Mesko MS 7033 Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi
MS 7033
(GB)
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend
(RO) Instrucţiunea de deservire (BIH) upute za rad
(H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze
(GR) οδηγίες χρήσεως (RUS) инструкция обслуживания
(MK) упатство за корисникот (NL) handleiding
(SLO) navodila za uporabo (FIN) käyttöopas
(HR) upute za uporabu (S) bruksanvisning
(PL) instrukcja obsługi
user manual (D) bedienungsanweisung
6
1
2
3
5
8
7
9
4
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 12V DC. For safety reasons it is not appropriate to connect
multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety,
or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8
years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous
situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
15.Never allow the motor unit to get wet.
16.Never use the device outside home, in the open space.
17.Never use the vacuum cleaner for collecting flammable substances (like fuel, solvents
etc.)
18.Never vacuum sharp objects (like glass shards etc.)
ENGLISH
3
19.Never aim the vacuum toward people, animals etc.
20.Use the vacuum only on dry surfaces.
21.Do not block any vent inlets or outlets.
22.Never start operating without a filter on its place.
23.Never pull the hose.
24.Never allow the power cord to be cut or jammed up. Always pay attention to the length
of the power cord when operating. Violent dragging the vacuum cleaner with tensed cord
can cause damage.
OPIS URZĄDZENIA
1. dust container cap opening button 2.On/Off
3. holder 4. brush
5. Ventilation openings 6. suction opening
7. filter 8. dust container
9. engine cover/plug
USAGE
Before vacuuming:
- mount the brush (4) to the air inlet in the device (6).
2. Plug the power cord to the 12V.
3. Turn on the vacuum with the switch (2) and start vacuuming.
4. To turn off the vacuum cleaner, press again the switch (2).
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning, unplug the device
2. Remove the dust container (8) of the motor casing by pressing (1).
3. Remove the filter (7) and empty the container (8).
4. Shake the filter a few times or was hit in warm water. Before putting it back inside, make sure it’s dry. Do not use the device without a
filter.
5. Re-attach the container (8) back to the motor casing.
6. Wipe the housing with a damp cloth and wipe dry.
TECHNICAL DETAILS
Power supply: 12V DC
Power Nom: 48W
Capacity 100ml
4
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 12V DC anschließen. Es darf nicht zu
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen,
sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
DEUTSCH
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Der Motorteil des Gerätes darf nicht nass werden.
16. Das Gerät nicht im Freien verwenden.
17. Das Gerät nicht fürs Saugen von entzündbaren Flüssigkeiten verwenden (z. B: Benzin,
Lösungsmittel).
18. Keine Gegenstände mit scharfen Randen staubsaugen (z. B. Glastrümmer).
19. Das Gerät nicht an Menschen oder Tiere richten.
20. Das Gerät nur an trockenen Oberflächen verwenden.
21. Ventillöcher nicht decken.
22. Das Gerät ohne Filter nicht einschalten.
23. An Schlauch nicht ziehen.
24. Vorsichtig sein damit Versorgungskabel nicht eingeklemmt oder verschließt wird. Auf die
Länge des Kabels achten. Ein ruckartiges Spannen von dem Staubsauger wenn der Kabel
eingespannt ist kann den Staubsauger beschädigen.
5
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Taste zum Öffnen des Staubbehälters 2. Start-Taste
3. Griff 4. Saugschlauchenden
5. Ventilationsöffnung 6. Saugöffnung
7. Filter 8. Staubbehälter
9. Netzadapterkabel/Netzadapter
BENUTZUNG
1. Vor dem Staubsaugen soll man:
- Bodenbürste (4) an Lufteingang anpassen (6)
2. Versorgungskabel ans 12V.
3. Schalten Sie den Staubsauger mit der Start-Taste (2) ein und beginnen Sie mit dem Staubsaugen.
4. Um den Staubsauger auszuschalten, stellen Sie die Start-Taste (2) in die Position 0.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Vor jeder Reinigung schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Lösen Sie den Staubbehälter (8) von der Motorabdeckung, indem Sie die Taste (1) drücken.
