous sur les filetages
des pointes, puis vissez celles-ci soigneusement
et doucement dans leurs inserts à la base de
lenceinte. Si lenceinte nest pas stable, dévissez
très progressivement les deux vis opposées ne
touchant pas le sol. Lorsque lenceinte présente
une stabilité parfaite, bloquez les écrous afin
dassurer la rigidité du réglage. Si vous ne
voulez pas abîmer le sol avec les pointes -un
parquet, par exemple- utilisez un disque
protecteur (une pièce de monnaie peut faire
laffaire) entre la pointe et le sol.
ENTRETIEN
Normalement, le revêtement en vinyle ne
nécessite aucun entretien particulier, à part un
simple dépoussiérage régulier. Toutefois, si vous
désirez utiliser un produit dentretien en aérosol,
enlevez tout dabord la grille frontale en la tirant
doucement vers lavant. Pulvérisez le produit sur
un chiffon, et non directement sur lenceinte. Le
tissu du panneau frontal peut être dépoussiéré en
utilisant simplement une brosse à habit, après
lavoir enlevé de lenceinte.
Evitez de toucher les haut-parleurs, spécialement
le tweeter: vous risqueriez de les endommager
de manière irréversible.
ESPAÑOL
INTRODUCCION
Gracias por adquirir cajas acústicas de la Serie
DM300 de B&W.
Desde su fundación en 1966, la filosofía de
B&W no ha sido otra que la búsqueda de la
perfecta reproducción del sonido. Inspirada por
el fundador de la compañía, John Bowers, esta
búsqueda ha conllevado no solamente una
elevada inversión en investigación y tecnología
en el campo del audio sino también una
renovada apreciación de la música con el fin de
asegurar que dicha tecnología sea aprovechada
al máximo.
El panel posterior del recinto de la DM305
está formada por una estructura de piezas
terminadas en cuña muy similar al interior de
una cámara anecoica. De esta manera, se
contribuye en gran medida a romper la
regularidad del volumen interno de la caja que
de otro modo facilitaría la coloración del sonido
como consecuencia de las ondas estacionarias
generadas en su interior. Se utilizan altavoces de
medios/graves con cono de fibra homogénea
para conseguir la máxima definición y la mínima
coloración, así como un tweeter de cúpula
blanda refrigerado por ferrofluido para asegurar
una excelente definición hasta los límites de la
gama audible y mantener la dinámica incluso en
los niveles de presión sonora más elevados.
Sin embargo, independientemente de lo buenas
que sean las propias cajas acústicas, es
esencial que trabajen en condiciones adecuadas
dentro de la sala de escucha, por lo que el
tiempo invertido en el proceso de instalación
tendrá como recompensa el disfrute de muchas
horas de escucha. Por favor, lea
cuidadosamente la totalidad del presente
manual. Le ayudará a optimizar las prestaciones
de su equipo de Alta Fidelidad.
B&W exporta sus productos a más de 50 países
y mantiene una red de distribuidores altamente
cualificados que le ayudarán a solucionar
cualquier problema que su detallista no pueda
resolver.
DESEMBALAJE
(figura 1)
Doble hacia atrás las cubiertas superiores de
cartón e invierta la posición de la caja.
Levante cuidadosamente la caja para dejar a
la vista el contenido de la misma.
Quite el embalaje interno del producto.
En una de las cajas de poliestireno hay
4 puntas metálicas de desacoplo y 4 tuercas.
Le recomendamos que guarde el embalaje en
previsión de cualquier uso del mismo en el
futuro.
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

B&W DM 305 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à