3. Nehmen Sie den Filter (7) heraus und entleeren Sie den Staubbehälter (8).
4. Klopfen Sie den Filter ab oder waschen Sie ihn im lauwarmen Wasser. Bevor Sie den Filter wieder einstecken, vergewissern Sie sich,
ob er getrocknet ist. ANMERKUNG: Das Gerät ohne Filter darf nicht benutzt werden.
5.Befestigen Sie den Staubbehälter (8) wieder an der Motorabdeckung.
6. Wischen Sie das Gehäuse mit feuchtem Tuch ab und dann wischen Sie es trocken.
TECHNISCHE DATEN
Versorgung: 12V DC
Nominalstärke: 48W
Volumen 100 ml
6
FRANÇAIS
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 12V DC. Afin d'augmenter la sécurité de
l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit
électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne
pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. bouton ouvrant récipient à poussière 2. interrupteur
3. Poignée 4. extrémités
5. trou de ventilation 6. trou d'aspiration
7. filtre 8. récipient à poussière
9. câble de chargeur /chargeur
15.Ne pas laisser tremper la partie de moteur du l’appareil.
16.Ne pas utiliser l'appareil extérieur de la maison.
17.Ne pas utiliser un aspirateur pour ramasser des substances inflammables (tels que le
carburant, solvants).
18.Ne pas ramasser des objets pointus (ex. Des éclats de verre).
19. Ne pas guider aspirateur vers des personnes ou des animaux.
20. Utiliser l’aspirateur seulement sur des surfaces sèches.
21.Ne bloquez pas aucun des ouvertures de ventilation.
22.N’utilliser pas l'aspirateur sans filtre.
23.Ne tirer pas sur le conduite.
24. Remarquez que le cordon d'alimentation ne soit pas coupé, pas coincé. Faites
attention à la longueur du cordon d'alimentation lors du déplacement de l'aspirateur.
Glissement violent de l'aspirateur par la tension du câble peut causer des dommages.
7
UTILISATON
1. Avant d’u:tilisation l’aspirateur il faut:
- Ajuster la brosse à plancher (4) au trou d'entrée d'air (6)
2. Branchez le cordon d'alimentation à une prise de courant. (12V)
3. Allumez l'aspirateur par l'interrupteur (2) et commencez à passer l'aspirateur.
4. Pour éteindre l'aspirateur, placez l'interrupteur (2) sur la position 0.
NETTOYAGE ET LA CONSERVATION
1. Avant decommencer à nettoyer débrancher l'appareil du réseau.
2. Retirez le récipient à poussière (8) du couvercle du moteur en appuyant sur le bouton (1).
3. Retirez le filtre (7) et vider le récipient (8).
4.Il faut secouer le filtre ou laver-le à l'eau tiède. Avant de remonter s'assurer que le filtre a séché. REMARQUE:
Il ne faut pas utiliser l'appareil sans filtre.
5. Fixez de nouveau le récipient (8) au couvercle du moteur.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon humide et essuyer.
N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 20 minutes. Après chaque utilisation, laissez la refroidir environ 10
minutes.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE
Alimentation: 12V DC
Puissance nominale : 48W
capacité 100ml
8
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation
ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 12V DC. Para aumentar la
seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo
circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque
hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones
adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se
pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación
realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. botón de apertura del depósito de polvo 2. interruptor
3. Mango 4. extremos
5. abertura de ventilación 6. abertura de succión
7. filtro 8. depósito de polvo
9. cable de alimentación/fuente de alimentación
USO
1. Antes de poner en función la aspiradora debe:
- ajustar el cepillo de suelos (4) con la entrada de aire en el aparato (6)
2. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. (12V)
3. Ponga la aspiradora en marcha con el interruptor (2) y empiece a pasar la aspiradora.
4. Para apagar la aspiradora poner el interruptor (2) en la posición 0.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Antes de la limpieza se debe desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.
2. Quite el depósito de polvo (8) de la cubierta del motor, pulsando el botón (1).
3. Saque el filtro (7) y vacíe el depósito (8).
4. El filtro se debe sacudir o limpiar con agua tibia. Asegúrese de que el filtro está seco antes de volver a colocarlo. ADVERTENCIA: No
está permitido utilizar el aparato sin filtro.
5. Coloque el depósito (8) de nuevo en la cubierta del motor.
6. Frotar la carcasa con un trapo húmedo y frotar hasta que esté seco.
DATOS TÉCNICOS
Alimentación: 12V DC
15. No deje mojar la parte de la unidad de motor del aparato.
16. No use el aparato fuera de casa.
17. No use la aspiradora para recoger substancias inflamables (como combustibles,
disolventes).
18. No aspire objetos con bordes afilados (p...ej. trozos de cristal).
19. No dirija la aspiradora hacia personas ni animales.
20. Utilice la aspiradora solamente en las superficies secas.
21. No tape ninguno de los orificios de ventilación.
22. No ponga en marcha la aspiradora sin el filtro puesto.
23. No tire la manguera.
24. Tenga cuidado para que el cable de alimentación no esté cortado, para que no se
atasque. Ponga atención en la longitud del cable de alimentación al mover la aspiradora. Un
movimiento brusco de la aspiradora con el cable tenso puede causar su deterioro.
Potencia nominal: 48W
Capacidad de 100ml
10
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las
piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo
eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de
almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 12V DC. Para aumentar a
segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos
elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo
relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A
limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que
cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em
condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está
deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar
o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou
foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
11
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. botão de abertura do recipiente de pó 2. botão de ligar/desligar
3. pega 4. bocais
5. orifício de ventilação 6. orifício de aspiração
7. filtro 8. recipiente do pó
9. cabo da fonte de alimentação/fonte de alimentação
UTILIZAÇÃO
1. Antes de começar a aspiração deve:
- ajustar a escova de chão (4) com a entrada de ar para no dispositivo (6)
2. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada. (12V)
3. Ligue o aspirador com o botão (2) e comece a aspirar.
4. Para desligar o aspirador, deslize o botão (2) para a posição 0.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Antes de se proceder à limpeza, desligue o aparelho da rede de alimentação.
2. Retire o recipiente de pó (8) da proteção premindo o botão (1).
3. Remova o filtro (7) e esvazie o recipiente (8).
4. O filtro deve ser sacudido ou lavado em água morna. Antes de voltar a instalar o filtro, assegure-se de que o mesmo está seco.
ATENÇÃO: Não se deve utilizar o aparelho sem filtro.
5. Fixe novamente o recipiente (8) na proteção do motor.
6. Limpe a caixa com um pano húmido e esfregue até ficar seca.
DADOS TÉCNICOS
Alimentação: 12VDC
Potência nominal: 48W
Capacidade: 100 ml
15. Não deixe molhar a parte da unidade do motor do aparelho.
16. Não utilize o aparelho fora de casa.
17. Não use o aspirador para a absorção de substâncias inflamáveis (tais como
combustíveis, solventes).
18. Não aspirar objetos com bordas afiadas (p. ex. pedaços de vidro ).
19. Não aponte o aspirador na direção de pessoas nem animais.
20. Use o aspirador apenas em superfícies secas.
21. Não cubra as aberturas de ventilação.
22. Não ative o aspirador sem o filtro colocado.
23. Não puxe a mangueira.
24. Tenha cuidado para que o cabo de alimentação não esteja cortado, nem esteja preso.
Preste atenção ao comprimento do cabo de alimentação ao mover o aspirador. Um
movimento brusco de aspirador com o fio esticado pode provocar a sua deterioração.
12
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 12V DC. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę
vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų
fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį
veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į
kvalifikuotą elektriką.
15.Neprileisti prie įrenginio variklio dalies sušlapinimo.
16.Naudoti įrenginį tik namuose.
17.Nenaudoti siurblio lengvai degiųjų medžiagų surinkimui (tokių kaip degalai, tirpikliai)
18.Nesiurbti daiktų su aštriomis briaunomis (pvz. stiklo šukės).
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-
se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque
os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se
entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de
armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
19.Nekreipti siurblio į žmones arba gyvūnus.
20.Siurblį naudoti tik ant sausų paviršių.
21.Negalima užkimšti jokių vėdinimo angų.
22.Nejungti siurblio be uždėto filtro.
23.Netraukti už vamzdžio.
24.Būkite atsargūs, kad maitinimo laidas nebūtų įkirptas ar neužstrigtų. Atkreipkite dėmesį į
maitinimo kabelio ilgį, kai keisite siurblio vietą. Staigus siurblio traukimas, esant įtemptam
kabeliui gali privesti prie jo pažeidimo.
ĮRENGINIO APRAŠAS
1. dulkių talpyklos atidarymo mygtukas 2. jungiklis
3. Rankena 4. galūnės
5. ventiliacijos anga 6. siurbimo anga
7. jungtis 8. dulkių talpykla
9.maitintuvo kabelis/maitintuvas
NAUDOJIMAS
1. Prieš pradedant siurbimą, reikia:
- pritaikyti grindų šepetuką (4) prie įrenginio oro įėjimo angos (6)
2. Prijungti maitinimo laidą prie tinklo lizdo. (12V)
3. Įjungti siurblį jungikliu (2) ir pradėti siurbimą.
4. Kad išjungti siurblį paspausti dar kartą jungiklį (2) į 0 poziciją.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Prieš valymą įrenginį reikia atjungti nuo tinklo.
2. Nuimti dulkių talpyklą (8) nuo variklio korpuso paspaudžiant mygtuką (1).
3. Išimti filtrą (7) ir išvalyti talpyklą (8).
4. Filtrą reikia iškrėsti arba plauti šiltame vandenyje. Prieš pakartotinį uždėjimą įsitikinti, kad filtras yra išdžiūvęs.
PASTABA: Negalima naudoti įrenginio be vandens.
5. Talpyklą (8) vėl pritvirtinkite prie variklio korpuso.
6. Korpusą reikia išvalyti drėgnu skudurėliu ir valyti kol bus sausas.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimas: 12VDC
Nominalioji galia 48W
talpa 100ml
13
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį,
kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai
citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 12V DC tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību,
nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām
personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
14
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret
jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu
rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība
draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu
vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona
autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja
veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
IERĪCES APRAKSTS
1. putekļu tvertnes atvēršanas poga 2. slēdzis
3. turētajs 4. uzgaļi
5. ventilācijas atvere 6. iesūkšanas atvere
7.filtrs 8. putekļu tvertne
9.elektrības vads/barošanas bloks
LIETOŠANA
1. Pirms darba sākšanas ar putekļsūcēju:
- pievienojiet grīdas birsti (4) gaisa ieplūdes atverei (6)
15. Neļaujiet ūdenim iekļūt dzinēja vienībā.
16. Ierīci nedrīkst lietot ārpus mājām.
17. putekļsūcēju nedrīkst izmantot, lai savāktu ugunsnedrošas vielas (piemēram degvielu,
šķīdinātājus).
18. Putekļsūcēju nedrīkst izmantot, lai sasūktu priekšmetus ar asām malām (piem. stikla
gabali).
19. Putekļsūcēju nevērsiet pret cilvēkiem vai dzīvniekiem.
20. Putekļsūcēju lietojiet tikai uz sausām virsmām.
21. Nebloķējiet ventilācijas atveres.
22. Putekļsūcēju nedrīkst lietot ja nav ievietots filtrs.
23. Nevelciet aiz vada.
24. Esiet uzmanīgi, lai strāvas kabelis netiktu pārrauts, bloķēts. Pārvietojot putekļsūcēju
pievērsiet uzmanību elektrības kabeļa garumam. Izvairieties no pārmērīgas kabeļa
savilkšanas.
2. Pievienojiet strāvas kabeli elektrotīkla kontaktligzdai. (12V)
3. Ar slēdža palīdzību (2) ieslēgt iekārtu un uzsākt putekļu sūkšanu.
4. Lai iekārtu izslēgtu, pābrīdīt slēdzi (2) uz 0 pozīciju.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
1. Pirms uzsākt iekārtas tīrīšanu, atvienot to no strāvas.
2. Nospiežot pogu (1), izņemt putekļu tvertni (8) no dzinēja aizsega.
3. Izņemt filtru (7) un iztukšot tvertni (8).
4. Filtru izpurināt vai izmazgāt mēreni siltā ūdenī. Pirms atkārtota filtra lietošanas pārliecināties, ka tas ir sauss.
IEVĒROT: iekārtu nedrīkst lietot bez filtra.
5.Tvertni (8) atkārtoti piestiprināt pie dzinēja aizsega.
6. Iekārtas ārējo korpusu noslaucīt ar mitru lupatiņu un nosusināt.
TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI
Strāvas avots: 12VDC
Nomināla jauda: 48W
tilpums 100ml
15
EESTI
Apkārtējās vides aizsardzība
Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos
konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus
apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi.
Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 12V DC toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus oleks
suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel
seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud
juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil
muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada
16
elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära
parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad.
Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
SEADME KIRJELDUS
1. tolmumahuti avamise nupp 2. lüliti
3. Sang 4. otsakud
5. ventileerimisava 6. imemisava
7.filter 8. tolmumahuti
9.toiteadapteri juhe/toiteadapter
KASUTAMINE
1. Enne tolmuimeja kasutamist tuleb:
paigaldada seadme õhu sisselaskeavale põrandahari (4) või piluotsik (6)
2. Ühendage toitekaabel võrgukontakti (12V).
3. Lülitage tolmuimeja sisse lülitiga (2) ja alustage koristamist.
4. Tolmuimeja välja lülitamiseks lükake lüliti (2) asendisse 0.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
1. Enne puhastamise alustamist võtke seade võrgutoitest välja.
2. Eemaldage tolmumahuti (8) mootori korpuselt, vajutades nupule (1).
3. Võtke välja filter (7) ja tühjendage mahuti (8).
4. Filter tuleb puhtaks raputada või pesta soojas vees. Enne filtri uuesti paigaldamist veenduge, kas filter on kuivanud. TÄHELEPANU: Ärge
kasutage seadet filtrita.
5.Paigaldage (8) mahuti uuesti mootori korpusse.
6. Puhastage korpust niiske lapiga ja kuivatage.
TEHNILISED ANDMED
Toide: 12VDC
Nimivõimsus: 48W
Maht: 100ml
15. Vältige seadme mootoriosa vette sattumist.
16. Ärge kasutage seadet välitingimustes.
17. Ärge kasutage tolmuimejat kergestisüttivate ainete (nt kütus, lahustid) kogumiseks.
18. Vältige teravate äärtega esemete (nt klaasikillud) imemisest tolmuimejaga.
19. Ärge suunake tolmuimeja otsikut inimeste või loomade suunas.
20. Kasutage tolmuimejat ainult kuival pinnal.
21. Ärge ummistage seadme ventilatsiooniavasid.
22. Ärge käivitage tolmuimejat ilma paigaldatud filtrita.
23. Ärge tõmmake tolmuimejat voolikust.
24. Pöörake tähelepanu, et toitejuhe ei kiiluks ega jääks teiste esemete taha kinni.
Kontrollige toitejuhtme pikkust toimuimeja teisaldamisel. Äkiline toimuimeja liigutamine
pinguletõmmatud toitejuhtmega võib põhjustada selle vigastamist.
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks
ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii
ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
17
...
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI
UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH
KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu są uzemljenjem 12V DC
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe są
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
(kupatila, „vlažne” vikendice).
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši provjeru
ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno izveden
popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku.
15. Ne uranjajte motorni dio usisavača u vodu.
16. Ne koristite uređaj vani
17. Ne usisavajte lako zapaljive tekućine (kao gorivo, otapalo).
18. Ne usisavajte predmete sa oštrim rubovima (npr. krhotine stakla).
19. Ne usmjeravajte usisavač prema ljudima ili životinjama.
20. Usisavač koristite samo na suhim površinama.
BOSANSKI
18
21.Ne prikrivajte nikakve ventilacijske otvore.
22.Ne uključujte usisavač ukoliko nema filtera.
23. Ne vucite usisno crijevo.
24. Obratite pažnju ne bi napojni kabel bio prerezan ili zaglavljen. Kada pomjerate usisavač
obratite pažnju na dužinu napojnog kabla. Brzo i snažno vučenje kabla može uzrokovati
oštećenje.
OPIS UREĐAJA
1. Dugme za otvaranje posude za prašinu 2.Prekidač
3. Ručkica 4. nastavci
5. Ventilacioni otvor 6. Usisni otvor
7. Filter 8. Posuda za prašinu
9. Napojni kabel/ punjač
KORIŠTENJE UREĐAJA
1. Prije upotrebe :
- Dobro smjestite podni usisni nastavak (4) u usisni otvor uređaja (6)
2. Priključite napojni kabel u utičnicu. (12V)
3. Uključite usisivač prekidačem (2) i usisavajte.
4. Kako bi isključili usisivač pomjerite prekidač (2) na poziciju 0.
ČIŠĆENJE I KONZERVACIJA
1. Prije čišćenja isključite uređaj iz struje.
2. Izvadite posudu za prašinu (8) sa kućišta motora pomoću dugmeta (1).
3. Izvadite filter (7) i istresite posudu za prašinu (8).
4. Filter istresite ili operite u mlakoj vodi. Prije ponovne upotrebe provjerite da li se filter osušio.
NAPOMENA
Zabranjena je upotreba uređaja bez filtera.
5. Posudu (8)treba pričvrsti ponovo za kućište motora.
6. Kućište uređaja brišite vlažnom krpicom.
TEHNIČKA SPECIFIKACIJA
Napajanje: 12VDC
Nominalna snaga: 48W
Kapacitet: 100 ml
Brinući za okoliš..
Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj
treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način,
koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
MAGYAR
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 12V DC, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek,
valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan
19
valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a
biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek
biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A
gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák
karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül
végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
villanyszerelőre kell bízni.
15. Ne hagyja átnedvesedni a készülék motorjának alkatrészeit.
16. Ne használja a készüléket házon kívül.
17. Ne használja a porszívót tűzveszélyes anyagok takarítására (mint például benzin,
oldószerek).
18. Ne szívjon fel éles tárgyakat (pl. üvegszilánkokat).
19. Ne irányítsa a porszívót emberek vagy állatok irányába.
20. A porszívót csak száraz felületeken használja.
21. Ne zárja el a szellőző nyílásokat.
22. Ne indítsa el a porszívót, behelyezet szűrő nélkül.
23. Ne húzza a szívócsővel.
24. Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne törjön meg, vagy ne akadjon meg. Fordítson figyelmet
a tápkábel hosszára a porszívó mozgatása közben. A porszívó hirtelen megrántása
megfeszített kábel mellett annak károsodását okozhatja.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. a portartály nyitógombja 2. kapcsoló
3. fogantyú 4. végek
5. szellőzőnyílás 6. szívónyílás
7. szűrő 8. portartály
9. adapter kábel/adapter
HASZNÁLAT
1. A porszívó használatának megkezdése előtt:
- helyezze fel a padlókefét (4) a készülék légbeömlőjére.(6)
2. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati konnektorba. (12V)
3. Kapcsolja be a porszívót a kapcsolóval (2) és kezdje meg a porszívózást.
4. A porszívó kikapcsolásához kapcsolja át a kapcsolót (2) 0 állásba.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1. A tisztítás megkezdése előtt válassza le a készüléket a hálózatról.
2. Távolítsa el a portartályt (8) a motorburkolatról a nyomógomb (1) megnyomásával.
3. Vegye ki a szűrőt (7) és ürítse ki a tartályt (8).
4. A szűrőt rázza ki vagy mossa le langyos vízzel. A visszahelyezés előtt győződjön meg hogy a szűrő kiszáradt-e. FIGYELEM: Ne
használja a készüléket szűrő nélkül.
5. A tartályt (8) helyezze vissza a motorburkolatba.
6 A készülékházat törölje át nedves törlőkendővel, és törölje szárazra.
MŰSZAKI ADATOK
Tápfeszültség: 12VDC
Névleges teljesítmény: 48 W
Térfogat: 100ml
20
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЊА.
Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели.
1.Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
2.Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3.Напонот е 12V DC со заземјување. Од безбедносни причини не треба да се
приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија.
4.Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им
дозволувајте на децата да си играат со
уредот. Не им дозволувајте на децата или луѓето кои не го познаваат уредот да го
користат без надзор.
5.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години и
лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со
недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и
се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си
играат со уредот. Чистење и одржување на уредот не треба да се врши од страна на
децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
6.Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го
кабелот!!!
7.Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови.
8. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. Доколку тој е
оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се
избегнат опасни ситуации.
9.Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да го
поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок.
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да
POLSKI
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé.
Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a
környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
македонски
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Mesko MS 7033 Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues